Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

ярка

  • 1 pullet

    {'pulit}
    n ярка
    * * *
    {'pulit} n ярка.
    * * *
    n ярка;pullet; n ярка.
    * * *
    n ярка
    * * *
    pullet[´pulit] n ярка.

    English-Bulgarian dictionary > pullet

  • 2 dazzle

    {'dæzl}
    I. 1. заслепявам
    2. смайвам, поразявам, прен. блестя, бивам заслепен (от силна светлина)
    II. 1. заслепяване
    2. ярка светлина, блясък
    * * *
    {'dazl} v 1. заслепявам; 2. смайвам, поразявам; прен. блестя; (2) {'dazl} n 1. заслепяване; 2. ярка светлина, блясък.
    * * *
    смайвам; поразявам; примамвам; заслепен; заслепявам;
    * * *
    1. i. заслепявам 2. ii. заслепяване 3. смайвам, поразявам, прен. блестя, бивам заслепен (от силна светлина) 4. ярка светлина, блясък
    * * *
    dazzle[dæzl] I. v 1. заслепявам; 2. смайвам, поразявам; мамя, примамвам; 3. маскирам със защитен цвят; II. n 1. заслепяване; 2. ярка светлина; \dazzle paint защитни краски, камуфлаж.

    English-Bulgarian dictionary > dazzle

  • 3 flare

    {flεə}
    I. 1. пламвам, лумвам (и с ир)
    2. горя ярко, блясвам
    3. горя с висок трепкащ пламък (за лампа, свещ)
    4. прен. пламвам от гняв, избухвам, кипвам, разгневявам се (и с out, up)
    разгарям се внезапно (за битка и пр.) (up)
    5. разширявам се (в горния/долния си край-за чаша, пола, страни на кораб)
    the skirt FLAREs at the knees полата e клош
    II. 1. ярка блестяща светлина, пламък
    2. припламване, проблясване
    3. астр. внезапна радиоактивна дейност, избухване на радиация (на слънце, звезда)
    4. сигнална/осветителна ракета
    5. авиационна бомба кандило
    6. бенгалски огън
    7. фот. ореол
    8. разширяване, разширение, клош
    9. изблик (на гняв, енергия и пр.)
    * * *
    {flЁъ} v 1. пламвам, лумвам (и с ир); 2. горя ярко, блясвам; 3.(2) {flЁъ} n 1. ярка блестяща светлина; пламък; 2. припламване,
    * * *
    пламък; блещукане; бля; блестя; горя; лумвам;
    * * *
    1. i. пламвам, лумвам (и с ир) 2. ii. ярка блестяща светлина, пламък 3. the skirt flares at the knees полата e клош 4. авиационна бомба кандило 5. астр. внезапна радиоактивна дейност, избухване на радиация (на слънце, звезда) 6. бенгалски огън 7. горя с висок трепкащ пламък (за лампа, свещ) 8. горя ярко, блясвам 9. изблик (на гняв, енергия и пр.) 10. прен. пламвам от гняв, избухвам, кипвам, разгневявам се (и с out, up) 11. припламване, проблясване 12. разгарям се внезапно (за битка и пр.) (up) 13. разширявам се (в горния/долния си край-за чаша, пола, страни на кораб) 14. разширяване, разширение, клош 15. сигнална/осветителна ракета 16. фот. ореол
    * * *
    flare[flɛə] I. v 1. пламвам, лумвам (и с up); 2. горя ярко, блестя, блещукам; 3. мигам, пуша (за лампа), трепкам, трептя (за пламък); 4. пламвам, избухвам, кипвам, разсърдвам се, ядосвам (се), разгневявам се (и с out, up); 5. разширявам се, отварям се (във вид на камбана); the skirt \flares at the knees полата е клош; 6. sl перча се, пъча се, надувам се; 7. to \flare up пламвам, избухвам (и прен.); II. n 1. ярка, колеблива светлина, пламък; 2. избухване; блясък, блещукане, сияние; 3. бенгалски огън; 4. сигнална ракета; 5. фот. замъгляване; 6. разширяване, разширение; клош; разширен край на тръба; a skirt with a \flare пола клош; 7. разг. перчене, пъчене, надуване.

    English-Bulgarian dictionary > flare

  • 4 alpha

    {'ælfə}
    1. гръцката буква алфа
    2. астр. най-ярка звезда в съзвездие
    3. attr алфа
    ALPHA and Omega прен. алфа и омега, начало и край
    ALPHA plus отличен (за оценка)
    * * *
    {'alfъ} n 1. гръцката буква алфа; 2. астр. най-ярка звезда в съ
    * * *
    алфа;
    * * *
    1. alpha and omega прен. алфа и омега, начало и край 2. alpha plus отличен (за оценка) 3. attr алфа 4. астр. най-ярка звезда в съзвездие 5. гръцката буква алфа
    * * *
    alpha[´ælfə] n 1. алфа, първата буква от гръцката азбука; 2. прен. начало; основа; the A. and Omega алфата и омегата; началото и краят; 3. отлична оценка на изпит; \alpha test тест за изследване способността за учене; 4. астр. най-ярката звезда във всяко съзвездие; 5. abbr комп. буквено-цифров; \alpha particle положително заредено ядро хелий; \alpha active алфа-активен; хелио-активен; \alpha rays алфа лъчи; \alpha rhythm ритъм на мозъчните вълни в състояние на покой.

    English-Bulgarian dictionary > alpha

  • 5 blaze

    {bleiz}
    I. 1. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар
    2. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    3. рl sl. ад, пъкъл
    go to BLAZEs! върви по дяволите! like BLAZEs яростно, енергично, яката
    4. жега, пек
    5. изблик, пристъп, избухване
    II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to BLAZE a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.)
    III. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth)
    IV. 1. светло петно на челото на кон/крава и пр
    2. маркировка (на дъpвema в гори)
    * * *
    {bleiz} n 1. ярък пламък. огнен език. буен огън:пожар; blaze n 1. светло петно на челото на кон/крава и пр.; 2. маркировк(2) v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дьрвети и пр{3} v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about) v 1. блестя, сияя, светя; пламтя; избухвам в пламъци, лумвам
    * * *
    сияя; пламтя; пламък; блестя; бля; бля; великолепие; изблик; избухвам; избухване; лумтя; маркирам; маркировка;
    * * *
    1. go to blazes! върви по дяволите! like blazes яростно, енергично, яката 2. i. ярък пламък. огнен език. буен огън, пожар 3. ii. v маркирам, поставям маркировъчни знаци (на дървети и пр.), to blaze a trail/path/way пробивам/проправям път (и проч.) 4. iii. v оповестявам. разгласявам, разтръбявам (и с about, abroad, forth) 5. iv. светло петно на челото на кон/крава и пр 6. pl sl. ад, пъкъл 7. жега, пек 8. изблик, пристъп, избухване 9. маркировка (на дъpвema в гори) 10. ярка светлина, ярък/огнен цвят, блясък
    * * *
    blaze [bleiz] I. n 1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a \blaze пламнал, в пламъци; to stir the fire into a \blaze разбърквам огъня да пламне; 2. блясък, светлина, сияние; a \blaze of light блестяща (ярка) светлина; in the \blaze of day посред бял ден; 3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the \blaze of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота; 4. избухване, изблик, пристъп; a \blaze of fury изблик на ярост; 5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to \blazes! върви по дяволите! it's so much money gone to \blazes толкова пари на вятъра; what the \blazes am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? in the \blaze of attention в центъра на общественото внимание; like \blazes силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like \blazes тичам като луд; II. v 1. пламтя, лумтя, горя силно; 2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes \blazed очите му искряха; 3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns \blazeing с все сила, с цялата си мощ; енергично; 4. to \blaze about ( abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to \blaze a rumour abroad разпространявам слух; III. n 1. светло петно на челото на кон, крава и пр.; 2. маркировка (на дървета в гора); IV. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to \blaze a trail ( path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.

    English-Bulgarian dictionary > blaze

  • 6 chicken

    {'tfikin}
    I. 1. пиле, ярка
    she's по CHICKEN тя не е вече млада
    to count one's CHICKENs before they are hatched прекален оптимист съм, действувам прибързано
    2. пилешко месо, месо от домашна птица
    3. млад човек, дете, неопитен човек
    4. si. страхливец
    5. състезание, включващо големи рискове и изискващо голям кураж
    II. 1. страхлив
    2. изплашен
    3. изискваш прекалена дисциплина
    III. v si. загубвам кураж, ставам нерешителен, проявявам малодушие (обик. с out)
    * * *
    {'tfikin} n 1. пиле, ярка; she's по chicken тя не е вече млада; to (2) a si. 1. страхлив; 2. изплашен; 3. изискваш прекалена {3} v si. загубвам кураж, ставам нерешителен, проявявам ма
    * * *
    пиле; кокоши;
    * * *
    1. i. пиле, ярка 2. ii. страхлив 3. iii. v si. загубвам кураж, ставам нерешителен, проявявам малодушие (обик. с out) 4. she's по chicken тя не е вече млада 5. si. страхливец 6. to count one's chickens before they are hatched прекален оптимист съм, действувам прибързано 7. изискваш прекалена дисциплина 8. изплашен 9. млад човек, дете, неопитен човек 10. пилешко месо, месо от домашна птица 11. състезание, включващо големи рискове и изискващо голям кураж
    * * *
    chicken[´tʃikən] I. n 1. пиле; петел, кокошка; to count o.'s \chickens before they are hatched рибата още в морето, а той слага тигана на огъня; a \chicken and egg situation омагьосан кръг; ситуация, в която е невъзможно да се установи кое е причината и кое следствието; like a headless \chicken като муха без глава; Mother Cary's \chicken буревестник; 2. дете; she is no ( spring) \chicken тя не е вече от младите; 3. страхливец; II. v изоставям план от страх, дезертирам (обикн. \chicken out); play \chicken хваща ме шубето в последния момент.

    English-Bulgarian dictionary > chicken

  • 7 flame

    {fleim}
    I. 1. пламък, огън (и прен.)
    to go up in FLAMEs пламвам
    2. ярка светлина, блясък
    3. жар, увлечение, страст, любов
    to fan the FLAME раздухвам/разпалвам страстите
    4. шег. любов, изгора, либе
    II. 1. пламтя, горя
    2. пламвам, лумвам (away, forth, out, up), прен. избухвам в гняв и пр
    3. червенея (се), почервенявам като рак
    изчервявам се силно (with от)
    4. сигнализирам чрез огън
    5. горя, обгарям, опърлям
    * * *
    {fleim} n 1. пламък, огън (и прен.); to go up in flames пламвам; 2.(2) {fleim} v 1. пламтя, горя; 2. пламвам, лумвам (away, forth,
    * * *
    страст; опърлям; почервенявам; пламвам; пламък; плам; пламтя; бля; горя; жар; лумвам; обгарям;
    * * *
    1. i. пламък, огън (и прен.) 2. ii. пламтя, горя 3. to fan the flame раздухвам/разпалвам страстите 4. to go up in flames пламвам 5. горя, обгарям, опърлям 6. жар, увлечение, страст, любов 7. изчервявам се силно (with от) 8. пламвам, лумвам (away, forth, out, up), прен. избухвам в гняв и пр 9. сигнализирам чрез огън 10. червенея (се), почервенявам като рак 11. шег. любов, изгора, либе 12. ярка светлина, блясък
    * * *
    flame [fleim] I. n 1. пламък, огнен език; a ball of \flames огнено кълбо; in \flames пламнал, лумнал; to burst ( break) into \flames пламвам, лумвам; to go up in \flames 1) пламвам; 2) претърпявам крах, пропадам (и go down in \flames); 2. ярка светлина, блясък; 3. жар, увлечение, страст, любов; to fan the \flames разпалвам, раздухвам страст (страстите); to shoot down in \flames подлагам на свирепа критика; смазвам; 4. шег. "любов", изгора, либе; an old \flame of his негова стара изгора; 5. огненочервен цвят; attr огненочервен; II. v 1. пламтя, горя; 2. пламвам, лумвам, избухвам; червенея (се), почервенявам, изчервявам се ( with); 3. сигнализирам чрез огън (огньове); 4. горя, обгарям, опърлям; \flame out пламвам, избухвам; \flame up пламвам, лумвам, избухвам, кипвам, почервенявам, изчервявам се, ставам червен като рак; 5. комп. пращам обидно съобщение по електронната поща.

    English-Bulgarian dictionary > flame

  • 8 candescencc

    {kæn'desəns}
    n светене на нажежен метал, ярка/ослепителна светлина
    * * *
    {kan'desъns} n светене на нажежен метал; ярка/ослепителна
    * * *
    n светене на нажежен метал, ярка/ослепителна светлина

    English-Bulgarian dictionary > candescencc

  • 9 flamboyant

    {flæm'bɔiənt}
    1. пищен, претрупан, цветист, ярък, крещящ
    2. арх. с ярка ажурна украса, пламтящ (за готика)
    3. вълнист
    4. превзет, претенциозен
    * * *
    {flam'bъiъnt} а 1. пищен, претрупан; цветист; ярък, крещящ
    * * *
    цветист; претрупан; крещящ;
    * * *
    1. арх. с ярка ажурна украса, пламтящ (за готика) 2. вълнист 3. пищен, претрупан, цветист, ярък, крещящ 4. превзет, претенциозен
    * * *
    flamboyant[flæm´bɔiənt] I. adj 1. архит. "пламтящ" (название на стил на късната френска готика); 2. цветист, претрупан, пищен, ярък, крещящ; \flamboyant colours ярки цветове; FONT face=Times_Deutsch◊ adv flamboyantly; 3. къдрав; II. n огненочервено цвете.

    English-Bulgarian dictionary > flamboyant

  • 10 chain-lightning

    chain-lightning[´tʃein¸laitniʃ] n много ярка и силно назъбена светкавица.

    English-Bulgarian dictionary > chain-lightning

  • 11 characterful

    волев;
    * * *
    characterful[´kærəktəful] adj журн. с ярка индивидуалност, ярък, отличителен.

    English-Bulgarian dictionary > characterful

  • 12 cocoon

    {k3'ku:n}
    I. n пашкул (особ. на коприпепата буба), какавида
    II. 1. свивам се на пашкул/какавида
    2. обвивам плътно (самолет, кола и пр.) за предпазване от ръжда и пр., напръсквам с предпазна замазка
    * * *
    {k3'ku:n} n пашкул (особ. на коприпепата буба); какавида.(2) v 1. свивам се на пашкул/какавида: 2. обвивам плътно (с
    * * *
    пашкул; какавида;
    * * *
    1. i. n пашкул (особ. на коприпепата буба), какавида 2. ii. свивам се на пашкул/какавида 3. обвивам плътно (самолет, кола и пр.) за предпазване от ръжда и пр., напръсквам с предпазна замазка
    * * *
    cocoon[kɔ´ku:n] I. n пашкул; какавида; to live in a \cocoon живея в "саксия", защитен и изолиран от външния свят; he stood in a \cocoon of golden light той стоеше облян в ярка светлина; II. v 1. свивам се на пашкул (за какавида); 2. увивам; 3. защитавам, пазя; изолирам.

    English-Bulgarian dictionary > cocoon

  • 13 glare

    {glæ}
    I. 1. блестя/светя ослепително/ярко
    2. гледам/поглеждам гневно/свирепо/кръвнишки
    to GLARE defiance/anger at someone гледам/поглеждам някого предизвикателно/гневно
    II. 1. ослепителен/ярък блясък
    2. фалшив/евтин блясък
    3. гневен/свиреп/кръвнишки поглед
    in the full GLARE of publicity в центъра на общественото внимание
    III. n ам. огледално гладка/ледена повърхност
    * * *
    {gla} v 1. блестя/светя ослепително/ярко; 2. гледам/поглеждам г(2) {gla} n 1. ослепителен/ярък блясък; 2. фалшив/евтин блясък;{3} {gla} n ам. огледално гладка/ледена повърхност.
    * * *
    блестя;
    * * *
    1. i. блестя/светя ослепително/ярко 2. ii. ослепителен/ярък блясък 3. iii. n ам. огледално гладка/ледена повърхност 4. in the full glare of publicity в центъра на общественото внимание 5. to glare defiance/anger at someone гледам/поглеждам някого предизвикателно/гневно 6. гледам/поглеждам гневно/свирепо/кръвнишки 7. гневен/свиреп/кръвнишки поглед 8. фалшив/евтин блясък
    * * *
    glare[glɛə] I. v 1. блестя ослепително; светя ярко, ослепително; 2. гледам гневно (свирепо, кръвнишки, заплашително), хвърлям гневен (свиреп, кръвнишки, заплашителен) поглед (at); to \glare defiance ( anger) at s.o. гледам (поглеждам) някого предизвикателно (гневно); II. n 1. ослепителен блясък; ярка, ослепителна светлина; blinding \glare пълно заслепяване; 2. фалшив блясък; 3. гневен (страшен, свиреп, кръвнишки, заплашителен) поглед; in the full \glare of publicity в центъра на общественото внимание. III. n ам. гладка, лъскава, гланцирана, полирана повърхност; IV. adj гладък и лъскав, гланциран, полиран.

    English-Bulgarian dictionary > glare

  • 14 glint

    {glint}
    I. v (про) блясвам, (про) светвам
    II. n (про) блясък, отблясък
    * * *
    {glint} v (про)блясвам, (про)светвам.(2) {glint} n (про)блясък, отблясък.
    * * *
    отблясък; проблясвам; проблясък; просветвам;
    * * *
    1. i. v (про) блясвам, (про) светвам 2. ii. n (про) блясък, отблясък
    * * *
    glint [glint] I. v (про)блясвам, (про)светвам; II. n (про)блясък, ярка светлина, отблясък.

    English-Bulgarian dictionary > glint

  • 15 personality

    {,pə:sə'næliti}
    1. личност, индивидуалност
    to be lacking in PERSONALITY безличен съм, липсва ми всякаква индивидуалност
    2. личен характер (на забележка)
    3. (изтъкната) личност, знаменитост
    4. обик. рl неприятни/пренебрежителни лични забележки
    * * *
    {,pъ:sъ'naliti} n 1. личност; индивидуалност; to be lacki
    * * *
    личност;
    * * *
    1. (изтъкната) личност, знаменитост 2. to be lacking in personality безличен съм, липсва ми всякаква индивидуалност 3. личен характер (на забележка) 4. личност, индивидуалност 5. обик. рl неприятни/пренебрежителни лични забележки
    * * *
    personality[¸pə:sə´næliti] n 1. личност; индивидуалност; a salesman needs a lot of \personality търговецът трябва да има ярка индивидуалност; \personality inventory психологически профил, в който се сравняват личностните черти с някакъв усреднен, универсален образ; 2. характерна атмосфера (на място); дух; 3. (изтъкната) личност; \personality cult култ към личността; 4. човек с характер; the old fellow is a real \personality старецът е голям образ (чешит); 5. обикн. pl неприятни (пренебрежителни) забележки; 6. юрид., рядко лична собственост.

    English-Bulgarian dictionary > personality

  • 16 sergeant

    {'sa:dʒənt}
    1. сержант
    SERGEANT major старши сержант
    2. старши полицай
    * * *
    {'sa:jъnt} n 1. сержант; sergeant major старши сержант; 2. старш
    * * *
    n сержант, фелдфебел;sergeant; n 1. сержант; sergeant major старши сержант; 2. старши полицай.
    * * *
    1. sergeant major старши сержант 2. сержант 3. старши полицай
    * * *
    sergeant[´sa:dʒənt] n 1. сержант; \sergeant major старшина; company \sergeant major старшина на рота; 2. старши полицай; S. Baker австр. голяма морска риба с ярка окраска.

    English-Bulgarian dictionary > sergeant

  • 17 toucan

    {'tu:kən}
    n ярко изпъстрена юж. -ам. птица с голям извит клюн (Ramphastidae)
    * * *
    {'tu:kъn} n ярко изпъстрена юж.-ам. птица с голям извит клюн (
    * * *
    n ярко изпъстрена юж. -ам. птица с голям извит клюн (ramphastidae)
    * * *
    toucan[´tu:kæn] n зоол. тукан, южноамериканска птица с ярка пъстра перушина и голям извит клюн Rhamphastidae.

    English-Bulgarian dictionary > toucan

  • 18 disability glare

    силно заслепяваща ярка светлина
    заслепяване, което нарушава зрението

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > disability glare

  • 19 discomfort glare

    заслепяваща ярка светлина

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > discomfort glare

См. также в других словарях:

  • ярка — ярочка, овца Словарь русских синонимов. ярка сущ., кол во синонимов: 6 • овечка (8) • овца (46 …   Словарь синонимов

  • ЯРКА — ЯРКА, ярки, жен. Молодая, еще не ягнившаяся овца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯРКА — ЯРКА, и, жен. Молодая, ещё не ягнившаяся овца. | уменьш. ярочка, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ярка — ярка, и, род. п. мн. ч. ярок …   Русский орфографический словарь

  • ярка — Молодая самка овец, неягнившаяся и не имеющая признаков суягности. [ГОСТ 16020 70] Тематики скот для убоя Обобщающие термины овцы EN ewe lamb DE Mutterlamm …   Справочник технического переводчика

  • Ярка — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Ярка: Ярка (ивр. ירכא‎, араб. يركه‎‎)  друзский населённый пункт на севере Израиля. Ярка  река в России …   Википедия

  • ярка — I. диал. 1. Теше бәрән, саулык 2. Бәрәнләмәгән бер яшьлек сарык яки кәҗә. II. ЯРКА – 1. Урталай ярылган утын агачы, түмәрнең бер яртысы 2. Гомумән нәр. б. икегә ярылган бер кисәге. ЯРКА КЕБЕК, ЯРКАДАЙ – Нык, таза гәүдәле кешегә карата кулл …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • Ярка (Израиль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ярка. Местный совет Ярка ивр. ירכא‎ араб. يركه‎‎ Страна …   Википедия

  • Ярка (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ярка. Ярка Характеристика Длина 48 км Бассейн Карское море Бассейн рек Иртыш Водоток Уст …   Википедия

  • ярка — молодая овечка . От яра весна …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ярка — ж. Молодая, еще не ягнившаяся овца. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»