-
1 אוסי
n. Aussie, nickname for a person who comes from Australia -
2 אוסי
אַוְסֵי, אַוְסַיָּא(or אוּ׳) m. pl. (√אף soft. into או; cmp. אַף, אָנַף also אֶפֶס) nose, nostrils. Sabb.67a ואאוסי דגוריתא and on the nostrils of the young lioness. B. Bath.73b דסליק עליה באוסיה אכלה טינא ומית Ms. R. (ed. דיתבא ליה אכלה טינא באוסי׳, Ms. M. אבלה, Ar. ed. Koh. incorr., v. Rabb. D. S. a. l.) into whose nostrils a ‘mud-eater (worm) entered, and the fish died. Pes.112a ידא אאוסיאוכ׳ (Ms. M. a. Ar. א־פגא) putting the hand to the nose is a step to fear (indicating anxiety). Ḥull.67b ועיילי באוסַיֵּיה and they (the worms) creep into its nostrils. -
3 אוסי
אוסיv. אוּסִיָּא. -
4 אוסי) אוסיא
(אוסי) אוּסִיָּא f. (οὐσία) substance, (landed) property, farm, estate. Gen. R. s. 49 אוסי (corr. acc.).Num. R. s. 23 שפחות מן א׳וכ׳ maid-servants from another estate. Y.Taan.IV, 69a; Lam. R. to II, 2 אי׳ (corr. acc.). Lev. R. s. 34.Pl. אוּסִיּוֹת. Ex. R. s. 20. Ch. pl. אוּסְיָאן, אוּסְיָיאן. Lev. R. s. 3, beg. he likes to be called מרי אס׳ (corr. acc.) lord of many estates; Koh. R. to IV, 6 אוסייאס (corr. acc.). -
5 אוש
אֲוַש, אֲוַוש,Pa. אַוּוֵש, (√ אוו, v. אָוָוז; cmp. אוף, אנף, אפף, אופי, אוסי, אבב) 1) to blow vehemently, make noise, shout. B. Mets.86a נשב זיקא וא׳ וב׳ the wind blew and howled between the branches. Ber.50a וכ׳ איידי דאוושו because all shouted, the prayer was not heard. Ib. אוושוכ״ע ברכו they all shouted ‘barkhu.Erub.97b אוושא מילתא the thing grows loud, becomes known. Ḥull.46b ריאה דא׳ lungs which give out a sound when blown up (indicating perforation). Ber.58a כי קא אוושא (Ms. M. שמעו קל א׳) when shouting was heard. 2) to swell, to be large, fulsome, lengthy (in wording). R. Hash. 35a משום דאוושי ברכות (Ms. M. קראי …) because the benedictions are numerous and lengthy. Ned.2b דא׳וכ׳ הלין משום because the last named propositions are lengthy, he explained first what he had commenced with. -
6 אווש
אֲוַש, אֲוַוש,Pa. אַוּוֵש, (√ אוו, v. אָוָוז; cmp. אוף, אנף, אפף, אופי, אוסי, אבב) 1) to blow vehemently, make noise, shout. B. Mets.86a נשב זיקא וא׳ וב׳ the wind blew and howled between the branches. Ber.50a וכ׳ איידי דאוושו because all shouted, the prayer was not heard. Ib. אוושוכ״ע ברכו they all shouted ‘barkhu.Erub.97b אוושא מילתא the thing grows loud, becomes known. Ḥull.46b ריאה דא׳ lungs which give out a sound when blown up (indicating perforation). Ber.58a כי קא אוושא (Ms. M. שמעו קל א׳) when shouting was heard. 2) to swell, to be large, fulsome, lengthy (in wording). R. Hash. 35a משום דאוושי ברכות (Ms. M. קראי …) because the benedictions are numerous and lengthy. Ned.2b דא׳וכ׳ הלין משום because the last named propositions are lengthy, he explained first what he had commenced with. -
7 אֲוַש
אֲוַש, אֲוַוש,Pa. אַוּוֵש, (√ אוו, v. אָוָוז; cmp. אוף, אנף, אפף, אופי, אוסי, אבב) 1) to blow vehemently, make noise, shout. B. Mets.86a נשב זיקא וא׳ וב׳ the wind blew and howled between the branches. Ber.50a וכ׳ איידי דאוושו because all shouted, the prayer was not heard. Ib. אוושוכ״ע ברכו they all shouted ‘barkhu.Erub.97b אוושא מילתא the thing grows loud, becomes known. Ḥull.46b ריאה דא׳ lungs which give out a sound when blown up (indicating perforation). Ber.58a כי קא אוושא (Ms. M. שמעו קל א׳) when shouting was heard. 2) to swell, to be large, fulsome, lengthy (in wording). R. Hash. 35a משום דאוושי ברכות (Ms. M. קראי …) because the benedictions are numerous and lengthy. Ned.2b דא׳וכ׳ הלין משום because the last named propositions are lengthy, he explained first what he had commenced with. -
8 אֲוַוש
אֲוַש, אֲוַוש,Pa. אַוּוֵש, (√ אוו, v. אָוָוז; cmp. אוף, אנף, אפף, אופי, אוסי, אבב) 1) to blow vehemently, make noise, shout. B. Mets.86a נשב זיקא וא׳ וב׳ the wind blew and howled between the branches. Ber.50a וכ׳ איידי דאוושו because all shouted, the prayer was not heard. Ib. אוושוכ״ע ברכו they all shouted ‘barkhu.Erub.97b אוושא מילתא the thing grows loud, becomes known. Ḥull.46b ריאה דא׳ lungs which give out a sound when blown up (indicating perforation). Ber.58a כי קא אוושא (Ms. M. שמעו קל א׳) when shouting was heard. 2) to swell, to be large, fulsome, lengthy (in wording). R. Hash. 35a משום דאוושי ברכות (Ms. M. קראי …) because the benedictions are numerous and lengthy. Ned.2b דא׳וכ׳ הלין משום because the last named propositions are lengthy, he explained first what he had commenced with.
Перевод: с иврита на английский
с английского на иврит- С английского на:
- Иврит
- С иврита на:
- Английский