Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

לדורות

  • 1 בכייה לדורות

    irreversible damage, eternal source of trouble

    Hebrew-English dictionary > בכייה לדורות

  • 2 חוכר לדורות

    extremely long term lessee

    Hebrew-English dictionary > חוכר לדורות

  • 3 חכירה לדורות

    perpetual lease

    Hebrew-English dictionary > חכירה לדורות

  • 4 צוואה לדורות הבאים

    legacy

    Hebrew-English dictionary > צוואה לדורות הבאים

  • 5 הוריה

    הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions.

    Jewish literature > הוריה

  • 6 הורייה

    הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions.

    Jewish literature > הורייה

  • 7 הוֹרָיָה

    הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions.

    Jewish literature > הוֹרָיָה

  • 8 הוֹרָיָיה

    הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions.

    Jewish literature > הוֹרָיָיה

  • 9 הוֹרָאָה

    הוֹרָיָה, הוֹרָיָיה, הוֹרָאָהf. ( ירה, Hif.) decision, instruction; teachers or judges office. Y.Ber.IV, 8c top Moriah שמשםה׳וכ׳ because instruction goes forth ; Taan.16a יצאה … היראה (not יצא); Gen. R. s. 55; Pesik. R. s. 40.Cant. R. to III, 4, a. e., v. preced.Y.Shebi.VI, 36c top איו הוֹרָאָתוֹ הורייה bis decision is not binding. Kerith. 13b לא סגי ליה בלאה׳ he could not help giving a practical decision (cases constantly coming before him). Y.Sot.VIII, 22d bot. and ואסור בה׳ (he who drinks it) is forbidden to give a decision. Hor.I, 1 ראוי לה׳ authorized to teach; a. v. fr.(הוֹרָיַת) הוֹרָאַת שעה a decision under an emergency, a special dispensation (not to be taken as a precedent), opp. ה׳ לדורות. Yoma 69b; a. fr.מוֹרֶהה׳ an authorized teacher, judge. Pes.3b; a. fr.Pl. הוֹרָיוֹת, הוֹרָאוֹת. Y.Naz.IV, end, 53c עד שתורהה׳ בישראל before being appointed a teacher in Israel. Hor.I, 5 (5a) הוריותב״ד (Mish. ed. הוֹרָיַית); a. fr. Horayoth ( Horaoth), name of a treatise of Mishnah, Tosefta, Talmud Babli a. Yrushalmi, on liability for erroneous decisions.

    Jewish literature > הוֹרָאָה

  • 10 כתב

    כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין.

    Jewish literature > כתב

  • 11 כָּתַב

    כָּתַבb. h.; v. Ges. H. Dict. s. v.) ( to join sign to sign, to compose, write; to promise in writing, to will, assign, consign. Gitt.20a וכ׳ ולא חקק it says (Deut. 24:1) ‘and he shall write but not engrave; Y. ib. II, 44b top, v. כְּתִיבָה. Macc.III, 6 (ref. to Lev. 19:28) עד שיִכְתּוֹבוכ׳ unless he writes (designs) and etches with ink, stibium or anything that marks; Sifra Kdoshim, Par. 3, ch. 6, v. כְּתוֹבֶת.Meg.9a כִּתְבוּ לי תורתוכ׳ write (translate) for me the Law Ib. 7a כִּתְבוּנִי בספר Ms. M. (ed. לדורות) write me down (record my deeds) in a book (Book of Esther). Ex. R. s. 47, beg. כְּתוֹב אתה write thou thyself. Sabb.XII, 3 הכּוֹתֵבוכ׳ he who writes two letters (on the Sabbath). Ib. 5 נתכוין לִכְתּוֹב ח״ית if he intended to write a Ḥeth.Keth.IX, 1 הכּוֹתֵב לאשתווכ׳ he who declares to his wife ; ib. 83a תניר׳ חייא האומר R. Ḥ. interpreted it, ‘he who says (verbally). Ib. 102b מאי כּוֹתְבִין אומרים ‘they write (in the Mishnah) means merely they declare. Ib. V, 1 והיא כוֹתֶבֶתוכ׳ and she may write (a receipt), I have received Pes.50b כּוֹתְבֵי ספריםוכ׳ copyists of sacred books, or Tfillin B. Bath.14b משה כ׳ ספרווכ׳ Moses is the author of his book, the chapter of Balaam, and the Book of Job; a. v. fr.Part. pass. כָּתוּב, f. כְּתוּבָה; pl. כְּתוּבִים, כְּתוּבִין; כְּתוּבוֹת. Meg.31a דבר זה כ׳ בתורהוכ׳ this is written in the Law, and repeated in the Prophets Ib. 7a כבר כ׳ אניוכ׳ I am already recorded in the chronicles of Y.Shek.VI, 49d bot. כיצד היו הלוחות כ׳ how was the writing on the tablets arranged?Gitt.54b כלס״ת … כ׳ לשמן any scroll of the Law in which the Divine names are not written with full consciousness, v. שֵׁם; a. fr.V. כָּתוּב. Nif. נִכְתָּב to be written, be reduced to writing; to be written upon. Meg.I, 8 הספרים נִכְתָּבִים בכל לשון the Biblical books may be written in (translated into) any language (v. ib. 9a); ib. לא התירו שיִכָּתְבוּוכ׳ they permitted them to be translated only into Greek. Ib. 7a נאמרה לִיכָּתֵב was indited (by the divine spirit) for the purpose of being written (as a book); Yoma 29a נתנה ליכתב (some ed. לִכְתּוֹב); a. v. fr. Hif. הִכְתִּיב 1) to cause to be written or recorded, to dictate, indite. Gen. R. s. 22 כבר הִכְתַּבְתִּי לךוכ׳ I have already ordered to be written in the Law Ruth R. to II, 14 אילו היה ראובן יודע שהק״בה מַכְתִּיב עליווכ׳ if R. had known that the Lord would cause to be written about him (Gen. 37:21) ; a. fr.Lev. R. s. 24 ג׳ פרשיותה׳ לנווכ׳ (Pesik. R. s. 15; Yalk. Ex. 307 כתכ) there are three sections that Moses indited for us in the Law. 2) to consign, enlist in the army, levy. Ex. R. s. 15 (מלך) ב״וד מַכְתִּיב לווכ׳ a human king levies soldiers for himself, strong ; Tanḥ. Hayé 3 מסביב (corr. acc.). Cant. R. to II, 8, a. e. מַכְתֶּבֶת, v. טִירוֹנְיָא.Part. pass, מוּכְתָּב recorded; levied. Kidd.IV, 5, v. אִסְטְרַטְיָא II.Tosef.B. Bath.IV, 7; B. Bath.92b; Keth.58a מ׳ למלכות levied for royal service (comment.: sentenced to death); Kidd.11a נִכְתָּב.Gen. R. s. 89 (Yalk. ib. 147 כתיב), v. סַקְרָרִין.

    Jewish literature > כָּתַב

  • 12 כתיבה

    כְּתִיבָהf. (כָּתַב) 1) writing. Sabb.104b כ׳ היא אלאוכ׳ it is a writing, and what is needed to make it one word is bringing the two ends of the papers close together. Men.34a כ׳ הנוהגת לדורות a mode of writing used at all times (not stone inscriptions). Sabb.103a אין דרך כ׳ בכך this (using the left hand) is not the way of writing. Ib. b (ref. to וכ̇ת̇ב̇ת̇ם̇, Deut. 6:9) שתהא כ̇ת̇יב̇ה ת̇מ̇ה that the writing must be perfect. Ib. 105a (expl. א̇נ̇כ̇י̇, Ex. 20:2, v. אָנֹכִי) א̇מירה נ̇עימה כ̇׳ י̇היבה a sweet proclamation, a writing, a gift; Yalk. Gen. 81. Gitt.17b משעת כ׳ ועדוכ׳ from the time the letter of divorce was written to the time of its delivery. Ib. 45b (ref. to Deut. 6:8–9) כל שישנו בקשירה ישנו בכ׳ only he who is under the obligation of binding (the Tfillin on his arm), is fit for writing (the scrolls of the Law). Keth.102b וקרי ליה לאמירה כ׳ and is ‘saying (verbal declaration) called ‘writing (consignment)?; a. fr. 2) the word כתב in Biblical texts. Ber.16a בין כ׳ לכ׳וכ׳ if a person in reading the Shma is in doubt as to whether he is at וכתבתם (of Deut. 6:9) or at וכתבתם (of ib. 11:20), he most go back to the first וכתבתם; Y. ib. II, 5a כתיבת (corr. acc.).

    Jewish literature > כתיבה

  • 13 כְּתִיבָה

    כְּתִיבָהf. (כָּתַב) 1) writing. Sabb.104b כ׳ היא אלאוכ׳ it is a writing, and what is needed to make it one word is bringing the two ends of the papers close together. Men.34a כ׳ הנוהגת לדורות a mode of writing used at all times (not stone inscriptions). Sabb.103a אין דרך כ׳ בכך this (using the left hand) is not the way of writing. Ib. b (ref. to וכ̇ת̇ב̇ת̇ם̇, Deut. 6:9) שתהא כ̇ת̇יב̇ה ת̇מ̇ה that the writing must be perfect. Ib. 105a (expl. א̇נ̇כ̇י̇, Ex. 20:2, v. אָנֹכִי) א̇מירה נ̇עימה כ̇׳ י̇היבה a sweet proclamation, a writing, a gift; Yalk. Gen. 81. Gitt.17b משעת כ׳ ועדוכ׳ from the time the letter of divorce was written to the time of its delivery. Ib. 45b (ref. to Deut. 6:8–9) כל שישנו בקשירה ישנו בכ׳ only he who is under the obligation of binding (the Tfillin on his arm), is fit for writing (the scrolls of the Law). Keth.102b וקרי ליה לאמירה כ׳ and is ‘saying (verbal declaration) called ‘writing (consignment)?; a. fr. 2) the word כתב in Biblical texts. Ber.16a בין כ׳ לכ׳וכ׳ if a person in reading the Shma is in doubt as to whether he is at וכתבתם (of Deut. 6:9) or at וכתבתם (of ib. 11:20), he most go back to the first וכתבתם; Y. ib. II, 5a כתיבת (corr. acc.).

    Jewish literature > כְּתִיבָה

  • 14 מסכה II

    מַסֵּכָהII f. (b. h.; סָכַךְ I) web, garment. Ex. R. s. 42, end (ref. to Ex. 32:8) מ׳ רעה הֵסַכְתֶּן לדורות משתיוכ׳ a bad web have you woven for future generations (follows the Chaldaic translation).V. מַסֶּכֶת.

    Jewish literature > מסכה II

  • 15 מַסֵּכָה

    מַסֵּכָהII f. (b. h.; סָכַךְ I) web, garment. Ex. R. s. 42, end (ref. to Ex. 32:8) מ׳ רעה הֵסַכְתֶּן לדורות משתיוכ׳ a bad web have you woven for future generations (follows the Chaldaic translation).V. מַסֶּכֶת.

    Jewish literature > מַסֵּכָה

  • 16 נהג

    נָהַג(b. h.) ( to drive an animal, to lead, conduct; to demean ones self; to be guided by, be wont to; to apply, be practiced. Keth.103b נְהוֹג, v. דָּמִים. Ḥull.VII, 1 נוֹהֵג, v. גִּיד. Sifra Tsav, Par. 11, ch. 18 שיִנְהוֹג הדבר לדורות which intimates that this order should be preserved at all times. Pes.IV, 1 מקום שנָהֲגוּוכ׳ where it is a local usage to Meg.6b כל מצות שנוֹהֲגוֹת בשניוכ׳ all laws that apply to the second (Adar) apply also to the first. Ib. 5b, a. e. דברים … ואחרים נָהֲגוּ בהן איסור things which are permitted, but which some treat as forbidden; a. v. fr.נ׳ כבוד, v. כָּבוֹד.נ׳ קלות (ראש), v. קַלּוּת.Ab. Zar.54b עולם … נוהג, v. מִנְהָג.Yalk. Num. 764 נ׳ שמניםוכ׳ he applied oils and baths. Hif. הִנְהִיג same, esp. 1) to drive, direct; to take possession of an animal by driving. Kil. VIII, 2 להַנְחִיג, v. מָשַךְ. Ib. 3 המַנְהִיג the driver of heterogeneous animals. B. Mets.I, 2 אחד רוכב ואחד מנהיג one rode (the animal that was found), and the other directed it (by leading). Ib. 8b רכוב במקום מנהיג the rights of the driver as against those of the leader. Ib. במנהיג ברגליו when the rider drives by means of his heels. Ib. תרי גווני מנהיג there are two ways of driving; a. fr.B. Bath. V, 1 ואת כל המַנְהִיגִין אותה and all the implements needed for directing the ship; a. e., v. מַנְהִיג. 2) to lead, conduct. Ber.35b הַנְהֵג בהן דרך ארץ combine with the study of the Law a secular occupation; Yalk. Deut. 863 תּנְהוֹג. Snh.92a כל פרנס שמנהיג … ומַנְהִיגָםוכ׳ a manager that leads a community with gentleness, will be privileged to lead it in the days to come (of resurrection); a. fr.Tosef.Bets.II, 15 ה׳ את בני רומיוכ׳ made it a custom among the Jews in Borne ה׳ עצמו ברבנות to assume airs of superiority. Sot.13b; a. fr. Hithpa. מִתְנַהֵג 1) to conduct ones self. Sifré Deut. 323 הִתְנַהֲגוּ זה את זהוכ׳ conduct yourselves towards one another in charity; a. fr. 2) to be conducted. Y.B. Kam.VI, 5c top רוח שהעולם מִתְנַהֵג בו a wind by which the world is maintained, i. e. an ordinary wind, opp. של אונסים a calamitous wind (Bab. ib. 60a רוח מצויה, v. מָצָא). 3) to move. Gen. R. s. 66 מתנהג בהוכ׳ moves with her (Israel) from tent to tent.V. נוֹהַג.

    Jewish literature > נהג

  • 17 נָהַג

    נָהַג(b. h.) ( to drive an animal, to lead, conduct; to demean ones self; to be guided by, be wont to; to apply, be practiced. Keth.103b נְהוֹג, v. דָּמִים. Ḥull.VII, 1 נוֹהֵג, v. גִּיד. Sifra Tsav, Par. 11, ch. 18 שיִנְהוֹג הדבר לדורות which intimates that this order should be preserved at all times. Pes.IV, 1 מקום שנָהֲגוּוכ׳ where it is a local usage to Meg.6b כל מצות שנוֹהֲגוֹת בשניוכ׳ all laws that apply to the second (Adar) apply also to the first. Ib. 5b, a. e. דברים … ואחרים נָהֲגוּ בהן איסור things which are permitted, but which some treat as forbidden; a. v. fr.נ׳ כבוד, v. כָּבוֹד.נ׳ קלות (ראש), v. קַלּוּת.Ab. Zar.54b עולם … נוהג, v. מִנְהָג.Yalk. Num. 764 נ׳ שמניםוכ׳ he applied oils and baths. Hif. הִנְהִיג same, esp. 1) to drive, direct; to take possession of an animal by driving. Kil. VIII, 2 להַנְחִיג, v. מָשַךְ. Ib. 3 המַנְהִיג the driver of heterogeneous animals. B. Mets.I, 2 אחד רוכב ואחד מנהיג one rode (the animal that was found), and the other directed it (by leading). Ib. 8b רכוב במקום מנהיג the rights of the driver as against those of the leader. Ib. במנהיג ברגליו when the rider drives by means of his heels. Ib. תרי גווני מנהיג there are two ways of driving; a. fr.B. Bath. V, 1 ואת כל המַנְהִיגִין אותה and all the implements needed for directing the ship; a. e., v. מַנְהִיג. 2) to lead, conduct. Ber.35b הַנְהֵג בהן דרך ארץ combine with the study of the Law a secular occupation; Yalk. Deut. 863 תּנְהוֹג. Snh.92a כל פרנס שמנהיג … ומַנְהִיגָםוכ׳ a manager that leads a community with gentleness, will be privileged to lead it in the days to come (of resurrection); a. fr.Tosef.Bets.II, 15 ה׳ את בני רומיוכ׳ made it a custom among the Jews in Borne ה׳ עצמו ברבנות to assume airs of superiority. Sot.13b; a. fr. Hithpa. מִתְנַהֵג 1) to conduct ones self. Sifré Deut. 323 הִתְנַהֲגוּ זה את זהוכ׳ conduct yourselves towards one another in charity; a. fr. 2) to be conducted. Y.B. Kam.VI, 5c top רוח שהעולם מִתְנַהֵג בו a wind by which the world is maintained, i. e. an ordinary wind, opp. של אונסים a calamitous wind (Bab. ib. 60a רוח מצויה, v. מָצָא). 3) to move. Gen. R. s. 66 מתנהג בהוכ׳ moves with her (Israel) from tent to tent.V. נוֹהַג.

    Jewish literature > נָהַג

  • 18 קבע II

    קָבַעII (preced.) (to squeeze in, make a hole, 1) to insert, drive in; to fix. B. Bath.7b קְבַעוכ׳, v. מַסְמָר. Tanḥ. Bhaʿal. 15 (ref. to Koh. 12:11 משמרות) אם קָבַעְתָּ אותם כמ̇ס̇מ̇ר̇ בלבך הן מ̇ש̇מ̇ר̇ין אותך if thou hast driven them (the words of the Law) like a nail into thy heart, they will guard thee. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) אפי׳ איזה מסמר קבעת כאן what nail hast thou driven into it (to acquire ownership)? Tosef.Kel.B. Mets.X, 6 אע״פ שקְבָעָןוכ׳ (not שקבאן) although he fastened them with nails; a. fr.Part. pass. קָבוּעַ; f. קְבוּעָה Ib. צריך אדם … יתד ק׳וכ׳ a man ought to have a nail or a peg fixed in the burial ground so as to take possession and be sure to be buried in the designated place. Y.Maas. Sh. V, beg. 55d אבן ק׳ a stone affixed to the ground, stationary, opp. תלושה; a. fr.Trnsf. to fix, appoint, make permanent. Ber.6b כל הקוֹבֵעַ מקוםוכ׳ he who designates a certain place where to pray regularly; ib. 7b. Sabb.31b קָבַעְתָּוכ׳, v. עֵת. Meg.7a בתחלה קְבָעוּהָוכ׳ at first they instituted the feast of Purim for Shushan, and afterwards for the whole world. Ib. שלחה … קִבְעוּנִי לדורות Esther sent word to the scholars, Appoint my memory to be celebrated for all generations. Ab. III, 2 הקב״ה קובע לו שכר the Lord will determine his reward. Bets.20a בקשו לִקְבּוֹעַ הלכהוכ׳ they attempted (by vote) to establish the law in agreement with their opinion; Tosef.Ḥag.II, 11; a. fr.Part. pass. as ab. Tosef.Ab. Zar. I, 1 אידין הקְבוּעִין regular (annual) festivals. Ab. Zar.11b חמשה בתיע״ז ק׳ הן five idolatrous temples (and the fairs connected therewith) are permanent; expl. ib. לעולם חדיראוכ׳ permanent, regular, and all the year through B. Bath. l. c. הלכות קְבוּעוֹת הן they are established laws; a. fr. 2) (denom. of קֶבַע) to impart the character of a regular appointed meal. Bets.34b שבת מהו שתִּקְבַּע מוקצה למעשר does the Sabbath give, to fruit not yet ready for regular use, the character of an appointed meal with reference to the duty of tithing (so that you dare not eat of them on the Sabbath even as a luncheon, אכילת עראי)? Ib. שבת קוֹבַעַתוכ׳ the Sabbath gives that character, whether the food you partake of be sufficiently ready for consumption or not. Pes.105a כשם שהשבת … קובעת לקידוש as the Sabbath makes every meal an appointed one with regard to tithes, so does it with reference to Ḳiddush (that you dare not taste anything before reciting the Ḳiddush, v. קִידּוּש). Ib. קָבְעָה להבדלה the exit of the Sabbath makes every meal an appointed one as regards the Habdalah (v. הַבְדָּלָה); a. fr. Pl. קִבֵּעַ to wedge in, set. Sabb.67b המְקַבַּעַת Rashi Var., v. בָּקַע.Part. pass. מְקוּבַּע; f. מְקוּבַּעַת. Num. R. s. 12 כעטרה הזאת שמק׳ באבניםוכ׳ like the royal crown which is beset with precious stones and pearls. Nif. נִקְבַּע to be appointed, established. Tosef.Hag.II, 11 נִקְבְּעָה הלכה כדבריוכ׳ the law was established (by vote) in accordance with the opinion of ; (Bets.20b וקבעווכ׳). Y.Yoma V, beg.42b שאין … נִקְבָּעִין אלאוכ׳ congregational sacrifices are designated as such only by the act of slaughtering. Ḥall. IV, 11 שלא יִקָּבַע הדבר חובה that this usage may not become an established obligation; a. e.

    Jewish literature > קבע II

  • 19 קָבַע

    קָבַעII (preced.) (to squeeze in, make a hole, 1) to insert, drive in; to fix. B. Bath.7b קְבַעוכ׳, v. מַסְמָר. Tanḥ. Bhaʿal. 15 (ref. to Koh. 12:11 משמרות) אם קָבַעְתָּ אותם כמ̇ס̇מ̇ר̇ בלבך הן מ̇ש̇מ̇ר̇ין אותך if thou hast driven them (the words of the Law) like a nail into thy heart, they will guard thee. Lev. R. s. 5 (ref. to Is. 22:16) אפי׳ איזה מסמר קבעת כאן what nail hast thou driven into it (to acquire ownership)? Tosef.Kel.B. Mets.X, 6 אע״פ שקְבָעָןוכ׳ (not שקבאן) although he fastened them with nails; a. fr.Part. pass. קָבוּעַ; f. קְבוּעָה Ib. צריך אדם … יתד ק׳וכ׳ a man ought to have a nail or a peg fixed in the burial ground so as to take possession and be sure to be buried in the designated place. Y.Maas. Sh. V, beg. 55d אבן ק׳ a stone affixed to the ground, stationary, opp. תלושה; a. fr.Trnsf. to fix, appoint, make permanent. Ber.6b כל הקוֹבֵעַ מקוםוכ׳ he who designates a certain place where to pray regularly; ib. 7b. Sabb.31b קָבַעְתָּוכ׳, v. עֵת. Meg.7a בתחלה קְבָעוּהָוכ׳ at first they instituted the feast of Purim for Shushan, and afterwards for the whole world. Ib. שלחה … קִבְעוּנִי לדורות Esther sent word to the scholars, Appoint my memory to be celebrated for all generations. Ab. III, 2 הקב״ה קובע לו שכר the Lord will determine his reward. Bets.20a בקשו לִקְבּוֹעַ הלכהוכ׳ they attempted (by vote) to establish the law in agreement with their opinion; Tosef.Ḥag.II, 11; a. fr.Part. pass. as ab. Tosef.Ab. Zar. I, 1 אידין הקְבוּעִין regular (annual) festivals. Ab. Zar.11b חמשה בתיע״ז ק׳ הן five idolatrous temples (and the fairs connected therewith) are permanent; expl. ib. לעולם חדיראוכ׳ permanent, regular, and all the year through B. Bath. l. c. הלכות קְבוּעוֹת הן they are established laws; a. fr. 2) (denom. of קֶבַע) to impart the character of a regular appointed meal. Bets.34b שבת מהו שתִּקְבַּע מוקצה למעשר does the Sabbath give, to fruit not yet ready for regular use, the character of an appointed meal with reference to the duty of tithing (so that you dare not eat of them on the Sabbath even as a luncheon, אכילת עראי)? Ib. שבת קוֹבַעַתוכ׳ the Sabbath gives that character, whether the food you partake of be sufficiently ready for consumption or not. Pes.105a כשם שהשבת … קובעת לקידוש as the Sabbath makes every meal an appointed one with regard to tithes, so does it with reference to Ḳiddush (that you dare not taste anything before reciting the Ḳiddush, v. קִידּוּש). Ib. קָבְעָה להבדלה the exit of the Sabbath makes every meal an appointed one as regards the Habdalah (v. הַבְדָּלָה); a. fr. Pl. קִבֵּעַ to wedge in, set. Sabb.67b המְקַבַּעַת Rashi Var., v. בָּקַע.Part. pass. מְקוּבַּע; f. מְקוּבַּעַת. Num. R. s. 12 כעטרה הזאת שמק׳ באבניםוכ׳ like the royal crown which is beset with precious stones and pearls. Nif. נִקְבַּע to be appointed, established. Tosef.Hag.II, 11 נִקְבְּעָה הלכה כדבריוכ׳ the law was established (by vote) in accordance with the opinion of ; (Bets.20b וקבעווכ׳). Y.Yoma V, beg.42b שאין … נִקְבָּעִין אלאוכ׳ congregational sacrifices are designated as such only by the act of slaughtering. Ḥall. IV, 11 שלא יִקָּבַע הדבר חובה that this usage may not become an established obligation; a. e.

    Jewish literature > קָבַע

См. также в других словарях:

  • בכייה לדורות — משבר בעל השפעה ארוכת טווח, צרה שאין לה תקנה {{}} …   אוצר עברית

  • חוכר לדורות — גורם החוכר מקרקעין לתקופה ארוכה מאוד {{}} …   אוצר עברית

  • חכירה לדורות — חכירת מקרקעין לתקופה ארוכה מאוד {{}} …   אוצר עברית

  • צוואה לדורות הבאים — מורשת, צוואה רוחנית {{}} …   אוצר עברית

  • להעביר מדור לדור — להעביר לדורות הבאים, למסור מאב לבן {{}} …   אוצר עברית

  • לזכור ולא לשכוח — החובה לזכור את אירועי השואה ולהזכירם לדורות הבאים {{}} …   אוצר עברית

  • נצח — 1 v. הוכרע, הוכנע, גברו עליו, הובס, נחל מפלה, נכשל, הפסיד, יצא כשידו על התחתונה, מוגר, הודב 2 v. לגבור, להכריע, להכניע, להביס, למגר; לזכו 3 v. להיות מנוצח, להיכנע, להיות מוכרע, ליפול, לנחול תבוסה, לנחול מפלה, להפסיד, להיכש 4 v. להקים מפעל הנצחה,… …   אוצר עברית

  • עיתוד — הכנה להמשך, הכשרה לעתיד, הכנת תשתית, דאגה לדורות הבאים, שמירת עתודו …   אוצר עברית

  • עתוד — הכנה להמשך, הכשרה לעתיד, הכנת תשתית, דאגה לדורות הבאים, שמירת עתודו …   אוצר עברית

  • צוואה רוחנית — מורשת, צוואה לדורות הבאים {{}} …   אוצר עברית

  • קטסטרופה לאומית — אסון ציבורי, בכייה לדורות {{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»