Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

פסח

  • 1 פסח

    (authority for) evacuation, relief and burial

    Hebrew-English dictionary > פסח

  • 2 פסח

    Passover, Pasch
    ————————
    v. to skip; waver, be indecisive
    ————————
    lame

    Hebrew-English dictionary > פסח

  • 3 פסח

    פָּסַח(b. h.) to leap over; to spare. Ex. R. s. 15 שאני פֹוסֵחַ עליכם ומגיןוכ׳ I (the Lord) will pass over and protect you. Pes.X, 5 פֶּסַח על שום שפ׳ המקוםוכ׳ the Passover lamb is symbolical of the fact that the Lord passed over the houses Nif. נִפְסַח (denom. of פִּסֵּחַ) to become lame. Y.Ber.I, 3c bot. ונ׳ ונתרפא and became lame, but was cured; Gen. R. s. 39; a. e.

    Jewish literature > פסח

  • 4 פסח

    פסחTarg. Is. 33:12 מפסחין, v. פְּסַךְ.

    Jewish literature > פסח

  • 5 פסח

    פִּסֵּחַ, פִּי׳m. (b. h.; preced. art.) limping, lame. Sifra Emor ch. II, Par. 3 פ׳ בין חגרוכ׳ ‘lame (Lev. 21:18), whether lame on both feet or on one. Sifré Deut. 126; a. e.Pl. פִּסְּחִים, פִּי׳. Pirké dR. El. ch. XXXVI (ref. to 2 Sam. 5:6) העורים והפ׳ אלו הצלמים ‘the blind and the lame means the idols; Yalk. Gen. 82 (with ref. to Ps. 115:5–7).

    Jewish literature > פסח

  • 6 פסח

    פֶּסַחm. (b. h.; preced. wds.) Passover festival; (sub. זבח) Passover sacrifice, Passover meal. Pes.V, 1 (58a) חל ערב פ׳וכ׳ (Mish. ed. ערבי פסחים; Y. ed. ערב פסחים) if the eve of Passover occurred on a Friday. Ib. 2 הפ׳ ששחטווכ׳ if they slaughtered a Passover lamb not as such. Ib. IX, 9 חבורה שאבדה פִסְחָהּ a party that lost its dedicated Passover lamb. Ib. 5, a. fr. פ׳ מצרים, פ׳ דורות, v. דּוֹר. Ib. 3, a. fr. פ׳ ראשון the first Passover, i. e. that celebrated on the fifteenth of Nisan; פ׳ שני the second (vicarious) Passover, on the eve of the fifteenth of Iyar (Num. 9:10 sq.); a. v. fr.Pl. פְּסָחִים. Ib. 10 שתי … שנתערבו פִּסְחֵיהֶן two parties whose Passover sacrifices were mixed up. Ib. 10:6 ונאכל שם … ומן הפ׳וכ׳ that there we may partake of the offerings and the Passover sacrifices ; a. fr.ערבי (ערב) פ׳, v. supra. Ib. 1; a. fr. Psaḥim, name of a treatise, of the Order of Moëd, of the Mishnah, Tosefta, Talmud Babli and Yrushalmi.

    Jewish literature > פסח

  • 7 פסח על שני הסעיפים

    hesitate, waver

    Hebrew-English dictionary > פסח על שני הסעיפים

  • 8 פסח קטן

    Second Pessah, Second Passover

    Hebrew-English dictionary > פסח קטן

  • 9 פסח שני

    Second Passover, Little Passover

    Hebrew-English dictionary > פסח שני

  • 10 פסח-מצרים

    Passover, the Exodus from Egypt

    Hebrew-English dictionary > פסח-מצרים

  • 11 הגדה של פסח

    Passover haggadah

    Hebrew-English dictionary > הגדה של פסח

  • 12 זבח פסח

    paschal sacrifice

    Hebrew-English dictionary > זבח פסח

  • 13 חול-המועד פסח

    the intermediate days between the first and last days of Passover

    Hebrew-English dictionary > חול-המועד פסח

  • 14 ניקיון פסח

    Passover cleaning

    Hebrew-English dictionary > ניקיון פסח

  • 15 ערב-פסח

    Passover Eve

    Hebrew-English dictionary > ערב-פסח

  • 16 ערך סדר פסח כהלכתו

    performed the ritual of the Passover Seder

    Hebrew-English dictionary > ערך סדר פסח כהלכתו

  • 17 מעךְ

    מָעַךְ(b. h.; cmp. מוּךְ) to crush; to dissolve by rubbing. Lam. R. to I, 1 מָעֲכוּ את הזקן (העיר) they crushed an old man to death. Yeb.34b מֹועֲכֹות, v. infra. Tosef.Pes.IV, 3, v. infra.Part. pass. מָעוּךְ; f. מְעוּכָה; pl. מְעוּכִים, מְעוּכִין, מְעוּכוֹת dissolved by rubbing, crushed. Nidd.22b מ׳ע״י הדחק a foetus which can be squashed by rubbing, although with some difficulty. Y.Dem.VI, 25d top מ׳ היבור a substance pressed into a mass (as olives in the vat) is considered as connected, v. חִיבּוּר. Midr. Till. to Ps. 73:4 מעוכה ed. Bub., v. קָטַף.Lam. R. l. c. פסח מעוכין (not מעוכן) the Passover of the crushed (crowded); Pes.64b שנתמעך … פסח מ׳ when one old man was crushed to death, and they called it Tosef. ib. IV, 3 נכנסו ישראל … פסח מ׳ the Israelites entered the Temple mount and it could not contain all of them, and they called it ; (Var. מֹועֲכִין the Passover of the crushers; Var. מוכין); Pes. l. c., v. מְעוּבֶּה. Pi. מִיעֵךְ 1) same. Nidd. l. c. מְמַעַכְתּוֹ ברוקוכ׳ she tests the nature of the foetus by pressing and rubbing with her nail moistened with spittle. Y.Yoma VIII, 44d bot. צריך למַעֵךְ את חללה you must squeeze the core of the olive together (to be used as a standard of size). Yeb.34b תמר באצבע מִיעֲכָה Tamar destroyed her virginity by friction with her finger; (ib. מוֹעֲכוֹת brides acting like Tamar). Y.Sabb.XX, 17c bot. מְמַעֵךְ (Bab. ib. 140a מַמְחוֹ, v. מָחָה). Keth.36b; Gitt.81a.Esth. R. to I, 14, v. מָרַס; a. e. 2) (cmp. מוּךְ) to lower. Ber.45a יְמַעֵךְ הקורא קולו (Var. יַמְעִיךְ Hif.), v. נָמַךְ. Hithpa. הִתְמַעֵךְ, Nithpa. נִתְמַעֵךְ 1) to be crushed, squashed, rubbed off. Y.Maasr.I, 48d bot., v. מָסַס. Pes. l. c., v. supra. Tosef.Mikv.VI (VII), 14 והן מִתְמַעֲכִין על הבגדים quot. in R. S. to Mikv. IX, 2 (ed. Zuck. מתמעטין) they are rubbed against (and stick to) the garments, v. גֵּץ. Men.X, 4 (66a) שלא יִתְמַעֵךְ that its grains may not be crushed; a. e. 2) to be lowered, flattened. Nidd.47a, sq., v. כַּף.

    Jewish literature > מעךְ

  • 18 מָעַךְ

    מָעַךְ(b. h.; cmp. מוּךְ) to crush; to dissolve by rubbing. Lam. R. to I, 1 מָעֲכוּ את הזקן (העיר) they crushed an old man to death. Yeb.34b מֹועֲכֹות, v. infra. Tosef.Pes.IV, 3, v. infra.Part. pass. מָעוּךְ; f. מְעוּכָה; pl. מְעוּכִים, מְעוּכִין, מְעוּכוֹת dissolved by rubbing, crushed. Nidd.22b מ׳ע״י הדחק a foetus which can be squashed by rubbing, although with some difficulty. Y.Dem.VI, 25d top מ׳ היבור a substance pressed into a mass (as olives in the vat) is considered as connected, v. חִיבּוּר. Midr. Till. to Ps. 73:4 מעוכה ed. Bub., v. קָטַף.Lam. R. l. c. פסח מעוכין (not מעוכן) the Passover of the crushed (crowded); Pes.64b שנתמעך … פסח מ׳ when one old man was crushed to death, and they called it Tosef. ib. IV, 3 נכנסו ישראל … פסח מ׳ the Israelites entered the Temple mount and it could not contain all of them, and they called it ; (Var. מֹועֲכִין the Passover of the crushers; Var. מוכין); Pes. l. c., v. מְעוּבֶּה. Pi. מִיעֵךְ 1) same. Nidd. l. c. מְמַעַכְתּוֹ ברוקוכ׳ she tests the nature of the foetus by pressing and rubbing with her nail moistened with spittle. Y.Yoma VIII, 44d bot. צריך למַעֵךְ את חללה you must squeeze the core of the olive together (to be used as a standard of size). Yeb.34b תמר באצבע מִיעֲכָה Tamar destroyed her virginity by friction with her finger; (ib. מוֹעֲכוֹת brides acting like Tamar). Y.Sabb.XX, 17c bot. מְמַעֵךְ (Bab. ib. 140a מַמְחוֹ, v. מָחָה). Keth.36b; Gitt.81a.Esth. R. to I, 14, v. מָרַס; a. e. 2) (cmp. מוּךְ) to lower. Ber.45a יְמַעֵךְ הקורא קולו (Var. יַמְעִיךְ Hif.), v. נָמַךְ. Hithpa. הִתְמַעֵךְ, Nithpa. נִתְמַעֵךְ 1) to be crushed, squashed, rubbed off. Y.Maasr.I, 48d bot., v. מָסַס. Pes. l. c., v. supra. Tosef.Mikv.VI (VII), 14 והן מִתְמַעֲכִין על הבגדים quot. in R. S. to Mikv. IX, 2 (ed. Zuck. מתמעטין) they are rubbed against (and stick to) the garments, v. גֵּץ. Men.X, 4 (66a) שלא יִתְמַעֵךְ that its grains may not be crushed; a. e. 2) to be lowered, flattened. Nidd.47a, sq., v. כַּף.

    Jewish literature > מָעַךְ

  • 19 דור

    דּוֹרm. (b. h., דּוּר I) (circle, period, cmp. גִּיל) generation, contemporaries. Arakh.17a ד׳ לפי פרנס as the leader so the generation; a. v. fr.ד׳ הפלגה the generation which witnessed the separation of races; ד׳ המבול which perished in the flood; ד׳ המדבר which perished in the desert, Snh.X, 3 (107b, sq.); a. fr.Pl. דּוֹרוֹת. Ib. 99a; a. fr.לַדּוֹרוֹת for all time to come; permanent, opp. לשעה, הוראת שעה, a temporary ordinance. Ib. 16b (ref. to Num. 7:1) אותם במשיחה ולא לד׳וכ׳ only they were installed with ointment, but not as a precedent for future installations; a. fr.Men.19b, a. e. ד׳ משעה לא ילפינן a permanent law cannot be derived from a special temporary legislation.פסח ד׳ annual Passover celebration, opp. to פסח מצרים the one observed in Epypt. Pes.IX, 5; a. fr.

    Jewish literature > דור

  • 20 דּוֹר

    דּוֹרm. (b. h., דּוּר I) (circle, period, cmp. גִּיל) generation, contemporaries. Arakh.17a ד׳ לפי פרנס as the leader so the generation; a. v. fr.ד׳ הפלגה the generation which witnessed the separation of races; ד׳ המבול which perished in the flood; ד׳ המדבר which perished in the desert, Snh.X, 3 (107b, sq.); a. fr.Pl. דּוֹרוֹת. Ib. 99a; a. fr.לַדּוֹרוֹת for all time to come; permanent, opp. לשעה, הוראת שעה, a temporary ordinance. Ib. 16b (ref. to Num. 7:1) אותם במשיחה ולא לד׳וכ׳ only they were installed with ointment, but not as a precedent for future installations; a. fr.Men.19b, a. e. ד׳ משעה לא ילפינן a permanent law cannot be derived from a special temporary legislation.פסח ד׳ annual Passover celebration, opp. to פסח מצרים the one observed in Epypt. Pes.IX, 5; a. fr.

    Jewish literature > דּוֹר

См. также в других словарях:

  • פסח קטן — פסח שני, טקס העלאת קרבן שנערך בבית המקדש בי ד באייר למען מי שלא יכול היה להשתתף בפסח הראשון {{}} …   אוצר עברית

  • פסח — פינוי סעד חללים, רשות האחראית על פינוי אזרחים פצועים והרוגים, רשות אזרחית במסגרת מל ח, גוף הפועל לפינוי בשעת חירו …   אוצר עברית

  • פסח — 1 v. לדלג, לקפוץ מעל, לעבור, לנתר מעל, להשמיט, להחסיר, לפספס; להסס, לפקפק, לא להכריע, לצוף, להתנדנד, להתלבט, להתחב 2 חג המצות, חג יציאת מצריים, חג יהודי (ט ו כ א בניסן) לזכר יציאת מצריים, סדר פס 3 חיגר, צולע, נכה רגליים, קטוע רגל, מדד …   אוצר עברית

  • פסח על שני הסעיפים — היסס, התלבט, חכך בדעתו {{}} …   אוצר עברית

  • פסח שני — טקס של העלאת קרבן שנערך בבית המקדש בי ד באייר למען מי שלא יכול היה להשתתף בפסח הראשון {{}} …   אוצר עברית

  • פסח-מצרים — חג הפסח הראשון אותו חגגו בני ישראל לאחר צאתם ממצרים {{}} …   אוצר עברית

  • זבח פסח — קרבן שהקריבו בני ישראל בערב פסח בביהמ ק {{}} …   אוצר עברית

  • ניקיון פסח — ניקיון יסודי המתקיים לקראת חג הפסח, לעשות פסח {{}} …   אוצר עברית

  • הגדה של פסח — סיפור יציאת מצריים, דברי חכמה ופזמונים לליל הסדר {{}} …   אוצר עברית

  • חול-המועד פסח — ימי הפסח שאינם ימי חג, הימים שבין ערב חג ראשון לערב חג שני {{}} …   אוצר עברית

  • ערב-פסח — היום שלפני חג הפסח (י ד בניסן) , ליל הסדר {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»