-
41 הרשו
הרשוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]разрешать, позволятьהִרשָה לְעַצמוֹпозволил себе————————הרשוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./הִרשָה [לְהַרשוֹת, מַרשֶה, יַרשֶה]разрешать, позволятьהִרשָה לְעַצמוֹпозволил себе -
42 ירשום
ירשוםед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
43 ירשוף
ירשוףед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём -
44 ירשמו
ירשמוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
45 ירשפו
ירשפוмн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём -
46 לרשום
לרשום
רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
47 לרשוף
לרשוף
רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём -
48 נרשום
נרשוםмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
49 נרשוף
נרשוףмн.ч., м/ж р., 1 л., буд. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём -
50 עמדו
עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עִימֵד [לְעַמֵד, מְ-, יְ-]верстать (полигр.)————————עמדוмн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)
стоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания————————עמדוмн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./עָמַד [לַעֲמוֹד, עוֹמֵד, יַעֲמוֹד]1.стоять 2.останавливаться 3.намереваться; собиратьсяאֵין לַעֲמוֹד בְּפָנָיוнеопровержимый, неоспоримыйעוֹמֵד לִי עַל קצֵה הַלָשוֹןвертится на кончике языкаעָמַד אֵיתָןбыл сильным духомעָמַד בּ-устоял; выдержалעמד בדיבורו / בַּמִילָהсдержал слово, выполнил своё обещаниеעָמַד בַּדִיןбыл под судомעָמַד בְּדַרכּוֹ שֶלпреграждал кому-л. дорогу, чинил препятствияעָמַד בְּיִצרוֹобуздал свою страсть (лит.)עָמַד בְּמִבחָןвыдержал испытаниеעָמַד בְּמִבחַן הַזמַןхорошо сохранилсяעָמַד בִּמחִיצָתוֹ שֶלбыл рядом сעָמַד בְּמִריוֹ / בְּמִרדוֹупорствовал, стоял на своёмעָמַד בְּנִיסיוֹן1.не поддался искушению 2.выдержал испытаниеעָמַד בְּסִימַן שְאֵלָהстоял под вопросом (разг.)עָמַד בְּסֵירוּבוֹотказывал, отвергалעָמַד בְּעֵינוֹбыл неизменным, оставался в силеעָמַד בִּפנֵיустоял против; выдержал натиск; одолел; превозмогעָמַד בִּפנֵי קוֹשִי (הַכרָעָה, הַחלָטָה)столкнулся с трудностьюעָמַד בִּפנֵי קִיר אָטוּםоказался перед глухой стенойעָמַד בַּצַדостался в сторонеעָמַד בִּרשוּת עַצמוֹбыл независим ни от кого, обеспечивал себяעָמַד בְּשַעַרбросился на помощь (лит.)עָמַד בְּתוֹקפּוֹоставался в силеעָמַד דוֹםстоял по стойке смирноעָמַד הָכֵןбыл в готовностиעָמַד לְדִיוּןбыл на повестке дняעָמַד לְדִין (לַמִשפָּט)был под судомעָמַד לוֹу него стоял (вульг.)עָמַד לוֹ בִּשעַת דוֹחקוֹвыручил его в бедеעָמַד לוֹ לְשָׂטָןбыл помехой / препятствиемעָמַד לוֹ עַל הָרֹאשстоял у него над душойעָמַד לִימִינוֹ שֶלбыл на его сторонеעָמַד לְמִבחָן1.сдавал экзамен 2.подвергся испытаниюעָמַד מִלֶכֶתостановилсяעָמַד מִן הַצַד / מִנֶגֶדне вмешивался, стоял в сторонеעָמַד מִקָרוֹב עַלблизко ознакомился сעָמַד עַל אוֹפיוֹраскусил его характерעָמַד עַל הַמִשמָרстоял на стражеעָמַד עַל הַפֶּרֶק1.стоял на повестке дня 2.речь шла оעָמַד עַל הָרַגלַיִים הָאֲחוֹרִיוֹתвстал на дыбы (тж. перен.)עָמַד עַל טִיבוֹраскусилעָמַד עַל טָעוּתוֹпонял свою ошибкуעָמַד עַל כָּךнастоял / настаивал на этомעָמַד עַל כַּנוֹстоял на своём местеעָמַד עַל כַּרעֵי תַרנְגוֹלֶתстоял на курьих ножкахעָמַד עַל נַפשוֹзащищал свою жизньעָמַד עַל סוֹדразгадал тайнуעָמַד עַל רַגלָיו / הָרַגלַיִיםбыл обеспечен, крепко стоял на ногахעָמַד עַל שֶלוֹнастаивал на своёмעָמַד עַל תִילוֹстоял на своём местеעָמַד עִם סטוֹפֶּרподгонял, поторапливал (сленг)עָמַד פָּנִים אֶל פָּנִים מוּלстоял лицом к лицу сעֲמוֹד דוֹם !смирно!עֲמוֹד נוֹחַ !вольно!עָמַד בַּפֶּתַחдолжен был вот-вот начатьсяעָמַד בַּפִּיתוּיне поддался соблазнуעָמַד בַּדרִישוֹתсоответствовать требованиямעָמַד לִימִינוֹ (לְיְמִינוֹ)помогать, оказывать помощь; поддерживатьהַתַקצִיב עָמַד עַלбюджет составилעָמַד לְנֶגֶד עֵינָיוбыть в центре внимания -
51 רושמות
רושמותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
52 רושמים
רושמיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
53 רושמת
רושמתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
54 רושפות
רושפותмн.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём————————רושפותмн. ч. ж. р. /רוֹשֵף1.испускающий искры 2.вспыльчивый, гневный -
55 רושפים
רושפיםмн.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём————————רושפיםмн. ч. м. р. /רוֹשֵף1.испускающий искры 2.вспыльчивый, гневный -
56 רושפת
רושפתед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./רָשַף [לִרשוֹף, רוֹשֵף, יִרשוֹף]1.брызгать искрами (лит.) 2.шипеть, брызгать слюнойרָשַף אֵשдышал огнём————————רושפתед. ч. ж. р. /רוֹשֵף1.испускающий искры 2.вспыльчивый, гневный -
57 רשמה
רשמהед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
58 רשמנו
רשמנוмн.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
59 רשמת
רשמתед.ч., м/ж р., 2 л., прош. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку -
60 רשמתי
רשמתיед.ч., м/ж р., 1 л., прош. вр./רָשַם [לִרשוֹם, רוֹשֵם, יִרשוֹם]1.записывать 2.регистрировать 3.делать набросок, зарисовку
См. также в других словарях:
Psalm 34 — Der 12. Vers des Psalms in einer Kirche in Österreich Der 34. Psalm (nach griechischer Zählung der 33.) ist ein Psalm Davids in der Bibel. Er gehört in die Reihe der Danklieder. Seine Verse sind in alphabetischer Anordnung, einem Akrostichon… … Deutsch Wikipedia
חטוף — 1 adj. חפוז, פתאומי, מזורז, מהיר מאוד, מיידי, בבת אחת, במהירו 2 שבוי, לכוד, גזול, מוחזק בכוח, נלקח ללא רשו … אוצר עברית
חטיפה — שבייה, התנפלות, לקיחה בכוח, גזילה, תפיסה, לקיחה בשבי, לקיחה ללא רשו … אוצר עברית
טבוע — 1 adj. שקוע, מונח בקרקעית, שרוי, נטוי מטה; חתום; חרוט, חרות, חקוק, חרוש, קבוע, רשו 2 הטבעה, שיקוע, הנחה בקרקעית, השריה, הטיה מטה; החתמה; חריטה, חריתה, חקיקה; סימון ציפורים, הנחת טבעת על רגלי ציפורי … אוצר עברית
סחב — 1 v. לגרור, למשוך, לסחוף, לגרוף, לקחת בכוח, להוליך בעקבותיו ; לשאת, להחזיק, להוביל, להחזיק על הידיים, להסיע, להעביר, לטלטל; להחזיק מעמד, לעמוד ב , למשוך בעול, לסבול; לגנוב, להרים, לקחת ללא רשות, לפל 2 v. להיגרר, להימשך, להיסחף, להיגרף, להילקח… … אוצר עברית
סחיבה — משיכה, גרירה, הזזה, הנעה, העמסה; גניבה, הרמה, לקיחה, נטילה בלא רשו … אוצר עברית
פולש — חודר, מסיג גבול, נכנס בכוח, מתפרץ, פורץ, נדחק, נכנס לרשות לא לו, נכנס ללא רשו … אוצר עברית
פלח — 1 n. איכר, עובד אדמה, חקלא 2 v. לסחוב , לגנוב, להרים , לסלק , לקחת בלי שירגישו, לכייס, לקחת ללא רשו 3 v. להיחתך לפלחים, להיפרס, להתחלק, להיחתך לפרוסות, להיבצע, להתפלג, להתבקע, להיחצות, להתפרק, להיגזר, להיקרע, להישס 4 v. להסתנן, להתגנב, לחדור,… … אוצר עברית
שילטון — שליטה, שררה, מלוכה, הנהגה, ממשל, מרות, משטר, רודנות, רדייה, סמכות, רשו … אוצר עברית
שלטון — שליטה, שררה, מלוכה, הנהגה, ממשל, מרות, משטר, רודנות, רדייה, סמכות, רשו … אוצר עברית