Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ילק

  • 1 ילק

    יֶלֶקm. (b. h.; cmp. לָקַק) yelek, a species of locusts (LXX: βροῦχος). Pesik. Zakh., p. 26b> (play on ע̇מ̇ל̇ק̇) ע̇ם̇ יל̇ק̇ פרח כהדין זחלא Ar. (ed. לק) a people of locusts, quick as the zaḥal (v. זַחֲלָא); Yalk. Deut. 938; Tanḥ. Ki Tsetsé 9; ed. Bub. 12 לק (v. לָק).

    Jewish literature > ילק

  • 2 βροῦχος

    -ου N 2 1-2-6-1-0=10 Lv 11,22; 1 Kgs 8,37; 2 Chr 6,28; Ps 104 (105),34; Jl 1,4(bis)
    locust 1 Kgs 8,37
    *Am 7,1 βροῦχος locust-ילק for MT שׁלק
    late grass
    Cf. LEE, J. 1983, 42

    Lust (λαγνεία) > βροῦχος

  • 3 זחלא

    זַחֲלָא, זַחְלָאch. 1) same. Targ. Am. 4:9; a. fr.Yalk. Deut. 938 (play on עמלק) עם ילק פרח כהדין ז׳ a people of locusts, quick like the zaḥla; ib. Ex. 262; Pesik. Zakh., p. 26b> דחלא (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thetse 9 פרח כזוחל (corr. acc.).Pl. זַחֲלַיָּא. Targ. Is. 33:4 Ar. (ed. sing.). 2) (זְחַל) I = זֹוחֲלָא worm, moth. Targ. Job 4:19. Targ. Y. Deut. 28:39. Targ. Y. II Deut. 32:24 זחלל עפרא, read: זַחֲלֵי creeping in the dust.

    Jewish literature > זחלא

  • 4 זַחֲלָא

    זַחֲלָא, זַחְלָאch. 1) same. Targ. Am. 4:9; a. fr.Yalk. Deut. 938 (play on עמלק) עם ילק פרח כהדין ז׳ a people of locusts, quick like the zaḥla; ib. Ex. 262; Pesik. Zakh., p. 26b> דחלא (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thetse 9 פרח כזוחל (corr. acc.).Pl. זַחֲלַיָּא. Targ. Is. 33:4 Ar. (ed. sing.). 2) (זְחַל) I = זֹוחֲלָא worm, moth. Targ. Job 4:19. Targ. Y. Deut. 28:39. Targ. Y. II Deut. 32:24 זחלל עפרא, read: זַחֲלֵי creeping in the dust.

    Jewish literature > זַחֲלָא

  • 5 זַחְלָא

    זַחֲלָא, זַחְלָאch. 1) same. Targ. Am. 4:9; a. fr.Yalk. Deut. 938 (play on עמלק) עם ילק פרח כהדין ז׳ a people of locusts, quick like the zaḥla; ib. Ex. 262; Pesik. Zakh., p. 26b> דחלא (corr. acc.); Tanḥ. Ki Thetse 9 פרח כזוחל (corr. acc.).Pl. זַחֲלַיָּא. Targ. Is. 33:4 Ar. (ed. sing.). 2) (זְחַל) I = זֹוחֲלָא worm, moth. Targ. Job 4:19. Targ. Y. Deut. 28:39. Targ. Y. II Deut. 32:24 זחלל עפרא, read: זַחֲלֵי creeping in the dust.

    Jewish literature > זַחְלָא

  • 6 פרח II, פרחא

    פְּרַחII, פִּרְחָא, פִּרְחָה, פִּירְ׳ ch. sam( פֶּרַח m. (b. h.; preced.) blossom, flower, an ornament in the shape of a flower), 1) flower. Targ. Y. Gen. 30:37 (v. פְּרַח I). Targ. Job 20:3, v. פּוּחָא.Esp. caper-blossom, also caper-tree. Ber.40b (expl. נצפה) פרחה (Ms. F. פירחא). Ib. 36a אדעתא דפ׳ for the sake of the caper. Ib. b, v. בּוּטִּיתָא; a. e.Pl. פִּרְחֵי. Pes.111b טולי בי פ׳ רוחי (the demons dwelling in) the shade of caper-trees are named ruḥé. 2) a species of locusts. Targ. Joel 1:4 (h. text ילק). 3) palpitation of the heart. Gitt.69b. 4) that which is blown off, particle, crumb.Pl. פִּרְחַיָּיא. Pes.110a bot. (in an incantation) פרח פִּרְחַיְיכִי let the wind carry off your crumbs (with which you conjure; v., however, Rashi a. l.).

    Jewish literature > פרח II, פרחא

  • 7 פְּרַח

    פְּרַחII, פִּרְחָא, פִּרְחָה, פִּירְ׳ ch. sam( פֶּרַח m. (b. h.; preced.) blossom, flower, an ornament in the shape of a flower), 1) flower. Targ. Y. Gen. 30:37 (v. פְּרַח I). Targ. Job 20:3, v. פּוּחָא.Esp. caper-blossom, also caper-tree. Ber.40b (expl. נצפה) פרחה (Ms. F. פירחא). Ib. 36a אדעתא דפ׳ for the sake of the caper. Ib. b, v. בּוּטִּיתָא; a. e.Pl. פִּרְחֵי. Pes.111b טולי בי פ׳ רוחי (the demons dwelling in) the shade of caper-trees are named ruḥé. 2) a species of locusts. Targ. Joel 1:4 (h. text ילק). 3) palpitation of the heart. Gitt.69b. 4) that which is blown off, particle, crumb.Pl. פִּרְחַיָּיא. Pes.110a bot. (in an incantation) פרח פִּרְחַיְיכִי let the wind carry off your crumbs (with which you conjure; v., however, Rashi a. l.).

    Jewish literature > פְּרַח

  • 8 קמצא I

    קַמְצָאI c. 1) (קְמַץ 4) ( hopper, locust. Targ. Nah. 3:15 (h. text ילק).Eduy. VIII, 4, a. e. איל ק׳, v. אַיִל. Sabb.77b מ״ט קרנא דק׳וכ׳ why is the proboscis of the locust soft (flexible)?; (Rashi: = נמלה, v. infra; early ed. Rashi: שבלול). Ib. האי מאן … לק׳וכ׳ if you want to make a locust blind, break off its proboscis. Yeb.121b ודילמא ק׳ בעלמאוכ׳ perhaps it was merely a dead locust (or ant) to which playing children gave a mans name?; a. fr.Pl. קַמְצִין, קַמְצֵי. Targ. Num. 13:33 (h. text חגבים). Targ. Prov. 30:27 (h. text ארבה); a. e.Taan.21b אמרו … אתו ק׳וכ׳ when they told R. J. that the locusts were coming, he ordered a fast; a. fr.Y.Ab. Zar. V, 44d bot. אכל קמצין, prob. to be read: חמיצן, v. חָמֵץ II. 2) (קְמַץ 1) (scraper, collector, ant. Sabb. l. c.; Yeb. l. c., v. supra.Pl. as ab. Ber.54b אייתי … ק׳וכ׳ the Lord sent ants which made holes in the mountain 3) snail. Gen. R. s. 21 כהדין ק׳ דלבושיהוכ׳ (‘Rashi קומצא) like the snail whose garment is part of its body. (The entire phrase is a gloss, v. Yalk. Gen. 34, and קמצא is perhaps a clerical error for לימצ״א q. v.

    Jewish literature > קמצא I

  • 9 קַמְצָא

    קַמְצָאI c. 1) (קְמַץ 4) ( hopper, locust. Targ. Nah. 3:15 (h. text ילק).Eduy. VIII, 4, a. e. איל ק׳, v. אַיִל. Sabb.77b מ״ט קרנא דק׳וכ׳ why is the proboscis of the locust soft (flexible)?; (Rashi: = נמלה, v. infra; early ed. Rashi: שבלול). Ib. האי מאן … לק׳וכ׳ if you want to make a locust blind, break off its proboscis. Yeb.121b ודילמא ק׳ בעלמאוכ׳ perhaps it was merely a dead locust (or ant) to which playing children gave a mans name?; a. fr.Pl. קַמְצִין, קַמְצֵי. Targ. Num. 13:33 (h. text חגבים). Targ. Prov. 30:27 (h. text ארבה); a. e.Taan.21b אמרו … אתו ק׳וכ׳ when they told R. J. that the locusts were coming, he ordered a fast; a. fr.Y.Ab. Zar. V, 44d bot. אכל קמצין, prob. to be read: חמיצן, v. חָמֵץ II. 2) (קְמַץ 1) (scraper, collector, ant. Sabb. l. c.; Yeb. l. c., v. supra.Pl. as ab. Ber.54b אייתי … ק׳וכ׳ the Lord sent ants which made holes in the mountain 3) snail. Gen. R. s. 21 כהדין ק׳ דלבושיהוכ׳ (‘Rashi קומצא) like the snail whose garment is part of its body. (The entire phrase is a gloss, v. Yalk. Gen. 34, and קמצא is perhaps a clerical error for לימצ״א q. v.

    Jewish literature > קַמְצָא

  • 10 רשונא

    רָשוֹנָאch. sam(רשון rashon). Targ. O. Lev. 11:22 ed. Berl. (Ms. I רַשּׁוֹ׳; ed. Vien. a. oth. דש׳; Y. ed. Vien. רִשּׁוּ׳). Targ. Ps. 105:34 (ed. Wil. רְ׳; h. text ילק).

    Jewish literature > רשונא

  • 11 רָשוֹנָא

    רָשוֹנָאch. sam(רשון rashon). Targ. O. Lev. 11:22 ed. Berl. (Ms. I רַשּׁוֹ׳; ed. Vien. a. oth. דש׳; Y. ed. Vien. רִשּׁוּ׳). Targ. Ps. 105:34 (ed. Wil. רְ׳; h. text ילק).

    Jewish literature > רָשוֹנָא

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»