-
101 Bauernfrühstück
n кул.завтрак по-крестьянски (жареный картофель, залитый яйцом) -
102 Ei
I n -(e)s, -er1) яйцоein hartes ( hartgesottenes, hartgekochtes) Ei — крутое яйцо, яйцо вкрутуюein weiches ( weichgesottenes, weichgekochtes) Ei — яйцо всмяткуEier legen — нестись, класть яйца ( о птицах)sein Ei dazwischen legen — вмешаться в разговор, вставить словечкоdarum gäbe ich kein Ei, das ist ein ausgeblasenes Ei nicht wert — это выеденного яйца не стоитj-n wie ein rohes Ei behandeln ( anfassen) — разг. носиться с кем-л. как с сырым яйцом; чересчур бережно ( осторожно) обращаться с кем-л.wie auf Eiern gehen — разг. бояться ступить; действовать крайне осторожноaus dem Ei kriechen ( schlüpfen) — вылупиться из яйцаer ist kaum aus dem Ei gekrochen ≈ разг. он желторотый юнец; у него ещё молоко на губах не обсохлоer sieht aus wie aus dem Ei gepellt ( geschällt) — разг. он одет с иголочкиsich um ungelegte Eier kümmern — раньше времени ( заранее, наперёд) волноваться ( беспокоиться)2) физиол. яичко, яйцевая клетка3) анат. яичко4) шутл. карманные часы5) pl разг. марки ( деньги)er zählte fünf Eier — он заплатил пять марок6) воен. жарг. бомбаmit Eiern belegen — сбрасывать бомбы, бомбить••das Ei des Kolumbus — колумбово яйцо (простое решение казавшегося неразрешимым вопроса)Eier im Fett ( im Schmalz) haben ≈ как сыр в масле кататься; жить в достаткеich habe mit ihm noch ein Ei zu schälen — разг. у меня с ним счётыseine Eier in fremde Nester legen ≈ погов. сваливать с больной головы на здоровую (букв. класть свои яйца в чужие гнёзда)das Ei will klüger sein als die Henne ≈ погов. яйца курицу не учатII f =1) ю.-нем. луг ( лес) в пойме реки2) ю.-нем. пустырь3) н.-нем. борона -
103 Häckerle
n -s -
104 Panade
f =, -n1) хлеб для фарша (пропущенный через мясорубку)2) австр. засыпка ( для супа) из белого хлеба с яйцом -
105 brik
mбрик, оладья с запечённым яйцом -
106 hamburger
придых.; mбулочка с рубленым бифштексом; рубленый бифштекс с яйцом -
107 pan-bagnat
m (pl s + s)разрезанная надвое булочка с томатом, салатом, яйцом, тунцом и анчоусом -
108 caldillo
-
109 calduda
-
110 candeal
1. adj1) белый, высшего сорта (о муке, пшенице)2) Сал. честный, искренний, верный ( о человеке)2. m2) Арг. заварной крем3) Р. Пл., Чили кандеал ( вид молочного коктейля с яйцом и коньяком) -
111 pisca
-
112 обмазать
сов., вин. п.1) (покрыть, намазать) (re)cubrir (непр.) vt, embadurnar vt, untar vt; rebozar vt (смазать - яйцом и т.п.)обма́зать гли́ной — cubrir con (de), dar (de) arcillaобма́зать известкой — enjalbegar vt, revocar con cal -
113 covare
1. ( covo); vt1) высиживать ( птенцов); сидеть на яйцах2) перен. вынашивать, таить в себеcovare odio — затаить ненавистьcovare un tradimento — замышлять изменуnon star lì a covare! — пошевеливайся!, кончай баланду разг.!; хватит яйца высиживать! грубо4) перен. лелеять, ласкатьcovare una cosa — жадно / алчно смотреть на что-либоcovare le lenzuola — валяться в постелиcovare la cenere — 1) греться / нежиться у огня 2) приболетьcovare una malattia — носить в себе болезнь2. ( covo); vi (a) перен.таиться; тлетьcovare sotto la cenere — тлеть, еле теплиться (также перен.)Syn:alimentare, scaldare, перен. proteggere, difendere; nascondere -
114 mozzarella
fmozzarella in carrozza — моццарелла, поджаренный с хлебом и яйцомessere come una mozzarella разг. — быть размазнёй -
115 covare
covare (cóvo) 1. vt 1) высиживать (птенцов); сидеть на яйцах 2) fig вынашивать, таить в себе covare odio -- затаить ненависть covare un tradimento -- замышлять измену non star lì a covare! -- пошевеливайся!, кончай баланду травить (разг)!; хватит яйца высиживать (грубо)! 3) fig опекать, лелеять, носиться как курица с яйцом 4) fig лелеять, ласкать covare con gli occhi -- ласкать взором covare una cosa -- жадно <алчно> смотреть на что-л covare le lenzuola -- валяться в постели covare la cenere а) греться <нежиться> у огня б) приболеть covare una malattia -- носить в себе болезнь covarea questa malattia -- эта болезнь в нем уже сидит 2. vi (a) fig таиться; тлеть covare sotto la cenere -- тлеть, еле теплиться( тж перен) -
116 mozzarella
-
117 covare
covare (cóvo) 1. vt 1) высиживать ( птенцов); сидеть на яйцах 2) fig вынашивать, таить в себе covare odio — затаить ненависть covare un tradimento — замышлять измену non star lì a covare! — пошевеливайся!, кончай баланду травить ( разг)!; хватит яйца высиживать ( грубо)! 3) fig опекать, лелеять, носиться как курица с яйцом 4) fig лелеять, ласкать covare con gli occhi — ласкать взором covare una cosa — жадно <алчно> смотреть на что-л covare le lenzuola — валяться в постели covare la cenere а) греться <нежиться> у огня б) приболеть covare una malattia — носить в себе болезнь covarea questa malattia — эта болезнь в нём уже сидит 2. vi (a) fig таиться; тлеть covare sotto la cenere — тлеть, еле теплиться (тж перен) -
118 mozzarella
mozzarèlla f́ моццарелла ( сорт сыра) mozzarella in carrozza — моццарелла, поджаренный с хлебом и яйцом essere come una mozzarella fam — быть размазнёй -
119 Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo
И не начинает рассказ о троянской войне с яйца близнецов.Гораций, "Искусство поэзии", 147.Гораций говорит о необходимости для эпического поэта следовать примеру Гомера, который вводит своего слушателя сразу "в середину событий", оставляя в стороне все подробности, не имеющие непосредственного отношения к основному сюжету (см. In medias res) Под "яйцом близнецов" подразумевается плод бракосочетания спартанской царицы Леды с принявшим образ лебедя Зевсом. Из этого яйца, согласно мифу, родились близнецы, одним из которых была виновница троянской войны Елена.см. Ab ovo- Итак, если у вас ко мне есть дело, - промолвил он, - прошу быть кратким и говорить по существу. Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo, - вы меня поняли? - прибавил он с испытующим взглядом. (Роберт Луис Стивенсон, Похищенный.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Néc geminó bellúm Troján(um) ordítur ab óvo
-
120 oo-
Характеризует связь с яйцом (яйцеклеткой): оогенез.
См. также в других словарях:
Яйцом — нареч. качеств. обстоят. 1. Формой напоминая яйцо I 3.. отт. Имея овальную форму. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Коктейли с яйцом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Коньяк с яйцом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Коньяк с мадерой и яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Коньяк со взбитым яйцом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Молочно-кофейный с яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Малага с яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Шоколад с яйцом — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Лимонный сок с яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Водка с яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Водка с портвейном и яйцом — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов