-
1 חסית
חסיתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./חָסָה [לַחֲסוֹת, חוֹסֶה, יֶחֱסֶה]1.найти защиту, убежище 2.полагатьсяחָסָה בְּה'полагался на Богаחָסָה בְּצֵל (תַחַת) כּנָפָיוнаходился под чьей-либо опекой -
2 חסית I
חָסִיתI f. (= חססית; חסס, cmp. Ar. ḥassa) peeling plants, alliacea, leek plants. Ter. X, 10 אלא עם הח׳ (Ms. M. החִיסוֹת; Y. ed. החִיסִית) except they are combined with leek-plants. Y. ib. 47b ח׳ בח׳ מין במינו if the same species of leek plants (of Trumah and Ḥullin) are pressed together. Lam. R. to II, 11, v. דִּמְעָה.Pl. חָסִיּוֹת. Tosef.Ter.IX, 3 אלו הן מיני ח׳וכ׳ (ed. Zuck. חרסיות, Var. חוריות, חסיות) the following belong to the leek-plants, common leek, garlic, onion and allium porrum, v. קַפְלוֹט. -
3 חסית II
חָסִיתII f. 1) (חוּס) saving, protection. Yalk. Ex. 200 אין פסיחה אלא ח׳ passing over (the root פסח) means sparing; (Mekh. Bo, Pisḥa, s.11 חַיִיס). 2) (חָסָה) shady place, v. חָסוּת. -
4 דמעה
דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע. -
5 דִּמְעָה
דִּמְעָהf. (b. h.; preced. wds.) tear, collect, tears, weeping. Lam. R. to II, 11 דִּמְעַת הסםוכ׳ (Ar. החסית, Var. השום, v. Ar. Compl. ed. Koh. s. v. חסית) tears caused by pungent matter, mustard Ib. ד׳ הקרר Ar. l. c. (ed. Amst. הקבר, ed. Lam. R. בית הכסא, v. Sabb.152a top); Ab. dR. N. II, ch. XLVIII (ed. Schechter, p. 132 הדקר) tears caused by severe cold; a. e.Pl. דְּמָעֹות. Ib.; Sabb.151b; Ab. dR. N. ch. XLI (XLVIII, 5. supra); a. fr.B. Bath.15a, v. דֶּמַע.
Перевод: с иврита на все языки
со всех языков на иврит- Со всех языков на:
- Иврит
- С иврита на:
- Все языки
- Английский
- Русский