Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

מלל

  • 1 מלל

    v. to say, speak, talk, utter
    ————————
    talk, speech; verbosity, verboseness

    Hebrew-English dictionary > מלל

  • 2 מלל

    מָלָלm. (denom. of מוֹל) border, hem. Kel. XXVIII, 7; Sabb.29a שלש על … חוץ מן המ׳ the measure of three square handbreadths of which the Rabbis speak, means exclusive of the portion used for hemming. M. Kat. 26b הקורע … מתוך המ׳ he who rends his garment only as far as the hem goes; Y. ib. III, 83b top מן המ׳.Denom.:

    Jewish literature > מלל

  • 3 מלל I

    מָלַלI to hem, edge. M. Kat. 26a וכולן רשאין … למוֹלְלָן and all these rents may be mended by … hemming. Kil. IX, 9 מוֹלֵל עדוכ׳ he hems (the purple band) before he knots it.

    Jewish literature > מלל I

  • 4 מלל II

    מָלַלII (b. h.) 1) to crush, squeeze, esp. to rub ears for husking the grain. Taan.6a דבר שמָל, v. מַלְקוֹש. Maasr. IV, 5, v. מְלִילָה. Bets.13a למוֹלְלָן במלילות with the intention of husking them when parched. Tosef.Sabb. XVI (XVII), 22; Sabb.12a מוֹלֵל he rubs it between two fingers; a. fr.Part. pass. מָלוּל. Tosef. ib. XIV (XV), 17 מוֹלְלִין את המ׳ you may husk that which needs husking. 2) to stir a mush, make a pulp. Pes.40b אין מֹולְלִין … והרוצה שיִמְלֹולוכ׳ you must not stir a dish (in the usual way) on Passover, but he who desires to make a mush, must put in the flour and then add vinegar.Part. pass, as ab. Tosef.Maasr.I, 7 מן המלול ed. (ed. Zuck. המאמל, Var. הממל) out of the olive pulp. Nif. נִמְלַל to be compressible, (of webs) to be soft and downy. Gitt.59a (ref. to מ̇ל̇ת̇ח̇ה, 2 Kings 10:22) דבר הנמ̇ל̇ל ונמת̇ח̇ a cloth which can be compressed (creased) and stretched (again, showing no creases when unfolded); (Rashi: a stuff the thread of which is twisted between the spinners fingers and stretched).V. מַלְמֵלָה br/> p style="font-size:12pt; margin:0pt;" lang="en-US">

    Jewish literature > מלל II

  • 5 מלל I

    מְלַלI ch. same, v. מוּל ch.

    Jewish literature > מלל I

  • 6 מלל

    מֶלֶלch., constr. of מַלְלָא.

    Jewish literature > מלל

  • 7 מלל II

    מְלַלII, Pa. מַלֵּיל, מַלֵּל ch. same, in gen. to speak (corresp. to b. h. דִּבֵּר, שִׂיחַ). Targ. Gen. 34:3 (O. ed. Berl. מַלֵּי). Ib. 17:22, sq.; a. v. fr.Part, מְמַלֵּל, מְמַלְּלָא (in ed. frequ. with one מ, corr. acc.). Targ. Job 2:10; a. fr.Kidd.50a מְמַלֵּי מילי עלוי (= מְמלְּלֵי) they speak against me. Ithpa. אִיתְמַלֵּל 1) to be spoken, said, told. Targ. Ps. 87:3. Targ. Y. Ex. 20:16; a. e.Y. Shek. VI, 50, top (play on שחו, Ez. 47:5) (read:) מאי מי שחו מיין דמִתְמַלְּלִיןוכ׳ what is me saḥu? Waters which are spoken of in the world (v. שִׂיחַ). 2) to converse. Targ. Y. Ex. 33:9. Targ. Ez. 2:2; 1:28; a. e.

    Jewish literature > מלל II

  • 8 מלל III

    מָלַלIII, Pi. מִלֵּל, מִי׳ (b. h.; denom. of מוֹל) (to present, show; cmp. הִגִּיד, חִוָּה, to proclaim, utter, speak. Hor.13b; Meg.18a; Macc.10a (ref. to Ps. 106:2) למי נאה למַלֵּלוכ׳ whom does it become to utter the mighty deeds ?Y.Keth.II, 26d bot. שמענו פלוני מְמַלֵּל על פלו׳ אשתו we heard that man speaking of (pointing out) that woman as his wife; מְמַלֶּלֶת על בניה speaking of her children; a. e.(Lev. R. s. 27 מי מלל, read: מָל, v. מוּל, II.Lam. R. introd. (R. Hăn. 1) מְמַלְּלִים, v. לִמְלֵם.

    Jewish literature > מלל III

  • 9 כפר מלל

    Kfar Mallal

    Hebrew-English dictionary > כפר מלל

  • 10 רב-מלל

    talker, chatterbox, blabbermouth

    Hebrew-English dictionary > רב-מלל

  • 11 אומלל

    אוּמְלָלm. (b. h. אֻמְלַל; v. מלל) broken down, crushed, low.Pl. אוּמְלָלִים. Snh.66a (ref. to Lev. 19:14) שבעמךוכ׳ בא׳ here the Bible speaks of the lowest among thy people (not נשיא בעמך as Ex. 22:27). (Ms. M. a. Ar. במֵילָלִין.

    Jewish literature > אומלל

  • 12 אוּמְלָל

    אוּמְלָלm. (b. h. אֻמְלַל; v. מלל) broken down, crushed, low.Pl. אוּמְלָלִים. Snh.66a (ref. to Lev. 19:14) שבעמךוכ׳ בא׳ here the Bible speaks of the lowest among thy people (not נשיא בעמך as Ex. 22:27). (Ms. M. a. Ar. במֵילָלִין.

    Jewish literature > אוּמְלָל

  • 13 מול II

    מוּלII (b. h.; v. preced.) 1) to make an edge, to hem or fringe. Tosef.Kel.B. Bath. V, 7 עד שעה שיָמוּל until he hems the girdle. Ib. ומָל מרוח אחת when he made a hem on one side (of the piece which he cut out of the middle of a piece of cloth). 2) to circumcise. Sabb.XIX, 4 אחד למול אחרוכ׳ one child which was to be circumcised after the Sabbath ; ושכח ומָלוכ׳ and by mistake he circumcised Ib. 6 מל ולא פרעוכ׳ if he circumcised but failed to split the prepuce Ib. 5 (137a) קטן … אין מוֹלִין Ms. M. (ed. מוהלין) a sick infant must not be circumcised. Pesik. R. s. 25 מי מל לשמיוכ׳ who circumcised a son in honor of my name, unless I gave him a son?; Lev. R. s. 27 מלל (corr. acc.); a. fr.Part. pass. מוּל, pl. מוּלִים, מוּלִין. Yalk. Jer. 285. Nif. נִימּוֹל, נִמּוֹל to be circumcised. Sabb.XIX, 5. Lev. R. s. 25; Gen. R. s. 46 ומהיכן יִמּוֹל on what part of the body should one be circumcised?Y.Shebi.IV, end, 35c משיִמּוֹלוּ from the time they are circumcised. Gen. R. l. c. גזר הרופא שימולו the physician ordered that they must be circumcised; a. fr.( Polel מוֹלֵל, v. מָלַל.

    Jewish literature > מול II

  • 14 מוּל

    מוּלII (b. h.; v. preced.) 1) to make an edge, to hem or fringe. Tosef.Kel.B. Bath. V, 7 עד שעה שיָמוּל until he hems the girdle. Ib. ומָל מרוח אחת when he made a hem on one side (of the piece which he cut out of the middle of a piece of cloth). 2) to circumcise. Sabb.XIX, 4 אחד למול אחרוכ׳ one child which was to be circumcised after the Sabbath ; ושכח ומָלוכ׳ and by mistake he circumcised Ib. 6 מל ולא פרעוכ׳ if he circumcised but failed to split the prepuce Ib. 5 (137a) קטן … אין מוֹלִין Ms. M. (ed. מוהלין) a sick infant must not be circumcised. Pesik. R. s. 25 מי מל לשמיוכ׳ who circumcised a son in honor of my name, unless I gave him a son?; Lev. R. s. 27 מלל (corr. acc.); a. fr.Part. pass. מוּל, pl. מוּלִים, מוּלִין. Yalk. Jer. 285. Nif. נִימּוֹל, נִמּוֹל to be circumcised. Sabb.XIX, 5. Lev. R. s. 25; Gen. R. s. 46 ומהיכן יִמּוֹל on what part of the body should one be circumcised?Y.Shebi.IV, end, 35c משיִמּוֹלוּ from the time they are circumcised. Gen. R. l. c. גזר הרופא שימולו the physician ordered that they must be circumcised; a. fr.( Polel מוֹלֵל, v. מָלַל.

    Jewish literature > מוּל

  • 15 מול

    מוּלch., Ithpol. אִתְמוֹלַל (v. מלל) to become brittle, fade. Targ. Job 14:2. Ib. 24:24 Ms. (ed. יתקטפ׳). Targ. Ps. 90:6; a. e.

    Jewish literature > מול

  • 16 מוּל

    מוּלch., Ithpol. אִתְמוֹלַל (v. מלל) to become brittle, fade. Targ. Job 14:2. Ib. 24:24 Ms. (ed. יתקטפ׳). Targ. Ps. 90:6; a. e.

    Jewish literature > מוּל

  • 17 מחי

    מְחִי, מְחָאI, (מְחַח) ch. sam(מחי, מחהto rub, wipe out; to wear out, destroy), 1) to dissolve, mash (by stirring). Pes.40b רבא גופא מָחוּ ליה בחסיסי Ms. M. (insert קידרא) for R. himself they made a mush with flour of parched grains (v. חֲסִיסָא); ed. רבא … מחי להוכ׳ (read ליה) R. himself had a mush made for himself Ib. למֵימַח קדיראוכ׳ Ms. M. (ed. למִמְחָה) to make a mush (corresp. to h. מלל).V. מֵיחָא. 2) to wipe off, blot out. Targ. Is. 25:8. Targ. Ex 32:32; a. fr. 3) to protest, v. infra. Pa. מָחֵי, Af. אַמְחֵי 1) to protest, forewarn, interfere. Targ. Koh. 8:4.B. Bath.38a איבעי ליה למָחוּיֵי he ought to have entered a protest. Ib. 39b (למָחוּיֵ) למָחוּיֵי, v. מְחוּיָאתָא. Keth.11a מְמָחְיָיא she may protest (against her conversion in childhood). Y.B. Bath.II, 13b bot. מַמְחִיןוכ׳, v. מַסְמְרָא; a. e.Ib. יכלין … למִימְחֵי בידהון their neighbors may inhibit them. 2) (denom. of מוּמְחֶה) to declare approved, to recognize as efficient. Sabb.61b למחויי גברא (Ms. O. a. Rashi לאַמְחוּיֵי) so as to make the man an approved physician; למ׳ קמיע to consider the amulet as approved. Ithpe. אִיתְמְחֵי, אִיתְמַח, אִימְּחֵי 1) to be wiped off; to be blotted out. Targ. 2 Kings 21:13. Targ. Ps. 109:13 יִתְמַח ed. Lag. (ed. Wil. יתמחי). Ib. 14; a. fr. 2) to be diluted, dissolved. Pes.74b bot. חלא מִתְמְחָא Ms. M. 2 a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. מִתְמְהָא; Ms. M. 1 אתמהא, corr. acc.) weak vinegar. Gitt.69a אִיתְמוּחֵי אִיתְמַח (some ed. ה for ח) it (the liver) is dissolved. 3) to be declared approved (מוּמְחֶה). Sabb. 1. c. א׳ גברא the person has become an approved physician; א׳ קמיע the amulet is considered approved. Ib. 61a עד דמִמְּחָא גברא ומִמְּחָא קמיע early ed. (later ed. דמומחה … ומומחה, read מי׳; Ms. O. איתמחי, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) until both, the person and the amulet, have been approved; a. e.

    Jewish literature > מחי

  • 18 מחא

    מְחִי, מְחָאI, (מְחַח) ch. sam(מחי, מחהto rub, wipe out; to wear out, destroy), 1) to dissolve, mash (by stirring). Pes.40b רבא גופא מָחוּ ליה בחסיסי Ms. M. (insert קידרא) for R. himself they made a mush with flour of parched grains (v. חֲסִיסָא); ed. רבא … מחי להוכ׳ (read ליה) R. himself had a mush made for himself Ib. למֵימַח קדיראוכ׳ Ms. M. (ed. למִמְחָה) to make a mush (corresp. to h. מלל).V. מֵיחָא. 2) to wipe off, blot out. Targ. Is. 25:8. Targ. Ex 32:32; a. fr. 3) to protest, v. infra. Pa. מָחֵי, Af. אַמְחֵי 1) to protest, forewarn, interfere. Targ. Koh. 8:4.B. Bath.38a איבעי ליה למָחוּיֵי he ought to have entered a protest. Ib. 39b (למָחוּיֵ) למָחוּיֵי, v. מְחוּיָאתָא. Keth.11a מְמָחְיָיא she may protest (against her conversion in childhood). Y.B. Bath.II, 13b bot. מַמְחִיןוכ׳, v. מַסְמְרָא; a. e.Ib. יכלין … למִימְחֵי בידהון their neighbors may inhibit them. 2) (denom. of מוּמְחֶה) to declare approved, to recognize as efficient. Sabb.61b למחויי גברא (Ms. O. a. Rashi לאַמְחוּיֵי) so as to make the man an approved physician; למ׳ קמיע to consider the amulet as approved. Ithpe. אִיתְמְחֵי, אִיתְמַח, אִימְּחֵי 1) to be wiped off; to be blotted out. Targ. 2 Kings 21:13. Targ. Ps. 109:13 יִתְמַח ed. Lag. (ed. Wil. יתמחי). Ib. 14; a. fr. 2) to be diluted, dissolved. Pes.74b bot. חלא מִתְמְחָא Ms. M. 2 a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. מִתְמְהָא; Ms. M. 1 אתמהא, corr. acc.) weak vinegar. Gitt.69a אִיתְמוּחֵי אִיתְמַח (some ed. ה for ח) it (the liver) is dissolved. 3) to be declared approved (מוּמְחֶה). Sabb. 1. c. א׳ גברא the person has become an approved physician; א׳ קמיע the amulet is considered approved. Ib. 61a עד דמִמְּחָא גברא ומִמְּחָא קמיע early ed. (later ed. דמומחה … ומומחה, read מי׳; Ms. O. איתמחי, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) until both, the person and the amulet, have been approved; a. e.

    Jewish literature > מחא

  • 19 מְחִי

    מְחִי, מְחָאI, (מְחַח) ch. sam(מחי, מחהto rub, wipe out; to wear out, destroy), 1) to dissolve, mash (by stirring). Pes.40b רבא גופא מָחוּ ליה בחסיסי Ms. M. (insert קידרא) for R. himself they made a mush with flour of parched grains (v. חֲסִיסָא); ed. רבא … מחי להוכ׳ (read ליה) R. himself had a mush made for himself Ib. למֵימַח קדיראוכ׳ Ms. M. (ed. למִמְחָה) to make a mush (corresp. to h. מלל).V. מֵיחָא. 2) to wipe off, blot out. Targ. Is. 25:8. Targ. Ex 32:32; a. fr. 3) to protest, v. infra. Pa. מָחֵי, Af. אַמְחֵי 1) to protest, forewarn, interfere. Targ. Koh. 8:4.B. Bath.38a איבעי ליה למָחוּיֵי he ought to have entered a protest. Ib. 39b (למָחוּיֵ) למָחוּיֵי, v. מְחוּיָאתָא. Keth.11a מְמָחְיָיא she may protest (against her conversion in childhood). Y.B. Bath.II, 13b bot. מַמְחִיןוכ׳, v. מַסְמְרָא; a. e.Ib. יכלין … למִימְחֵי בידהון their neighbors may inhibit them. 2) (denom. of מוּמְחֶה) to declare approved, to recognize as efficient. Sabb.61b למחויי גברא (Ms. O. a. Rashi לאַמְחוּיֵי) so as to make the man an approved physician; למ׳ קמיע to consider the amulet as approved. Ithpe. אִיתְמְחֵי, אִיתְמַח, אִימְּחֵי 1) to be wiped off; to be blotted out. Targ. 2 Kings 21:13. Targ. Ps. 109:13 יִתְמַח ed. Lag. (ed. Wil. יתמחי). Ib. 14; a. fr. 2) to be diluted, dissolved. Pes.74b bot. חלא מִתְמְחָא Ms. M. 2 a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. מִתְמְהָא; Ms. M. 1 אתמהא, corr. acc.) weak vinegar. Gitt.69a אִיתְמוּחֵי אִיתְמַח (some ed. ה for ח) it (the liver) is dissolved. 3) to be declared approved (מוּמְחֶה). Sabb. 1. c. א׳ גברא the person has become an approved physician; א׳ קמיע the amulet is considered approved. Ib. 61a עד דמִמְּחָא גברא ומִמְּחָא קמיע early ed. (later ed. דמומחה … ומומחה, read מי׳; Ms. O. איתמחי, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) until both, the person and the amulet, have been approved; a. e.

    Jewish literature > מְחִי

  • 20 מְחָא

    מְחִי, מְחָאI, (מְחַח) ch. sam(מחי, מחהto rub, wipe out; to wear out, destroy), 1) to dissolve, mash (by stirring). Pes.40b רבא גופא מָחוּ ליה בחסיסי Ms. M. (insert קידרא) for R. himself they made a mush with flour of parched grains (v. חֲסִיסָא); ed. רבא … מחי להוכ׳ (read ליה) R. himself had a mush made for himself Ib. למֵימַח קדיראוכ׳ Ms. M. (ed. למִמְחָה) to make a mush (corresp. to h. מלל).V. מֵיחָא. 2) to wipe off, blot out. Targ. Is. 25:8. Targ. Ex 32:32; a. fr. 3) to protest, v. infra. Pa. מָחֵי, Af. אַמְחֵי 1) to protest, forewarn, interfere. Targ. Koh. 8:4.B. Bath.38a איבעי ליה למָחוּיֵי he ought to have entered a protest. Ib. 39b (למָחוּיֵ) למָחוּיֵי, v. מְחוּיָאתָא. Keth.11a מְמָחְיָיא she may protest (against her conversion in childhood). Y.B. Bath.II, 13b bot. מַמְחִיןוכ׳, v. מַסְמְרָא; a. e.Ib. יכלין … למִימְחֵי בידהון their neighbors may inhibit them. 2) (denom. of מוּמְחֶה) to declare approved, to recognize as efficient. Sabb.61b למחויי גברא (Ms. O. a. Rashi לאַמְחוּיֵי) so as to make the man an approved physician; למ׳ קמיע to consider the amulet as approved. Ithpe. אִיתְמְחֵי, אִיתְמַח, אִימְּחֵי 1) to be wiped off; to be blotted out. Targ. 2 Kings 21:13. Targ. Ps. 109:13 יִתְמַח ed. Lag. (ed. Wil. יתמחי). Ib. 14; a. fr. 2) to be diluted, dissolved. Pes.74b bot. חלא מִתְמְחָא Ms. M. 2 a. early eds. (v. Rabb. D. S. a. l. note; ed. מִתְמְהָא; Ms. M. 1 אתמהא, corr. acc.) weak vinegar. Gitt.69a אִיתְמוּחֵי אִיתְמַח (some ed. ה for ח) it (the liver) is dissolved. 3) to be declared approved (מוּמְחֶה). Sabb. 1. c. א׳ גברא the person has become an approved physician; א׳ קמיע the amulet is considered approved. Ib. 61a עד דמִמְּחָא גברא ומִמְּחָא קמיע early ed. (later ed. דמומחה … ומומחה, read מי׳; Ms. O. איתמחי, v. Rabb. D. S. a. l. note 1) until both, the person and the amulet, have been approved; a. e.

    Jewish literature > מְחָא

См. также в других словарях:

  • מלל — 1 v. לדבר, לספר, לתאר, לומר, להגיד, לבטא, להביע, להשמיע דברים, לשוח 2 {{}}C 3 דיבור, אמירה, ביטוי, הגדה, שיחה, התבטאות; מילים, גיבוב מילים, דיבור סרק, שטויו …   אוצר עברית

  • כפר מלל — מושב בדרום השרון {{}} …   אוצר עברית

  • רב-מלל — דברן, קשקשן, נואם בלתי נלאה {{}} …   אוצר עברית

  • דבר-שפתיים — מלל, דיבור, אמירה בעלמא {{}} …   אוצר עברית

  • טכסט — מלל, תמליל, מילים, נוסח, גרסה, גוף הכתב, דברים ככתבם, מקור, סיפור, שיר, כתב …   אוצר עברית

  • טקסט — מלל, תמליל, מילים, נוסח, גרסה, גוף הכתב, דברים ככתבם, מקור, סיפור, שיר, כתב …   אוצר עברית

  • Mellel — Developer(s) RedleX Stable release 2.9 / 15 August 2011 Written in Objective C Cocoa Operating system Mac OS X …   Wikipedia

  • Mahl (2), das — 2. * Das Mahl, des es, plur. die e, ein im Hochdeutschen völlig veraltetes Wort, welches ehedem den Schall, die Stimme, den Ton bedeutete, und vornehmlich in einem doppelten Verstande vorkommt. 1) Die Sprache, wie noch das Schwed. Male und Isländ …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Melden — Mêlden, verb. reg. act. et reciproc. welches das Intensivum oder Frequentativum des veralteten malen ist. Es bedeutet, 1. in der weitesten Bedeutung, seine Gegenwart andern vermittelst des Gehöres merklich machen; als ein Reciprocum. Ein Thier… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • אימרה — 1 מימרה, ביטוי, אומר, הבעה, מילים, מבע, משפט, הודעה, אמירה, מוצא פה, דיבור, הגדה, מכתם, אפיגר 2 מלל, שפת האריג, ציצית הבגד, שולי הבגד, קצה הבגד, פאת הבג …   אוצר עברית

  • אמרה — 1 מימרה, ביטוי, אומר, הבעה, מילים, מבע, משפט, הודעה, אמירה, מוצא פה, דיבור, הגדה, מכתם, אפיגר 2 מלל, שפת האריג, ציצית הבגד, שולי הבגד, קצה הבגד, פאת הבג …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»