Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

הקבר

  • 1 הקבר הפתוח

    the open grave

    Hebrew-English dictionary > הקבר הפתוח

  • 2 להוציא מן הקבר

    Иврито-Русский словарь > להוציא מן הקבר

  • 3 חפר לעצמו את הקבר

    dug his own grave

    Hebrew-English dictionary > חפר לעצמו את הקבר

  • 4 כרה לעצמו את הקבר

    dug his own grave

    Hebrew-English dictionary > כרה לעצמו את הקבר

  • 5 אכלה II, אוכלה

    אָכְלָהII, אֹוכְלָה f. (אָכַל 2) occupied space. Kil. II, 10 Y. ed. אָכְלַת הגפן (Mish. ed. אֲכִילַת; Y. Gem. 28a> אוֹכְלַת) the soil occupied by the vine roots, א׳ הקבר the ground needed for the formation of the cave, i. e. as far as the roots extend.

    Jewish literature > אכלה II, אוכלה

  • 6 אָכְלָה

    אָכְלָהII, אֹוכְלָה f. (אָכַל 2) occupied space. Kil. II, 10 Y. ed. אָכְלַת הגפן (Mish. ed. אֲכִילַת; Y. Gem. 28a> אוֹכְלַת) the soil occupied by the vine roots, א׳ הקבר the ground needed for the formation of the cave, i. e. as far as the roots extend.

    Jewish literature > אָכְלָה

  • 7 גשר

    גֶּשֶׁרm. (preced.) bridge, ferry. Erub.55b; Tosef. ib. VI (V), 4 הקבר והג׳וכ׳ graves and bridges (in the outskirts of towns) which have a place of shelter.Gen. R. s. 76, end עשה עצמו כג׳וכ׳ Jacob constituted himself a ferry, taking persons from one shore and setting them down on the other (Mat. K. כגַשָּׁר like a ferry-man).Pl. גְּ̇שָרִים, גְּ̇שָרִין. Erub.V, 1. Ib. IX, 4 ג׳ המפולשים bridges under which there is an open passage. Ab. Zar.2b; a. fr.

    Jewish literature > גשר

  • 8 גֶּשֶׁר

    גֶּשֶׁרm. (preced.) bridge, ferry. Erub.55b; Tosef. ib. VI (V), 4 הקבר והג׳וכ׳ graves and bridges (in the outskirts of towns) which have a place of shelter.Gen. R. s. 76, end עשה עצמו כג׳וכ׳ Jacob constituted himself a ferry, taking persons from one shore and setting them down on the other (Mat. K. כגַשָּׁר like a ferry-man).Pl. גְּ̇שָרִים, גְּ̇שָרִין. Erub.V, 1. Ib. IX, 4 ג׳ המפולשים bridges under which there is an open passage. Ab. Zar.2b; a. fr.

    Jewish literature > גֶּשֶׁר

  • 9 דמעה

    דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע.

    Jewish literature > דמעה

  • 10 דִּמְעָה

    דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע.

    Jewish literature > דִּמְעָה

  • 11 חצר

    חָצֵרc. (b. h.; חצר, v. preced. wds.; cmp. גָּזַר a. גִּזְרָה) court, yard, in gen. private property. B. Mets.11a חֲצֵרוֹ של אדםוכ׳ the ground belonging to a person takes possession for him (of what is found there) even without his knowledge. Ib. ח׳ המשתמרת a well-guarded ground (fenced-in). B. Kam.12a; Gitt.21a, a. e. ח׳ מהלכת a moving ground, e. g. the back of a slave. Erub.VI, 1 הדר עם … בח׳ if one dwells in the same court yard with a gentile. Ib. 3 אנשי ח׳ the residents of dwellings in one court yard; a. v. fr.ח׳ הצירית Tyrian yard (with a lodge at the entrance). Maasr.III, 5; Nidd.47b.חֲצַר הקבר the excavated ground to which all the caves of a cemetery open. Ohol. XV, 8; Tosef. ib. XV, 7.חֲ׳ הכירה the rim of the cooking range. Kel. VII, 3; Tosef. ib. B. Kam.V, 5.חֲ׳ הכבד (= b. h. יֹתֶרֶת) lobe of the liver. Yoma VIII, 6; a. e.חֲ׳ מות cemetery, v. supra. Ber.18b.Pl. חֲצֵרוֹת, חֲצֵי׳. Erub.IV, 6. Ib. VI, 8; a. fr.

    Jewish literature > חצר

  • 12 חָצֵר

    חָצֵרc. (b. h.; חצר, v. preced. wds.; cmp. גָּזַר a. גִּזְרָה) court, yard, in gen. private property. B. Mets.11a חֲצֵרוֹ של אדםוכ׳ the ground belonging to a person takes possession for him (of what is found there) even without his knowledge. Ib. ח׳ המשתמרת a well-guarded ground (fenced-in). B. Kam.12a; Gitt.21a, a. e. ח׳ מהלכת a moving ground, e. g. the back of a slave. Erub.VI, 1 הדר עם … בח׳ if one dwells in the same court yard with a gentile. Ib. 3 אנשי ח׳ the residents of dwellings in one court yard; a. v. fr.ח׳ הצירית Tyrian yard (with a lodge at the entrance). Maasr.III, 5; Nidd.47b.חֲצַר הקבר the excavated ground to which all the caves of a cemetery open. Ohol. XV, 8; Tosef. ib. XV, 7.חֲ׳ הכירה the rim of the cooking range. Kel. VII, 3; Tosef. ib. B. Kam.V, 5.חֲ׳ הכבד (= b. h. יֹתֶרֶת) lobe of the liver. Yoma VIII, 6; a. e.חֲ׳ מות cemetery, v. supra. Ber.18b.Pl. חֲצֵרוֹת, חֲצֵי׳. Erub.IV, 6. Ib. VI, 8; a. fr.

    Jewish literature > חָצֵר

  • 13 חרישה I

    חֲרִישָׁהI f. same, ploughing. Sabb.70a. Ex. R. s. 6; Koh. R. to VII, 7, a. e. בחֲרִישַׁת הקבר concerning a grave which has been ploughed over; a. fr.Trnsf. sexual connection.Pl. חֲרִישוֹת. Y.Yeb.I. beg.2b. Gen. R. s. 98.

    Jewish literature > חרישה I

  • 14 חֲרִישָׁה

    חֲרִישָׁהI f. same, ploughing. Sabb.70a. Ex. R. s. 6; Koh. R. to VII, 7, a. e. בחֲרִישַׁת הקבר concerning a grave which has been ploughed over; a. fr.Trnsf. sexual connection.Pl. חֲרִישוֹת. Y.Yeb.I. beg.2b. Gen. R. s. 98.

    Jewish literature > חֲרִישָׁה

  • 15 פרס

    פְּרָסm. (פָּרַס) 1) part, half, v. פְּרוּס. 2) a piece, esp. a certain quantity of bread. Neg. XIII, 9 כדי אכילת פ׳ פת חטיןוכ׳ as much time as is required for eating a piece, that is, a piece of wheat bread Ib. 10. Tosef. ib. VII, 10 וכמה הוא פ׳ חציוכ׳ and how much is a pras? Half a loaf, of which three make a Kab; Tosef.Mikv.VII (VIII), 6; Erub.83a; a. fr.Pl. פְּרָסִים; Du. פְּרָסַיִים. Y.Sabb.I, 2b bot. אכילת פ׳ eating two prasim (with interruption); ib. כמה זתים בכמה פ׳ several olive sizes of eatables eaten within a time required for eating several pieces; Y.Hor.III, 47b bot.Trnsf. the fare received by members of a household, or by slaves. Erub.72b במקבלי פ׳ שנו the Mishnah speaking of brothers eating at their fathers table means those receiving, each his separate fare, at the hands of their father. Ib. 73a מי שיש לו … מקבלות פ׳וכ׳ if a man has five wives (occupying separate dwellings in one court) receiving their fare at the hands of their husband, and five slaves receiving Y.Taan.I, beg.63c הוא הובע פְּרָסוֹ ממנו he (the slave) begs him for his fare; (ib. פרנסתו). Ib. סמוך לפרסו near the period when his fare is due. Ab. I, 3, v. עֶבֶד; a. fr. 3) Pras, half a Maneh (מָנֶה). Eduy. III, 3 מנה ופ׳ each weighing one Maneh and a half. Peah VIII, 5; a. fr.מנה בן פ׳, v. מָנֶה. 4) Pras, half the length of a furrow (v. infra); בית (ה) פ׳ an area of a square Pras, esp. a field, of a square Pras, declared unclean on account of crushed bones carried over it from a ploughed grave. M. Kat. 5b החורש את הקבר הרי הוא עושה בית פ׳ וכמה הוא עושה הצי מענהוכ׳ Ms. M. a. Rashi (ed. מלא מענה, v. Rabb. D. S. a. l. note) he who ploughs over a grave, makes a beth-pras (an unclean field), and how much of it does he make unclean? Half the length of a furrow of one hundred cubits; Ohol. XVII, 1 החורש … עושה בית פ׳ … מאה אמה בית ארבעה סאים he who ploughs ; how far does he make it unclean? (Half) the size of a furrow of a hundred cubits (in all directions), which is a square of the capacity of four Sahs of seed; Nidd.57a; Tosef.Ohol.XVII, 1. Ohol.XVII, 2 בית פ׳ עושה בית פ׳ an unclean field may create another unclean field (if the plough passes over and beyond it). Tosef. ib. XVII, 4 אבל עולה הוא כמדת הפ׳ (read: במדת; R. S. to Ohol.XVII, 3 כמדת בית הפ׳) but it is counted in so as to complete the measure of a beth-pras; a. fr.Pl. בית פְּרָסוֹת. Ohol. XVIII, 2 (M. Kat. 5b בית פרס). (Maim. explains בית הפ׳, by ref. to פָּרַס to extend, the area of extension; Rashi, by ref. to פָּרַס to break, an area of bone splinters.

    Jewish literature > פרס

  • 16 פְּרָס

    פְּרָסm. (פָּרַס) 1) part, half, v. פְּרוּס. 2) a piece, esp. a certain quantity of bread. Neg. XIII, 9 כדי אכילת פ׳ פת חטיןוכ׳ as much time as is required for eating a piece, that is, a piece of wheat bread Ib. 10. Tosef. ib. VII, 10 וכמה הוא פ׳ חציוכ׳ and how much is a pras? Half a loaf, of which three make a Kab; Tosef.Mikv.VII (VIII), 6; Erub.83a; a. fr.Pl. פְּרָסִים; Du. פְּרָסַיִים. Y.Sabb.I, 2b bot. אכילת פ׳ eating two prasim (with interruption); ib. כמה זתים בכמה פ׳ several olive sizes of eatables eaten within a time required for eating several pieces; Y.Hor.III, 47b bot.Trnsf. the fare received by members of a household, or by slaves. Erub.72b במקבלי פ׳ שנו the Mishnah speaking of brothers eating at their fathers table means those receiving, each his separate fare, at the hands of their father. Ib. 73a מי שיש לו … מקבלות פ׳וכ׳ if a man has five wives (occupying separate dwellings in one court) receiving their fare at the hands of their husband, and five slaves receiving Y.Taan.I, beg.63c הוא הובע פְּרָסוֹ ממנו he (the slave) begs him for his fare; (ib. פרנסתו). Ib. סמוך לפרסו near the period when his fare is due. Ab. I, 3, v. עֶבֶד; a. fr. 3) Pras, half a Maneh (מָנֶה). Eduy. III, 3 מנה ופ׳ each weighing one Maneh and a half. Peah VIII, 5; a. fr.מנה בן פ׳, v. מָנֶה. 4) Pras, half the length of a furrow (v. infra); בית (ה) פ׳ an area of a square Pras, esp. a field, of a square Pras, declared unclean on account of crushed bones carried over it from a ploughed grave. M. Kat. 5b החורש את הקבר הרי הוא עושה בית פ׳ וכמה הוא עושה הצי מענהוכ׳ Ms. M. a. Rashi (ed. מלא מענה, v. Rabb. D. S. a. l. note) he who ploughs over a grave, makes a beth-pras (an unclean field), and how much of it does he make unclean? Half the length of a furrow of one hundred cubits; Ohol. XVII, 1 החורש … עושה בית פ׳ … מאה אמה בית ארבעה סאים he who ploughs ; how far does he make it unclean? (Half) the size of a furrow of a hundred cubits (in all directions), which is a square of the capacity of four Sahs of seed; Nidd.57a; Tosef.Ohol.XVII, 1. Ohol.XVII, 2 בית פ׳ עושה בית פ׳ an unclean field may create another unclean field (if the plough passes over and beyond it). Tosef. ib. XVII, 4 אבל עולה הוא כמדת הפ׳ (read: במדת; R. S. to Ohol.XVII, 3 כמדת בית הפ׳) but it is counted in so as to complete the measure of a beth-pras; a. fr.Pl. בית פְּרָסוֹת. Ohol. XVIII, 2 (M. Kat. 5b בית פרס). (Maim. explains בית הפ׳, by ref. to פָּרַס to extend, the area of extension; Rashi, by ref. to פָּרַס to break, an area of bone splinters.

    Jewish literature > פְּרָס

См. также в других словарях:

  • הקבר הפתוח — הקבר לפני שכוסה בעפר והונחה מעליו מצבה {{}} …   אוצר עברית

  • חפר לעצמו את הקבר — הביא על עצמו את הצרה, הסתבך, נכשל בלשונו {{}} …   אוצר עברית

  • כרה לעצמו את הקבר — הביא על עצמו את הצרה, הסתבך, נכשל בלשונו {{}} …   אוצר עברית

  • מקום עפר רימה ותולעה — הקבר {{}} …   אוצר עברית

  • Macabre — is a quality of certain artistic or literary works, characterized by a grim or atmosphere. In these works, there is an emphasis on the details and symbols of death. Macabre themes are often preoccupations in the Goth subculture. Themes are… …   Wikipedia

  • Bnei Hazir tomb — The Bnei Hazir tomb ( he. קבר בני חזיר) is the oldest of three burial sites discovered in the Kidron Valley, Jerusalem. HistoryThe tomb dates to the Hasmonean period in Jewish history and is situated alongside the Zeharia and Yad Avshalom tombs,… …   Wikipedia

  • Macabro — Para otros usos de este término, véase Macabro (desambiguación). Una calavera llevando la Corona Imperial del Sacro Imperio Romano, sobre el sarcófago del emperador de Carlos VI en la cripta de la iglesia capuchina de Viena (Austria). Macabro es… …   Wikipedia Español

  • גולל — 1 v. לגלגל, לסובב; להסיר; לכרוך, לקפל; לפתוח מגילה; לספר בפרוטרוט, לפרוש; להטיל, לייחס, לטפו 2 v. להתפלש, להתגלגל, להתבוסס, לדשדש, להיות שרוי בתוך; להיות מפוזר, להיות זרוק בערבובי 3 אבן קבר, אבן עגולה לסתימת הקבר, כיסוי קב …   אוצר עברית

  • גילוי מצבה — עלייה אל הקבר וחשיפת המצבה שמעליו 30 יום לאחר המוות {{}} …   אוצר עברית

  • גילוי מציבה — עלייה אל הקבר וחשיפת המציבה שמעליו 30 יום לאחר המוות {{}} …   אוצר עברית

  • מצבה — קבר, גולל, אבן על הקבר, כיסוי לקבר; יד, זיכרון, מזכרת, גלעד, ציון, מונומנט; עמוד, טוטם; מצב נוכחי, סטטוס, כמות (לגבי כוח אדם, כלים ועוד) …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»