-
1 товарищем
товарищем nсм. также товарищ -
2 товарищем
Большой англо-русский и русско-английский словарь > товарищем
-
3 быть чьим-то товарищем
Jargon: elbowУниверсальный русско-английский словарь > быть чьим-то товарищем
-
4 встретиться со старым школьным товарищем
General subject: happen in with an old schoolmateУниверсальный русско-английский словарь > встретиться со старым школьным товарищем
-
5 письмо, переданное товарищем Х
General subject: a letter favored by Comrade X.Универсальный русско-английский словарь > письмо, переданное товарищем Х
-
6 позвольте познакомить вас с товарищем С.
General subject: meet comrade SУниверсальный русско-английский словарь > позвольте познакомить вас с товарищем С.
-
7 спящий на одной кровати с товарищем
General subject: bedfellowУниверсальный русско-английский словарь > спящий на одной кровати с товарищем
-
8 быть верным товарищем
vgener. (чьим-л.) (j-m) treu zur Seite stehenУниверсальный русско-немецкий словарь > быть верным товарищем
-
9 разговаривать с товарищем
sarunāties ar biedru -
10 завтрак съешь сам, обед раздели с товарищем, а ужин отдай врагу
ncolloq. desayuna como un rey, come como un prìncipe y cena como un mendigoDiccionario universal ruso-español > завтрак съешь сам, обед раздели с товарищем, а ужин отдай врагу
-
11 он оказался хорошим товарищем
prongener. resultó un buen camaradaDiccionario universal ruso-español > он оказался хорошим товарищем
-
12 ссориться с товарищем
vgener. reñir con un compañero -
13 Я ходил в кино со своим школьным товарищем
Русско-финский новый словарь > Я ходил в кино со своим школьным товарищем
-
14 Познакомьте меня, пожалуйста, с товарищем ...
Мыйым... йолташ дене палымым ыштыза, пожалуйстаРусско-марийский разговорник > Познакомьте меня, пожалуйста, с товарищем ...
-
15 с
спредлог А с род. п.1. (при обозначении предмета, орудия, способа, приема, с помощью которого совершается действие) ἀπό, μέ:кормить с ло́жечки ταίζω μέ τό κουταλάκι· пить с блюдечка πίνω ἀπό τό πιατάκι· убить с первого выстрела σκοτώνω μέ τόν πρῶτο πυροβολισμό· узнать с первого взгляда ἀναγνωρίζω μέ τήν πρώτη ματιά· взять с бою κυριεύω μέ μάχη· продавать с аукциона βγάζω σέ πλειστηριασμό· с разбега μέ φόρα, μετά φοράς·2. (откуда-л, \с при удалении, отделении) ἀπό:встать со стула σηκώνομαι ἀπό τήν καρέκλα· уволить с работы διώχνω ἀπό τή δουλειά· свергнуть с престола ρίχνω ἀπό τό θρόνο, ἐκθρονίζω·3. (на основании чего-л.) μέ:с разрешения μέ τήν ἄδεια· с его́ ведома ἐν γνώσει του·4. (от кого-л.) ἀπό, ἐκ:получить деньги с заказчика εἰσπράττω χρήματα ἀπό τόν πελάτη· с миру по нитке\сголому рубашка посл. φασούλι τό φασούλι, γεμίζει τό σακκούλι· с него́ причитается... ἀπ' αὐτόν ἔχουμε νά παίρνουμε...5. (при обозначении исходного пункта) ἀπό:с сегодняшнего дня ἀπό σήμερα· с завтрашнего дня ἀπό αὐριο· с детства ἀπό τά παιδικά χρόνια. с тех пор ἀπό τότε· рыба гниет с головы погов. τό ψάρι βρωμά ἀπ' τό κεφάλι·6. (по причине) ἀπό:с досады ἀπό τό κακό μου, ἀπό τή φούρκα μου· сгорать со стыда κατακοκκινίζω ἀπό τή ντροπή μου· устать с дороги κουράζομαι ἀπό τό ταξίδι·7. (при обозначении предмета, являющегося оригиналом, образцом) ἀπό, ἐκ:писать портрет с кого-л. ζωγραφίζω τό πορτραίτο κάποιου· перевод с греческого μετάφραση ἀπό τά ἐλληνικά· В с твор. п.1. μέ, μαζί μέ, μετά:говорить с сестрой μιλώ μέ τήν ἀδελφή (μου)· обедать с товарищем τρώγω μαζί μέ τόν φίλο μου·2. (в смысле союза «и») και:я с товарищем ἐγώ καί ὁ φίλος μου·3. (для выражения особенности, качества) μέ:дом с зеленой крышей σπίτι μέ πράσινη στέγη· писатель с большим талантом συγγραφέας μέ μεγάλο ταλέντο·4. (быть с чем-л., иметь что-л.) μέ, μετά:с цветами в руках μέ λουλούδια στά χέρια·5. (против) κατά, ἐναντίον:6. (при сравнении) μέ:его нельзя сравнить с тобой αὐτόν δέν μπορείς νά τόν συγκρίνεις μ' ἐσένα·7. (при обозначении образа действия, цели, сопровождающего действия, состояния) μέ:с плачем μέ κλάματα· проснуться с головной болью ξυπνώ μέ πονοκέφαλο· читать с выражением ἀπαγγέλλω μέ ἐκφραση· одеваться со вкусом ντύνομαι μέ γούστο· ждать с нетерпением περιμένω μέ ἀνυπομονησία·8. (при обозначении начала действия или состояния):выехать с рассветом ἀναχωρώ τά ξημερώματα· с заходом солнца ὀταν δύει ὁ ήλιος, τό ἡλιοβασίλεμα· с отъездом гостей ὀταν ἐφυγαν οἱ ξένοι· поумнеть с возрастом βάζω μυαλό μεγαλώνοντας· с каждым часом ὠρα μέ τήν ὠρα·9. (при обозначении в пространстве) μέ:граница с Румынией τά σύνορα μέ τή Ρουμανία· сидеть рядом с сестрой κάθομαι δίπλα στήν ἀδερφή μου· с рвением μέ ζήλο· с помощью μέ τή βοήθεια (или τή βοήθεια)· с целью μέ σκοπό· С с вин. п. (приблизительно) περίπου, σχεδόν:с месяц назад πριν ἕνα μήνα περίπου· величиной с грецкий орех περίπου σάν καρύδι μεγάλο· <> с ним случилось несчастье ἐπαθε (или τοϋ συνέβη) δυστύχημα· хватит с тебя σοῦ φτάνει τόσό с головы до ног ἀπό τήν κορυφή ὡς τά νύχια· с начала до конца ἀπ' τήν ἀρχή ὡς τό τέλος· с самого начала ἀπ' τήν ἀρχή· с изнанки ἀπό τήν ἀνάποδη· уйти ни с чем φεύγω ἀπρακτος, φεύγω μέ ἀδεια χέρια· с минуты на минуту ὀπου ναναι, ἀπό στιγμή σέ στιγμή· с этой точки зрения ἀπ' αὐτή τήν ἀποψη· что с вами? τι 'έχετε;, τί πάθατε; -
16 сӧрасаш
сӧрасаш-ем1. соглашаться, согласиться; давать (дать) утвердительный ответ на просьбу или предложение; удовлетвориться, считать (счесть) себя удовлетворённым чем-л.Алик сӧрасыш, уэш каласкалаш пиже. Г. Пирогов. Алик согласился, принялся рассказывать вновь.
Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧрасен ом керт. А. Тимофеев. Не могу согласиться с тем, что считаешь меня русским разведчиком.
2. мириться, смиряться, смириться, примиряться (примириться) с кем-чем-л.– Ожнысо чол дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧрасаш логалеш, нимом от ыште. М. Шкетан. – По прежним меркам таких, как Валерий, и во двор бы я не пустил, – тихо говорит вслед Ондран. – Теперь вот приходится мириться, ничего не поделаешь.
3. мириться, помириться; прекращать (прекратить) вражду, восстанавливать (восстановить) мир и согласие между кем-л.Йолташ дене сӧрасаш помириться с товарищем;
сӧрасаш шонаш намереваться помириться.
Кӧ Келай деке сӧрасаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал! В. Иванов. Кто пойдёт мириться к Келаю, того не будем считать товарищем!
(Митяй ден Витяй) коклан сырат, шургат, но садак сӧрасат, икте-весым вашке умылат. С. Черных. Митяй и Витяй иногда злятся, ругаются, но всё равно мирятся, быстро начинают понимать друг друга.
Сравни с:
келшаш4. этн. диал. сватать, сосватать, предлагать (предложить) в мужья или в жёныМикывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧрасаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен. Ю. Артамонов. Микывыр неоднократно намеревался жениться, и к Тарле сватал(ся), но та всё отказывала.
Эрге ӱдырым сӧрасен кода. Парень уезжает, сосватав девушку.
5. подходить, подойти, быть (оказаться) годным, вполне хорошим, хорошо соответствоватьАва пайрем семын чиен: марлан толмо вургем капшылан сӧраса. О. Ипай. Мать оделась по-праздничному: одежда, в которой она вышла замуж, ей идёт.
Сравни с:
келшаш6. украшаться, украситься чем-л.; красоваться, привлекать к себе внимание своим красивым видомЧылт икгай пеледышым шындыман кӧршӧк-влак лийыт гын, тидын дене пӧлем ок сӧрасе. «Мар. ком.» Если в горшках будут одни и те же цветы, то этим комната не украсится.
Альбина идым шеҥгелне сӧрасен шогышо ломбым ончале. М. Иванов. Альбина взглянула на черёмуху, стоящую красуясь за гумном.
7. улучшаться, улучшиться; становиться (стать) хорошим, благоприятным (о погоде)Мардеж чарнен-чарнен пуалеш – игече сӧраса. «Мар. ком.» Если ветер дует с перерывами – погода улучшится.
Сравни с:
саемаш -
17 сӧрасаш
-ем1. соглашаться, согласиться; давать (дать) утвердительный ответ на просьбу или предложение; удовлетвориться, считать (счесть) себя удовлетворённым чем-л. Алик сӧ расыш, уэш ка-ласкалаш пиже. Г. Пирогов. Алик согласился, принялся рассказывать вновь. Мыйым руш разведчиклан шотлымет дене сӧ расен ом керт. А. Тимофеев. Не могу согласиться с тем, что считаешь меня русским разведчиком. Ср. кӧнаш, келшаш.2. мириться, смиряться, смириться, примиряться (примириться) с кем-чем-л. – Ожнысо чол дене Валерий гайым кудывечышкыжат пуртен ом шогалте ыле, – эркынрак ойлен кодеш Ондран. – Кызыт ынде сӧ расаш логалеш, нимом от ыште. М. Шкетан. – По прежним меркам таких, как Валерий, и во двор бы я не пустил, – тихо говорит вслед Ондран. – Теперь вот приходится мириться, ничего не поделаешь. Ср. чыташ, туркаш, тӱсаш.3. мириться, помириться; прекращать (прекратить) вражду, восстанавливать (восстановить) мир и согласие между кем-л. Йолташ дене сӧ расаш помириться с товарищем; сӧ расаш шонаш намереваться помириться.□ Кӧ Келай деке сӧ расаш кая гын, тудым йолташлан шотлаш она тӱҥал! В. Иванов. Кто пойдёт мириться к Келаю, того не будем считать товарищем! (Митяй ден Витяй) коклан сырат, шургат, но садак сӧ расат, икте-весым вашке умылат. С. Черных. Митяй и Витяй иногда злятся, ругаются, но всё равно мирятся, быстро начинают понимать друг друга. Ср. келшаш.4. этн. диал. сватать, сосватать, предлагать (предложить) в мужья или в жёны. Микывыр ятыр гана ватым налаш шонен, Тарля денат сӧ расаш лийын, но тудыжо эре ваштареш ойлен. Ю. Артамонов. Микывыр неоднократно намеревался жениться, и к Тарле сватал(ся), но та всё отказывала. Эрге ӱдырым сӧ расен кода. Парень уезжает, сосватав девушку. См. путлаш, туларташ.5. подходить, подойти, быть (оказаться) годным, вполне хорошим, хорошо соответствовать. Ава пайрем семын чиен: марлан толмо вургем капшылан сӧ раса. О. Ипай. Мать оделась по-праздничному: одежда, в которой она вышла замуж, ей идёт. Ср. келшаш.6. украшаться, украситься чем-л.; красоваться, привлекать к себе внимание своим красивым видом. Чылт икгай пеледышым шындыман кӧ ршӧ к-влак лийыт гын, тидын дене пӧ лем ок сӧ расе. «Мар. ком.». Если в горшках будут одни и те же цветы, то этим комната не украсится. Альбина --- идым шеҥгелне сӧ расен шогышо ломбым ончале. М. Иванов. Альбина взглянула на черёмуху, стоящую красуясь за гумном. Ср. сылнешташ, моторешташ.7. улучшаться, улучшиться; становиться (стать) хорошим, благоприятным (о погоде). Мардеж чарнен-чарнен пуалеш – игече сӧ раса. «Мар. ком.». Если ветер дует с перерывами – погода улучшится. Ср. саемаш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӧрасаш
-
18 happen in
[ʹhæpənʹın] phr v разг.1) (with) столкнуться, встретитьсяto happen in with an old schoolmate - встретиться со старым школьным товарищем
2) амер. зайти, забежатьto happen in on smb. - заскочить к кому-л.
-
19 stehen
1. * vi (h, редко s)er soll kommen, wie er geht und steht — пусть он приходит как есть( в своей обычной одежде)ein Loch in die Erde stehen, sich (D) die Beine in den Leib stehen — разг. до смерти устать от долгого стояния; отстоять себе ногиhier steht es sich besser — здесь стоять лучшеsich müde stehen — устать от долгого стояния2) стоять, находиться, быть расположенным (где-л.)so wahr ich hier stehe! ≈ не сойти мне с этого места!, провалиться мне на этом (самом) месте!er stand auf dem linken Flügel( der Partei) — он принадлежал к левому крылу (партии)bei der Artillerie stehen — служить в артиллерии, быть артиллеристомer steht sich selbst im Licht — перен. он сам себе вредит; он мешает собственному успехуj-m im Wege stehen — стоять кому-л. поперёк дороги; мешать кому-л.es steht mir bis hierher — разг. ( указывая на горло) у меня это вот где сидит!, мне это ужасно надоело!, меня тошнит от этого!Tränen standen ihr in den Augen — на её глазах выступили слезы; её глаза были полны слезunter Wasser stehen — быть под водой, быть затопленным3) пребывать, быть в каком-л. состоянии; стоятьer steht mit seiner Meinung nicht allein — он не одинок в своём мненииdie Tür steht offen — дверь открытаwir stehen im Geschichtsunterricht bei Peter — по истории мы проходим (эпоху) Петраer steht im besten Mannesalter — он мужчина в расцвете силich werde tun, was in meinen Kräften steht — я сделаю всё, что в моих силахwir stehen in der dritten Woche seit Beginn... (G) — идёт третья неделя со дня ( с начала) (чего-л.)im Rang über j-m stehen — быть чином выше кого-л.unter j-s Befehl stehen — быть под чьим-л. командованием4) стоять, не двигаться; не действоватьdie Fabrik steht — завод стоит ( не работает)5) стоять (за кого-л., за что-л.), поддерживать (кого-л., что-л.)für j-n, für etw. (A) stehen — ручаться за кого-л., за что-л.j-m treu zur Seite stehen — быть чьим-л. верным товарищем ( соратником)6) стоять, иметься, быть в наличии; значитьсяsolange die Welt steht — пока существует мирes steht geschrieben... — написано...auf Mord steht Todesstrafe — убийство карается смертной казньюder Akkusativ steht auf die Frage "wen?, was?" — грам. винительный падеж отвечает на вопрос "кого?, что?"Behauptung stand gegen Behauptung — одно мнение противостояло другому7) ( zu D) относиться (к кому-л., к чему-л.)wie stehen Sie zu folgender Behauptung...? — как вы относитесь к такому утверждению...?sich mit j-m gut ( schlecht) stehen — ладить( не ладить) с кем-л., быть с кем-л. в хороших ( плохих) отношениях8) ( nach D) быть направленным (на что-л.)die Wetterfahne steht nach Norden — флюгер показывает на север9) (D) идти, быть к лицуder Hut steht ihr gut — шляпа ей очень к лицу ( очень идёт)10) обозначает состояние, на характер которого указывает существительноеModell stehen — позировать( художнику), служить натурой ( моделью)j-m Rede (und Antwort) stehen — держать ответ перед кем-л.mit j-m im Briefwechsel stehen — переписываться с кем-л., состоять в переписке с кем-л.im Begriff stehen, etw. zu tun — намереваться что-л. сделатьin Flammen stehen — пылать, быть объятым пламенемbei j-m in Gunst stehen — быть у кого-л. в милостиmit j-m in Verbindung stehen — поддерживать связь с кем-л.unter Druck stehen — быть ( находиться) под давлением; перен. испытывать давление ( нажим, гнёт)j-m zur Verfügung( zu Gebote) stehen — быть в чьём-л. распоряжении, быть предоставленным в чьё-л. распоряжениеes steht zu hoffen — следует ( можно, остаётся) ожидать ( надеяться)es steht Ihnen frei! — на ваше усмотрение!; воля ваша!wie geht's?, wie steht's? — как дела?ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht — у меня голова идёт кругомes steht noch dahin, ob wir bleiben — ещё неизвестно( не решено), останемся ли мы12)auf etw. (A), auf j-n stehen — быть увлечённым ( увлекаться) чем-л., кем-л.13)auf etw. stehen — выступать за что-л.2. * (sich)er steht sich auf achthundert Mark monatlich — он зарабатывает восемьсот марок в месяц -
20 оказаться
1) ( очутиться) se trouverоказаться в трудном положении — se trouver dans une ( или en) situation difficile2) ( обнаружиться) être vi, se trouver; перев. тж. безл. оборотом il s'est trouvé queоказалось, что... — il s'est trouvé que...он оказался хорошим товарищем — il s'est montré ( или il s'est avéré) bon camarade
См. также в других словарях:
Alive: The Final Evolution — Обложка первого тома アライブ 最終 進化的 少年 (Alive Saishū Shinkateki Shōnen) … Википедия
ПБУ 20/03 — ПОЛОЖЕНИЕ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УЧАСТИИ В СОВМЕСТНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПБУ 20/03 Содержание 1 I. Общие положения 2 II. Совместно осуществляемые операции … Бухгалтерская энциклопедия
товарищ — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? товарища, кому? товарищу, (вижу) кого? товарища, кем? товарищем, о ком? о товарище; мн. кто? товарищи, (нет) кого? товарищей, кому? товарищам, (вижу) кого? товарищей, кем? товарищами, о ком? о… … Толковый словарь Дмитриева
Мотовилов, Александр Андреевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Мотовилов. Александр Андреевич Мотовилов … Википедия
Голубев Иван Яковлевич — Голубев, Иван Яковлевич государственный деятель, статс секретарь, родился в 1841 г. Окончил курс в Императорском училище правоведения в 1860 г. В 1866 г. был назначен товарищем прокурора петербургского окружного суда, затем членом и товарищем… … Биографический словарь
Перовский, граф Лев Алексеевич — министр внутренних дел, член Государственного Совета, действительный тайный советник, брат Бориса Алексеевича П. и Василия Алексеевича П., родился 9 го сентября 1792 года. Л. А. Перовский получил прекрасное домашнее воспитание, а затем поступил в … Большая биографическая энциклопедия
Романов, Никита Романович — (также Юрьев Захарьин) боярин; умер 23 го апреля 1586 г.; сын Романа Юрьевича Захарьина и жены его Иулиании Феодоровны и любимый шурин царя Иоанна Грозного. Он был женат дважды: в первом браке на дочери Ивана Дмитриевича Ховрина Варваре Ивановне… … Большая биографическая энциклопедия
това́рищ — а, м. 1. Человек, участвующий с кем л. в одном деле, промысле, предприятии и т. п.; сотоварищ. [Хлопуша] явился на уральских заводах и переслал оптом Пугачеву пушки, ядра и порох, умножа свою шайку приписными крестьянами и башкирцами, товарищами… … Малый академический словарь
Товарищество на вере — (коммандитное товарищество) коммерческая организация, основанная на складочном капитале, в которой две категории членов: полные товарищи и вкладчики коммандитисты. Полные товарищи осуществляют предпринимательскую деятельность от имени… … Википедия
Список персонажей «Наруто» — Содержание 1 Создание и концепция 2 Персонажи люди по алфавиту … Википедия
Икскуль фон Гильденбандт, Юлий Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Икскуль фон Гильденбандт. барон Юлий Александрович Икскуль фон Гильденбандт … Википедия