-
21 каковы плотники, таковы и щепки
Set phrase: such carpenters, such chipsУниверсальный русско-английский словарь > каковы плотники, таковы и щепки
-
22 лес рубят - щепки летят
1) General subject: you can't make an omelet without breaking eggs, you can't make an omelette without breaking eggs2) Set phrase: if you sell the cow you will sell her milk too, one (you) cannot make an omelet(te) without breaking eggs, one (you) cannot make an omelet(te)s without breaking eggs, splinters will fly when the axe you ply, you can't chop wood without making the chips fly, you can't make omelet without breaking eggs, you can't make omelette without breaking eggs, More rubble, less trouble (употребляется применительно к войне США в Ираке), omelettes are not made without breaking eggsУниверсальный русско-английский словарь > лес рубят - щепки летят
-
23 разбить в щепки
General subject: stave to splinters -
24 ураган разнёс в щепки деревянные дома
1) General subject: wooden buildings were ripped to match wood by the galeУниверсальный русско-английский словарь > ураган разнёс в щепки деревянные дома
-
25 Лес рубят – щепки летят.
nidiom. Wo gehobelt wird, fallen Späne.Универсальный русско-немецкий словарь > Лес рубят – щепки летят.
-
26 Лес рубят-щепки летят
nset phr. Wo gehobelt wird, da fallen SpäneУниверсальный русско-немецкий словарь > Лес рубят-щепки летят
-
27 лес рубят - щепки летят
nset phr. beim Hobeln fliegen Späne (букв. строгают - стружки летят)Универсальный русско-немецкий словарь > лес рубят - щепки летят
-
28 разнести в щепки
vcolloq. (что-л.) (etw.) in Klumpen hauen -
29 Деньги не щепки, на полу не подымешь
See Денежки труд любят (Д)Cf: Money doesn't grow on trees (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Деньги не щепки, на полу не подымешь
-
30 буря разнесла лодку в щепки
vētra sadragāja laivu sīkās druskās -
31 лес рубят, щепки летят
kur koku cērt, tur skaidas lec -
32 лес рубят - щепки летят
n -
33 рубит так, что только щепки летят
vgener. cērt ka skaidas vien šķīstРусско-латышский словарь > рубит так, что только щепки летят
-
34 лес рубят - щепки летят
nset phr. donde hay teja, donde pan se come, donde pan se come migajas caen, hay pelleja, migajas caenDiccionario universal ruso-español > лес рубят - щепки летят
-
35 удар от отскочившей щепки
ngener. astillazoDiccionario universal ruso-español > удар от отскочившей щепки
-
36 царапина от отскочившей щепки
ngener. astillazoDiccionario universal ruso-español > царапина от отскочившей щепки
-
37 Лес рубят - щепки летят.
Dictionnaire russe-français universel > Лес рубят - щепки летят.
-
38 Лес рубят – щепки летят.
nset phr. Quand on fend du bois, les éclats volent. (дословный перевод русской пословицы)Dictionnaire russe-français universel > Лес рубят – щепки летят.
-
39 завиток у щепки
ngener. frison -
40 лес рубят - щепки летят!
Dictionnaire russe-français universel > лес рубят - щепки летят!
См. также в других словарях:
ЩЕПКИ — «ЩЕПКИ», Россия, НЭЦКИ, 2000, цв., 13 мин. Документальный фильм. О бездомных детях России. Режиссер: Светлана Стасенко (см. СТАСЕНКО Светлана). Автор сценария: Светлана Стасенко (см. СТАСЕНКО Светлана). Операторы: Владимир Башта (см. БАШТА… … Энциклопедия кино
щепки — сущ., кол во синонимов: 3 • подтопка (7) • растопка (12) • щепье (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Щепки не ломить — Новг. Неодобр. Бездельничать. НОС 12, 116 … Большой словарь русских поговорок
Деньги не щепки — (ничего не стоющія: беречь надо). Чужія деньги щепки (ихъ не берегутъ). Ср. Не на щепки... играютъ, а на деньги. Гр. Л. Н. Толстой. Записки Маркера. Ср. Куда дѣвались эти грозные законодатели моды, эти женщины, считавшія деньги за нѣчто въ родѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Разносить в щепки — кого, что. РАЗНЕСТИ В ЩЕПКИ кого, что. Разг. Экспрес. Полностью уничтожить кого либо, разбить что либо. Нет, на гибель он не мог согласиться, ни за что он не примет в покорности смерть он разнесёт в щепки всю полицию, голыми руками задушит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Разнести в щепки — РАЗНОСИТЬ В ЩЕПКИ кого, что. РАЗНЕСТИ В ЩЕПКИ кого, что. Разг. Экспрес. Полностью уничтожить кого либо, разбить что либо. Нет, на гибель он не мог согласиться, ни за что он не примет в покорности смерть он разнесёт в щепки всю полицию, голыми… … Фразеологический словарь русского литературного языка
деньги не щепки — (ничего не стоящие: беречь надо) Чужие деньги щепки (их не берегут) Ср. Не на щепки... играют, а на деньги. Гр. Л.Н. Толстой. Записки маркера. Ср. Куда девались эти грозные законодатели моды, эти женщины, считавшие деньги за нечто в роде щепок?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В щепки — Разг. Экспрес. Совсем, окончательно (разбить, разнести что либо). Когда то, ещё до войны, Сапожков выступал от группы «людей будущего», разносил в щепки старую мораль (А. Н. Толстой. Восемнадцатый год). Весь заранее составленный план книги… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Деньги не щепки, счетом крепки. — Деньги не щепки, счетом крепки. См. БОГАТСТВО ДОСТАТОК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В лесу дрова рубят, а к нам щепки летят. — В лесу (в Питере, в Москве, в городе) дрова рубят, а к нам (а по всем городам, деревням) щепки летят (то же). См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
В Москве рубят, а сюда щепки летят. — В Москве рубят, а сюда (а к нам) щепки летят (письма, газеты). См. ГРАМОТА … В.И. Даль. Пословицы русского народа