Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

מאיסה

  • 1 מאיסה

    антипатия

    отвращение
    омерзение
    внушить отвращение

    Иврито-Русский словарь > מאיסה

  • 2 מאיסה

    loathing, disgust

    Hebrew-English dictionary > מאיסה

  • 3 מאיסה

    מְאִיסָהf. (מָאַס) rejection, contempt; use of the verb מָאַס. Lam. R. to V, 20; Pesik. R. s. 31; Yalk. Is. 332. Lam. R. to V, 22 (ret to מאס ib.) אם מ׳ לית היא סברוכ׳ if it be a rejection, there is no hope (of a reconciliation), but if it be anger, there is hope.

    Jewish literature > מאיסה

  • 4 антипатия

    антипатия
    אַנטִיפַּתיָה נ'
    * * *
    אנטיפתיה
    דיראון התנגדות חוסר חיבה מאיסה סלידה שינאה רגש דחיה

    Русско-ивритский словарь > антипатия

  • 5 внушить отвращение

    גועל
    זרא מאיסה סלידה

    Русско-ивритский словарь > внушить отвращение

  • 6 омерзение

    омерзение
    תִיעוּב ז'; גוֹעַל ז'; מִיאוּס ז'
    * * *
    איבה
    גועל דחייה זרא מאיסה משטמה סלידה שנאה תיעוב

    Русско-ивритский словарь > омерзение

  • 7 отвращение

    отвращение
    שְאַט-נֶפֶש ז'; סלִידָה נ'
    * * *
    איבה
    בחילה גועל דחייה דיראון הסחה זרא לסלוד מאוס מאיסה מחלה קלה מיאוס משטמה סירוב קבס קיצה רתיעה שינאה שנאה שנאת רבים שקץ תועבה תיעוב שאט

    Русско-ивритский словарь > отвращение

  • 8 מאיס

    מְאִיס(v. מְאַס) to be sticky, soiled; to be repulsive (cmp. זהם). Targ. Ps. 38:6 (Ms. איתימסיו, v. מְסִי).B. Kam.18a דמ׳ בלישא (not דמאוס), v. ווּס.Part. מָאִיס. Targ. Ps. 58:9 (ed. Wil. מָאַס, read מָאִס).Keth.63b מ׳ עלי he is repulsive to me. Yoma 63b משום דמ׳ because it is offensive (on account of blemishes).Ber.50b מידי דלא מ׳ Ms. M. (ed. מִמְּאִיס) something which is not sticky (the handling of which does not create aversion); a. e.Pl. מְאִיסִין, מְאִיסֵי. Targ. Y. Deut. 28:13 (opp. מנטלין).Yeb.100a משום דמ׳ because they (the uncircumcised and the unclean) are rejected on account of their physical condition; a. e.Lam. R. to III, 45 (transl. סחי ומאוס, ib.) מְאִסַיָּיא פְּסִילַיָּיא loathsome, outcasts, v. פְּסִילָא. Ithpe. אִמְּאִיס to become repulsive, to decay. Ber.50b, v. supra. Pes.28a חמץ דמִמְּאִיס Ms. M. 1 (Ms. M. 2 דמאיס; ed. דמִמִּיס) leavened matter which decays in course of time; ib. ע״א דלא ממאיס Ms. M. 1 (Ms. M. 2 מאיסה; ed. מִמִּיסָה, v. Rabb. D. S. a. l. note) an idolatrous object which is not subject to decay.

    Jewish literature > מאיס

  • 9 מְאִיס

    מְאִיס(v. מְאַס) to be sticky, soiled; to be repulsive (cmp. זהם). Targ. Ps. 38:6 (Ms. איתימסיו, v. מְסִי).B. Kam.18a דמ׳ בלישא (not דמאוס), v. ווּס.Part. מָאִיס. Targ. Ps. 58:9 (ed. Wil. מָאַס, read מָאִס).Keth.63b מ׳ עלי he is repulsive to me. Yoma 63b משום דמ׳ because it is offensive (on account of blemishes).Ber.50b מידי דלא מ׳ Ms. M. (ed. מִמְּאִיס) something which is not sticky (the handling of which does not create aversion); a. e.Pl. מְאִיסִין, מְאִיסֵי. Targ. Y. Deut. 28:13 (opp. מנטלין).Yeb.100a משום דמ׳ because they (the uncircumcised and the unclean) are rejected on account of their physical condition; a. e.Lam. R. to III, 45 (transl. סחי ומאוס, ib.) מְאִסַיָּיא פְּסִילַיָּיא loathsome, outcasts, v. פְּסִילָא. Ithpe. אִמְּאִיס to become repulsive, to decay. Ber.50b, v. supra. Pes.28a חמץ דמִמְּאִיס Ms. M. 1 (Ms. M. 2 דמאיס; ed. דמִמִּיס) leavened matter which decays in course of time; ib. ע״א דלא ממאיס Ms. M. 1 (Ms. M. 2 מאיסה; ed. מִמִּיסָה, v. Rabb. D. S. a. l. note) an idolatrous object which is not subject to decay.

    Jewish literature > מְאִיס

  • 10 עזיבה

    עֲזִיבָהf. (עָזַב) 1) abandoning, giving up, renouncing (in favor of the poor, Lev. 19:10). Ḥull.131b וכולן …מ״ט ע׳ כתיב בהו and from all of them the owner must not derive the benefit of putting a person under obligation (v. טוֹבָה), because ‘abandoning (עזב) is written about them (Lev. l. c.). Y.Peah IV, end, 19a שהן בע׳ they must be abandoned. Ib. V, beg.19b (ref. to תעזב אתם, Lev. l. c.) יש לך ע׳ אחרת כזו (it intimates that) there is another abandonment like this (renouncing ones property in favor of the poor, v. הֶפְקֵר). Y.Ned.XI, 42c bot. מעשר עני ניתן בזכייה ואלו בע׳ the tithe of the poor is given to the poor by way of a transfer (to a certain person), bat these (gifts) are abandoned (the owner having no right of disposal). 2) forsaking. Lam. R. to V, 20 ארבעה דברים … מאיסה וגעילה ע׳ ושכיחה Jeremiah used four expressions: rejection, loathing, forsaking, and forgetting. Gen. R. s. 69 (ref. to Gen. 28:15) אין ע׳ אלא פרנסה forsaking refers to sustenance (with ref. to Ps. 37:25); Lev. R. s. 35; a. e. 3) shunning, unworthiness. Ned.22a (in Chald. Dict.) מלין דע׳ things which must be shunned (indecencies); (Ar. מלין דעֲזוּבָה things worthy of an abandoned woman).

    Jewish literature > עזיבה

  • 11 עֲזִיבָה

    עֲזִיבָהf. (עָזַב) 1) abandoning, giving up, renouncing (in favor of the poor, Lev. 19:10). Ḥull.131b וכולן …מ״ט ע׳ כתיב בהו and from all of them the owner must not derive the benefit of putting a person under obligation (v. טוֹבָה), because ‘abandoning (עזב) is written about them (Lev. l. c.). Y.Peah IV, end, 19a שהן בע׳ they must be abandoned. Ib. V, beg.19b (ref. to תעזב אתם, Lev. l. c.) יש לך ע׳ אחרת כזו (it intimates that) there is another abandonment like this (renouncing ones property in favor of the poor, v. הֶפְקֵר). Y.Ned.XI, 42c bot. מעשר עני ניתן בזכייה ואלו בע׳ the tithe of the poor is given to the poor by way of a transfer (to a certain person), bat these (gifts) are abandoned (the owner having no right of disposal). 2) forsaking. Lam. R. to V, 20 ארבעה דברים … מאיסה וגעילה ע׳ ושכיחה Jeremiah used four expressions: rejection, loathing, forsaking, and forgetting. Gen. R. s. 69 (ref. to Gen. 28:15) אין ע׳ אלא פרנסה forsaking refers to sustenance (with ref. to Ps. 37:25); Lev. R. s. 35; a. e. 3) shunning, unworthiness. Ned.22a (in Chald. Dict.) מלין דע׳ things which must be shunned (indecencies); (Ar. מלין דעֲזוּבָה things worthy of an abandoned woman).

    Jewish literature > עֲזִיבָה

См. также в других словарях:

  • מאיסה — תיעוב, ביזוי, דחייה, סלידה, גועל, בחיל …   אוצר עברית

  • שאט — 1 {{}}C 2 איבה, תועבה, גועל נפש, תיעוב, סלידה, מאיסה, קבס, ביזוי, בוז, רחישת בוז, זלזו …   אוצר עברית

  • תועבה — נבלות, שיקוץ, מאיסה, תיעוב; עבודת אלילי …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»