-
1 מעדן
delicacy, dainty, delicatessen, viand; pleasure -
2 מעדן I
-
3 מעדן II
מַעֲדֵןII m., pl. מַעֲדַנִּים, מַעֲדַנִּין (b. h.; עָדַן) dainties, sweets; מַעֲדַנֵּי עולם the best things in the world. Sot.9a; 15b. Num. R. s. 7 כל מ׳ ע׳ טועמין במן they found in the manna the taste of all the best thing Y.Ber.VI, 10b top בורא מיני מ׳ the Creator of various kinds of sweet things (fruits). Ib. על הארץ ועל מַעֲדַנֶּיהָ for the land (Palestine) and its good things. Gen. R. s. 67 טעם כל מ׳ שבעולם the taste of all good things in the world; Yalk. ib. 115 מערכים (corr. acc.); a. fr. -
4 מעדן מלכים
great delicacy -
5 גן
גַּןc., גַּנָּה, גִּינָּה f. (b. h.; גנן) a fenced-in place, garden.גַּן עֵדֶן paradise, place of future reward, opp. גֵּיהִינָּם. Pes.54a; Ned.39b; a. fr.Gen. R. s. 15 beg. גן גדול מעדן the garden was larger than Eden (Eden was a portion of the garden, ref. to Ez. 31:9). Taan.10a וגן אחדוכ׳ and the garden was one sixtieth portion of Eden.Gen. R. l. c. כפיגי שהיא נתונה בגי׳ like a spring in a garden. Kil. II, 2 זרעוני גנה garden plants. Ex. R. s. 31 גלגל שבגי׳ the wheel works of the well in the garden; a. fr.Trnsf. (cmp. hortulus a. κῆπος) woman. Pirké dR. El. ch. XXI אין גן אלא האשהוכ׳ gan (Gen. 3:3) means woman who is compared to a garden (ref. to Cant. 4:12), מה הגנה זווכ׳ as a garden Cant. R. to IV, 12 גַּנָּתִי נעולה והיא מתגניא my consort (Israel) is closed (chaste), and yet defamed.Pl. גַּנּוֹת. Lev. R. s. 3, beg. better off is he who owns גינה one garden and ממי שנוטל ג׳ שלוכ׳ than he who takes other peoples gardens an half-shares; a. fr.Gen. R. s. 85 חורש בגנות (euphem. for sexual intercourse). -
6 גַּן
גַּןc., גַּנָּה, גִּינָּה f. (b. h.; גנן) a fenced-in place, garden.גַּן עֵדֶן paradise, place of future reward, opp. גֵּיהִינָּם. Pes.54a; Ned.39b; a. fr.Gen. R. s. 15 beg. גן גדול מעדן the garden was larger than Eden (Eden was a portion of the garden, ref. to Ez. 31:9). Taan.10a וגן אחדוכ׳ and the garden was one sixtieth portion of Eden.Gen. R. l. c. כפיגי שהיא נתונה בגי׳ like a spring in a garden. Kil. II, 2 זרעוני גנה garden plants. Ex. R. s. 31 גלגל שבגי׳ the wheel works of the well in the garden; a. fr.Trnsf. (cmp. hortulus a. κῆπος) woman. Pirké dR. El. ch. XXI אין גן אלא האשהוכ׳ gan (Gen. 3:3) means woman who is compared to a garden (ref. to Cant. 4:12), מה הגנה זווכ׳ as a garden Cant. R. to IV, 12 גַּנָּתִי נעולה והיא מתגניא my consort (Israel) is closed (chaste), and yet defamed.Pl. גַּנּוֹת. Lev. R. s. 3, beg. better off is he who owns גינה one garden and ממי שנוטל ג׳ שלוכ׳ than he who takes other peoples gardens an half-shares; a. fr.Gen. R. s. 85 חורש בגנות (euphem. for sexual intercourse). -
7 מדן
מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳. -
8 מדין
מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳. -
9 מַדֵּן
מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳. -
10 מַדֵּין
מַדֵּן, מַדֵּיןm. (= מעדן; b. h. מעדנות; עָדַן, Hif.) knot in reed-matting. Tosef.Kel.B. Mets.XI, 12 טפחיים בין מדין למ׳ (R. S. to Kel. XX, 7 מדן) two handbreadths of matting between each two knots.Pl. מַדַּנִּים, מַדַּנִּין, מַעֲדַנִּ׳. Ib. 11 עד שלא קשר ראשי מ׳ (not קצר; R. S. l. c. מע׳) before he knotted the tops of the knots. Ib. VII, 11 (read:) משיקשור ראשי המ׳ שלה (v. R. S. to Kel. XVII, 17). Kel. XX, 7 מעד׳. Succ.13b; Y. ib. II, end, 52c מע׳.
См. также в других словарях:
מעדן מלכים — מאכל תאווה, מעדן, מטעם {{}} … אוצר עברית
מעדן — מטעם, מאכל תאווה, אוכל ערב לחך, מאכל לאניני טעם, דליקטס; הנאה, עדנה, עינוג, עונג, נוע … אוצר עברית
גלידה — מעדן קרח, מקפא, מקפא מתוק, מאכל מתו … אוצר עברית
מאכל-תאווה — מעדן, מטעם {{}} … אוצר עברית
סיגרים מרוקאים — מעדן מזרחי של בצק מטוגן ממולא בשר {{}} … אוצר עברית
פרוזן יוגורט — מעדן קר המיוצר מחלב ופירות קפואים {{}} … אוצר עברית
אידלי — (בדרום אסיה) מעדן בוקר של פריכיות אורז פחוסו … אוצר עברית
אמבורזיה — אמברוסיה, לחם האלים, מזון האלים שבזכות אכילתו הם חיים חיי נצח (במיתולוגיה היוונית) ; מאכל תאווה, מעדן; משהו בעל ריח ניחוח או טעם נהדר; קינוח של פירות ואגוז קוקוס; סוג של עשב דו מיני מורכ … אוצר עברית
אמברוסיה — אמברוזיה, לחם האלים, מזון האלים שבזכות אכילתו הם חיים חיי נצח (במיתולוגיה היוונית) ; מאכל תאווה, מעדן; משהו בעל ריח ניחוח או טעם נהדר; קינוח של פירות ואגוז קוקוס; סוג של עשב דו מיני מורכ … אוצר עברית
כבד אווז — פאטה, מעדן העשוי מכבד של אווז {{}} … אוצר עברית
לבן — 1 adj. צבע החלב, צבע הסיד, חיוור, דהוי, שצבעו כעין חל 2 v. הובהר, בורר, נעשה מחוור, נעשה נהיר, נעשה מובן; דנו בו; הלהיטו אותו, נעשה מלובן, עבר ליבו 3 v. להבהיר, לברר, לעשות למחוור, לעשות לנהיר; לדון, לדסקס, לשוחח; להפוך למלובן, להלהי 4 v. להיעשות … אוצר עברית