-
81 planche de salut
-
82 ancora di salvezza
-
83 porto di salvamento
сущ.общ. якорь спасенияИтальяно-русский универсальный словарь > porto di salvamento
-
84 salvezza
-
85 tavola di salvezza
сущ.общ. якорь спасения -
86 anchorage
noun1) якорная стоянка2) стоянка на якоре3) naut. якорный сбор4) tech. закрепление, жесткая заделка5) опора, якорь спасения; нечто надежное* * *(n) закрепление; якорная стоянка; якорное место; якорный сбор* * ** * *[an·chor·age || 'æŋkərɪdʒ] n. якорная стоянка, закрепление, жесткая заделка* * ** * *1) якорная стоянка 2) стоянка на якоре; сбор за якорную стоянку 3) опора -
87 lifeline
-
88 áncora
-
89 tabla
f1) доска; тёс2) доска; плита; пластина4) максимальное деление (угольника и т.п.)6) (двойная) складка ( на платье)7) (тж tabla de materias) оглавление, содержание (книги и т.п.)8) таблица; график; указательtabla periódica de los elementos — периодическая система элементов, таблица Менделеева
9) перечень, список10) участок земли, огород11) грядка, делянка; полоса (пахотной) земли12) прилавок ( в мясной лавке)13) мясная лавка15) малоупотр. (гладкая) поверхность16) pl ничья (в шахматах, шашках)17) уст. сухопутная таможня18) неоконченный спор, нерешённый вопрос19) pl сцена; подмостки20) pl сценическое искусство; искусство актёра21) pl барьер арены ( для корриды)22) уст. стол (обеденный, письменный и т.п.)23) уст. банковская контора25) уст. географическая карта26) Кол. плитка шоколада27) жив. передний план картины- a raja tabla
- por tabla••tabla llavera — доска для ключей (в гостинице и т.п.)
tablas reales — триктрак ( игра)
tabla de armonía муз. — дека
tabla de rezo Ам. церк. — требник
tabla de río (de agua) — спокойное течение; широкое русло реки
tabla de salvación — последнее средство, якорь спасения
a la tabla del mundo loc. adv. — публично, на виду у всех
en las tablas loc. adv., Перу, П.-Р. — без гроша в кармане
cantarle a uno la tabla Кол. разг. — сказать правду в глаза
escapar (salvarse) en una tabla разг. — чудом спастись, вывернуться
hacer tabla rasa de una cosa — не принимать во внимание, отвергать ( что-либо)
ir en una tabla Чили — идти в ногу, действовать согласованно
no saber por dónde van tablas — не знать сути вопроса, быть не в курсе дела
-
90 anchorage
['æŋk(ə)rɪʤ]сущ.2)3) опораThe anchorages are solid cubical structures of stone masonry. — Опоры - мощные конструкции кубической формы из камня.
4) тех. закрепление, жёсткая заделка5) убежище, прибежище, якорь спасения -
91 anchorage
-
92 Anchorage
Якорная стоянка имя существительное: -
93 a gift from the gods
(a gift from the gods (тж. God's gift или God's own gift))дар богов, находкаAmanda was God's own gift to anyone in a hole. (M. Allingham, ‘Traitor's Purse’, ch. XX) — Аманда - настоящий якорь спасения, находка для тех, кто попал в трудное положение.
-
94 Union Jack
государственный флаг Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии [название возникло в 1604 г. при Иакове I. После унии Англии с Шотландией в 1603 г. английский флаг был соединён с шотландским, а после унии с Ирландией в 1801 г. - с ирландским]And once more England's back to the wall with one eye glued on the Union Jack and her world-encircling possessions and the other on America as her Empire-saving money bank. (Th. Dreiser, ‘America Is Worth Saving’, ch. V) — Оказавшись прижатой к стене, Англия одним глазом поглядывает на британский государственный флаг и на свои владения, опоясывающие мир, а другим на Америку, уповая на нее как на якорь спасения Британской империи.
-
95 lifeline
1. n мор. спасательный леер; бортовой леер; штормовой леер2. n ав. спасательный трос3. n коммуникация4. n единственный путь снабжения5. n якорь спасения; единственная надежда6. n линия жизниСинонимический ряд:salvation (noun) conservancy; conservation; husbandry; mainstay; maintenance; preservation; safeguard; salvation; sustenance -
96 salvezza
f.1.спасение (n.); выручка; избавление (n.)sei stato la mia salvezza! — ты меня спас! (если бы не ты, я бы пропал!)
2.•◆
ancora di salvezza — якорь спасения (последняя надежда) -
97 -C2239
a) пинок, толчок:L'arte di considerare la donna come la pagnotta: problema d'astuzia. L'arte di toccare fulmineamente il fondo del dolore, per risalire con un colpo di tallone. (C. Pavese, «Il mestiere di vivere»)
Искусство видеть в женщине хлеб насущный — дело умудренности. Искусство вырваться на поверхность, погрузившись на самое дно страданий — дело смелого рывка.b) якорь спасения. -
98 -P2124
якорь спасения. -
99 -T136
якорь спасения, (единственный) выход из положения; последний шанс:— Forse è una tavola di salvamento che ti offro. (E. Castelnuovo, «I Moncalvo»)
— Может быть, я предлагаю тебе последнюю возможность спастись. -
100 anchorage
[ˈæŋkərɪdʒ]anchorage тех. закрепление, жесткая заделка anchorage опора, якорь спасения; нечто надежное anchorage стоянка на якоре anchorage убежище анахорета anchorage якорная стоянка anchorage суд. якорная стоянка anchorage суд. якорный сбор anchorage мор. якорный сбор
См. также в других словарях:
якорь спасения — См … Словарь синонимов
якорь спасения — (иноск.) последнее средство спасенья (последняя надежда) Якорь символ надежды Ср. Он явился якорем спасения от неминуемой нищеты. Без него и сын не кончил бы курса в университете. П. Боборыкин. Китай город. 2, 26. Ср. Так вот, княгиня, я за вас… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Якорь спасения — Якорь спасенія (иноск.) послѣднее средство спасенья ( послѣдняя надежда). Якорь символъ надежды. Ср. Онъ явился якоремъ спасенія отъ неминуемой нищеты. Безъ него и сынъ не кончилъ бы курса въ университетѣ. П. Боборыкинъ. Китай городъ. 2, 26. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Якорь спасения — Книжн. Последняя надежда, последнее средство спасения. ФСРЯ, 542 … Большой словарь русских поговорок
Якорь спасения — Экспрес. Последнее средство, последняя надежда. Все рванулись как то решительно и разом вперёд, к уже видневшимся стенам домов, как к якорю спасения (К. Симонов. Дни и ночи) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, якоря, мн. якори якоря, муж. 1. Приспособление для удержания судна на месте в виде прикрепленного к длинной цепи металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Отдать якорь (см. отдать в 9 знач.). Выбирать… … Толковый словарь Ушакова
якорь — Якорь спасения последнее средство спасения, последняя надежда. Он явился якорем спасения от неминуемой нищеты. П. Боборыкин … Фразеологический словарь русского языка
ЯКОРЬ — Держать на якоре что. Разг. Сдерживать что л., мешать развитию чего л. НРЛ 82; Мокиенко 2003, 151. Стоять на якоре. Жарг. угол. Ирон. Бездельничать. ТСУЖ, 170; Балдаев 2, 63. Стрелять на якоре. Жарг. угол. Просить милостыню сидя; попрошайничать,… … Большой словарь русских поговорок
ЯКОРЬ — ЯКОРЬ, я, мн. я, ей, муж. 1. Металлический стержень с лапами, укреплённый на цепи и опускаемый на дно для удержания на месте судна, бакена, плавучего маяка. Стать на я. Стоять на якоре. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать). Бросить я … Толковый словарь Ожегова
якорь — я; мн. якоря, ей; м. 1. Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я. Отдать я. (опустить). Выбирать якоря (поднимать).… … Энциклопедический словарь
якорь — я; мн. якоря/, е/й; м. см. тж. якорёк 1) Приспособление для удержания на месте судов, плавучих маяков и т.п. в виде металлического стержня с лапами, которые зацепляются за грунт. Стоять на якоре. Поднять я/корь. Отдать я/корь. (опустить) … Словарь многих выражений