Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

גאוה

  • 1 גאוה

    pride, conceit, haughtiness, vanity, loftiness, proudness, boast, lordliness

    Hebrew-English dictionary > גאוה

  • 2 גאוה

    גַּאֲוָה
    1. надменность, высокомерие, гордость;
    2. величие, великолепие, слава;
    3. волнение.

    Еврейский лексикон Стронга > גאוה

  • 3 גאוה

    גַּאֲוָה, גַּאֲוָוהf. (b. h.; גאי) 1) haughtiness, pride. Y.Yoma VII, 44b מפני הג׳ to avoid the appearance of pride (on the Day of Atonement). 2) glory. Ḥag.5b (ref. to גוה, Jer. 13:17) מפני גַאֲוָותָן שלוכ׳ over the glory of Israel that has been taken from him Ib. מפני גַאֲוָותָהּ של מלכות שמים over the (lost) glory of the heavenly kingdom (the destruction of the Temple).

    Jewish literature > גאוה

  • 4 פוק

    פּוּק(b. h.; cmp. נפק) to go forth. לפוק, Kel. XXVIII, 2; Y.Erub.III, end, 25b, v. פָּקַק. Hif. הֵפִיק) to give forth, utter; 2) to let pass. forego. Kidd.39b; Ḥull.142a, v. לָחַךְ.Erub.65a (play on Job 41:7) כל המֵפִיק מגן בשעת גאוה he who foregoes the Prayer of Benedictions (v. מָגֵן) in the moment of haughtiness (who being in wine has enough reverence left to him to feel his unworthiness to stand up in prayer); מאי משמע דהאי אפיק לישנא דעבורי הוא (Ms. O. מפיק) what authority is there for using the root פוק in the sense of passing? (Answ.: ref. to Job 6:15). Ib. ר״י אומר כל שאינו מפיק איתמר R. J. says, the relation is ‘he who does not utter (prayer in a state of drunkenness); מאי משמע דההוא פוק לישנא דגלויי הוא where is the authority for using פוק in the sense of revealing? (Answ.: ref. to Ps. 18:16); Yalk. Job 927.

    Jewish literature > פוק

  • 5 פּוּק

    פּוּק(b. h.; cmp. נפק) to go forth. לפוק, Kel. XXVIII, 2; Y.Erub.III, end, 25b, v. פָּקַק. Hif. הֵפִיק) to give forth, utter; 2) to let pass. forego. Kidd.39b; Ḥull.142a, v. לָחַךְ.Erub.65a (play on Job 41:7) כל המֵפִיק מגן בשעת גאוה he who foregoes the Prayer of Benedictions (v. מָגֵן) in the moment of haughtiness (who being in wine has enough reverence left to him to feel his unworthiness to stand up in prayer); מאי משמע דהאי אפיק לישנא דעבורי הוא (Ms. O. מפיק) what authority is there for using the root פוק in the sense of passing? (Answ.: ref. to Job 6:15). Ib. ר״י אומר כל שאינו מפיק איתמר R. J. says, the relation is ‘he who does not utter (prayer in a state of drunkenness); מאי משמע דההוא פוק לישנא דגלויי הוא where is the authority for using פוק in the sense of revealing? (Answ.: ref. to Ps. 18:16); Yalk. Job 927.

    Jewish literature > פּוּק

  • 6 צער

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צער

  • 7 צַעַר

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צַעַר

  • 8 צְעַר

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צְעַר

  • 9 צַעֲרָא

    צַעַר, צְעַר, צַעֲרָאch. 1) (v. צְעֵר) degradation, disregard, shame. Targ. Prov. 3:35 (h. text קלון); a. fr.Ib. 14:3 זקתא דצ׳ rod of humiliation (h. text חטר גאוה).Pl. צַעֲרֵי. Ib. 6:33. 2) pain, grief, privation. Targ. Gen. 3:16. Targ. 1 Chr. 4:9; a. fr.Gen. R. s. 82 (transl. בן אוני, Gen. 35:18) בר צַעֲרִי child of my pain. Ber.28a מאי משמע דהאי נוגי לישנא דצ׳ הוא what evidence is there that nugé (Zeph. 3:18) has the meaning of grief? B. Mets.31a דצ׳ דמרה איתא וצ׳ דידה איתא where both the owner and the animal suffer; a. fr.Pl. צַעֲרִין, צַעֲרֵי. Targ. O. Gen. 3:16. Targ. Job 9:28. Targ. Ps. 147:3; a. fr.

    Jewish literature > צַעֲרָא

  • 10 רקם I

    רְקָםI (or רֶקֶם) pr. n. pl. Rḳam (or Reḳem); 1) also ר׳ דחגרא Sela (Petra) in Edom (v. Hildesh. Beitr. p. 52sq.) Targ. Gen. 14:7 (Y. ed. Vien. רֵיקָם; h. text קדש). Ib. 20:1; a. e.Gitt. I, 1 המביא מן הר׳ ומן החגר if a messenger brings a letter of divorce from the district of R. or of Ḥagar. Nidd.VIII, 3; a. e.Sifré Deut. 51 ר׳ תחגרא (read: דחגרא); Yalk. ib. 874 רגם דח׳; Tosef.Shebi.IV, 11 ed. Zuck. (Var. ורכה דדוגרא, corr. acc.). 2) רְקַם גֵּיאָה Rḳam Geah = Kadesh Barnea. Targ. Num. 34:4. Targ. Josh. 15:3; a. e.Sifré l. c.; Yalk. l. c. (not גאוה); Tosef. l. c. (Var. נאה, corr. acc.); Y.Shebi.V, 36c ר׳ דגיעה.

    Jewish literature > רקם I

  • 11 רְקָם

    רְקָםI (or רֶקֶם) pr. n. pl. Rḳam (or Reḳem); 1) also ר׳ דחגרא Sela (Petra) in Edom (v. Hildesh. Beitr. p. 52sq.) Targ. Gen. 14:7 (Y. ed. Vien. רֵיקָם; h. text קדש). Ib. 20:1; a. e.Gitt. I, 1 המביא מן הר׳ ומן החגר if a messenger brings a letter of divorce from the district of R. or of Ḥagar. Nidd.VIII, 3; a. e.Sifré Deut. 51 ר׳ תחגרא (read: דחגרא); Yalk. ib. 874 רגם דח׳; Tosef.Shebi.IV, 11 ed. Zuck. (Var. ורכה דדוגרא, corr. acc.). 2) רְקַם גֵּיאָה Rḳam Geah = Kadesh Barnea. Targ. Num. 34:4. Targ. Josh. 15:3; a. e.Sifré l. c.; Yalk. l. c. (not גאוה); Tosef. l. c. (Var. נאה, corr. acc.); Y.Shebi.V, 36c ר׳ דגיעה.

    Jewish literature > רְקָם

См. также в других словарях:

  • גאוה — השתבחות, התפארות, התהללות; גאוותנות, שחצנות, יהירות, רברבנות, התנשאו …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»