-
101 чарналтен шогалаш
приостановиться; временно, ненадолго остановиться или прекратить что-л.Микал Япыкын умбакырак торлымекше, Миклай касалык вуеш чарналтен шогале. М.-Азмекей. После того как Микал Япык отдалился подальше, Миклай приостановился на конце полосы.
Составной глагол. Основное слово:
чарналташ -
102 чарнен шогалаш
1) остановиться; прекратить движениеКенета машина чарнен шогале. З. Каткова. Вдруг машина остановилась.
2) перестать; прекратить действиеМотор чарнен шогале. М. Рыбаков. Мотор заглох.
Составной глагол. Основное слово:
чарнаш -
103 чеверген шогалаш
1) покраснеть; принять совершенно красный цветВарарак лӱшкалтше шопке чылт чеверген шогалеш. С. Чавайн. Попозже шумящая осина совсем покраснеет.
2) перен. покраснеть; смутиться, постыдиться, постеснятьсяМиклай чеверген шогале да изи пӧлем мучко мӧҥгеш-оньыш кошташ тӱҥале. В. Косоротов. Миклай покраснел и начал ходить по маленькой комнате взад-вперёд.
Составной глагол. Основное слово:
чевергаш -
104 чиен шогалаш
1) одеться; облечься в какую-л. одеждуКостя гын чиенат шогалын. М. Бубеннов. А Костя уже оделся.
2) обуться, надеть какую-л. обувьКыргорий, суран кемым ягылтен, чиен шогалеш. Д. Орай. Доведя до блеска кожаные сапоги, Кыргорий обулся.
3) перен. одеться; иметь необходимую одежду– Кочкаш-йӱашем, чиен шогалашем уло, а уто окса мыланем ок кӱл. П. Корнилов. – У меня есть на питание и одежду, а лишних денег мне не надо.
4) перен. одеться, нарядиться, покрыться чем-л.Пушеҥге-влак ужар сывыным чиен шогалыныт. М. Шкетан. Деревья оделись в зелёный наряд.
Составной глагол. Основное слово:
чияш -
105 чумырген шогалаш
собраться в одном месте, толпиться, столпиться где-л.Чыланат тул йыр чумырген шогальыч. Ф. Майоров. Все столпились вокруг костра.
Составной глагол. Основное слово:
чумыргаш -
106 шойыштен шогалаш
заслонить, закрыть, загородить собой; закрыв что-л., сделать невидимым, недоступным(Йыван) Овдачийым Саня деч шойыштен шогалеш. М. Евсеева. Йыван заслонил Овдачий от Сани.
Составной глагол. Основное слово:
шойышташ -
107 шочын шогалаш
уродиться, родиться, произрасти, вырастиЧодырала койын, коншудо, арымшудо да моло тӱрлӧ тор шочын шогалыныт. Н. Лекайн. Как лес, выросли лебеда, полынь и всякие прочие сорняки.
Составной глагол. Основное слово:
шочаш -
108 шулен шогалаш
перен. обомлеть, замереть, оцепенеть под действием сильного потрясенияВарвуш шулен шогале. Тӱсшӧ пунчалме шовыч гае лие. Д. Орай. Варвуш оцепенела. Лицо её стало как выжатый платок.
Составной глагол. Основное слово:
шулаш -
109 шуын шогалаш
1) созреть, дозреть, поспетьТиде жапыште икияшат шуын шогале. В. Иванов. В это время созрели и яровые.
2) Г. наступить, настать (о времени, событии и т. д.)Телӹм кечет кӹтӹк, вадат шон шагальы. Н. Игнатьев. Зимой дни короткие, уже и вечер настал.
Составной глагол. Основное слово:
шуаш -
110 шылын шогалаш
спрятаться, скрыться, укрыться, притаиться где-л.Йортен толшо имньым ужын, шкет ошкылшо ӱдырамаш пушеҥге шеҥгек шылын шогалеш. М. Евсеева. Увидев бежавшую рысью лошадь, женщина, шагающая одна, прячется за дерево.
Составной глагол. Основное слово:
шылаш -
111 ырен шогалаш
перен. вспыхнуть, разгорячиться; внезапно прийти в возбуждённое, раздражённое состояниеЗосим ырен шогале, чурийышкыже вӱр савыш. В. Юксерн. Зосим вспыхнул, в лицо ему бросилась кровь.
Составной глагол. Основное слово:
ыраш -
112 нӧлталташ
нӧлталташГ.: лӱлтӓлтӓш-амвозвр.1. подниматься, подняться, переместиться вверх, принять более высокое положениеШикш нӧлталтеш поднимается дым;
пар нӧлталтеш поднимается пар;
мланде нӧлталтеш поднимается земля;
тулйып нӧлталтеш поднимаются искры.
Вӱдӱмбач тӱтыра нӧлталтеш. В. Иванов. С реки поднимается туман.
Лӱмегож име пычалтар семын вуж-ж йӱлен кая, тулжо фонтанла кӱшкӧ нӧлталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь, словно фонтан, поднимается вверх.
2. подниматься, подняться над чем-л., возвышаться, выситьсяПӧрт нӧлталтеш возвышается дом;
курык нӧлталтеш возвышаются горы;
антенн нӧлталтеш возвышается антенна;
пырдыж нӧлталтеш поднимаются стены;
кид нӧлталтеш поднимается рука.
А кызыт пу пӧрт олмыштетше нӧлталтын кӱ корпус кугу. А. Бик. А сейчас на месте деревянного дома поднялся большой каменный корпус.
Улам марий кундем гыч. Нӧлталтын олам Юл вӱд воктенак. А. Селин. Я из краёв марийских. Город мой поднялся над самой Волгой.
3. подниматься, подняться, взлететьСамолёт нӧлталтеш взлетает самолёт;
ракет нӧлталтеш поднимается ракета;
кайык тӱшка нӧлталтеш взлетает стая птиц.
Икмыняр минут гыч кечыйол дене волгалтше лайнер южышко нӧлталтеш. «Мар. ком.» Через несколько минут сверкающий в лучах солнца лайнер поднимается в воздух.
4. подниматься, подняться над горизонтом, всходить, взойтиТылзе нӧлталтеш поднимается луна:
пыл нӧлталтеш поднимается туча.
Ӱжара нӧлталте шийын, шӧртньын, тойын. С. Вишневский. Серебряными, золотыми, бронзовыми искорками поднялась заря.
Вашке кече нӧлталтеш. Е. Янгильдин. Скоро взойдет солнце.
Сравни с:
лекташ5. подниматься, подняться, строиться, вырасти (о городе, стройке и т. д.)Завод нӧлталтеш строится завод.
Шуко курым мучко пич малыше, тымарте айдеме кид логалдыме вереш у ола – Комсомольск – нӧлталте. И. Васильев. На глухом, веками дремлющем месте, куда до сих пор не ступала нога человека, поднялся новый город – Комсомольск.
6. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях)Чодыра нӧлталтеш поднимается лес;
пушеҥге-влак нӧлталтыт подрастают деревья.
Пеледыш-влак койынак нӧлталтыт. В. Иванов. Цветы поднимаются на глазах.
Пасушко ончалат уржа озым тӧшак гай нӧлталтеш. М.-Азмекей. Посмотришь на поле – как перина, поднимается озимь ржи.
Сравни с:
кушкаш7. подниматься, подняться, вставать, принимать стоячее положениеШудо нӧлталтеш трава выпрямляется.
Тыге ойлымым кольымат, ӱпемат копыж нӧлталте. П. Луков. Услышал такой разговор, и волосы встали дыбом.
Сравни с:
шогалаш8. подниматься, подняться, повышаться в уровне, звании, должности и т. дВӱд нӧлталтеш повышается уровень воды;
пашаштыже нӧлталтеш повышается в должности.
(Элнет) ик суткаште метр наре нӧлталтын. М. Рыбаков. Илеть за сутки поднялась почти на метр.
Черланыше чот ырен кая, температуржат нӧлталтеш. «Мар. ӱдыр.» Больной становится сильно горячим, у него поднимается температура.
Семон пытартыш жапыште чотак нӧлталте. 3а последние годы Семон сильно поднялся в должности.
Сравни с:
кӱзаш9. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.)Колхоз фермылаште продуктивность нӧлталтеш. «Мар. ком.» На колхозных фермах повышается продуктивность.
Тыште поэт у кӱкшытыш нӧлталтын. М. Казаков. Здесь поэт поднялся на новую ступень.
Айдеме, шкежат шижде шуаралтын, у кӱкшытыш нӧлталт кертеш. П. Апакаев. Человек, незаметно закаливаясь, может подняться на новую ступень (жизни).
10. перен. подниматься, подняться, стать более активным, приподнятым, улучшиться «о настроении и т. д.)Авайынат кумылжо нӧлталте, пӧрт покшек лектын, муралтенат нале. О. Тыныш. У матери поднялось настроение, выйдя на середину комнаты, она даже спела песню.
Тыйым ужын, марий ӱдыр, мыйын шӱм-чон нӧлталтеш. Й. Кырля. Увидев тебя, девушка-марийка, и в душе у меня станет радостно.
11. перен. подниматься, подняться, пробудиться на активные действияЗабастовка нӧлталтеш поднимается забастовка.
Марий шемерат эрык верч кучедалмашке нӧлталтеш. Поднимаются на борьбу за свободу и марийские трудящиеся.
У атакыш полк нӧлталте. В. Рожкин. Снова в атаку поднялся полк.
12. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, налаживаясь развиватьсяОзанлык нӧлталтеш хозяйство поднимается;
культур нӧлталтеш повышается культура;
активность нӧлталтеш повышаемся активность.
Колхознат койынак нӧлталте. М. Казаков. И наш колхоз поднялся на глазах.
Илыш койын нӧлталташ тӱҥале, куштылеме. М. Шкетан. Жизнь стала улучшаться на глазах, жить стало легче.
Сравни с:
вияҥаш13. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, расти (слава, авторитет и т. п.)Чап нӧлталтеш растёт слава;
лӱмжӧ нӧлталтеш повышается авторитет.
Паша лиеш гын, чап нӧлталтеш, чин кӱза. С. Чавайн. Будут результаты, поднимется авторитет, будет повышение в должности.
Аяр гай шыде, калык чоныш темын, нӧлталтын кечын, шолын-оварген. М. Казаков. Словно ядом, наполнялась душа народа гневом, разбухая, рос он день ото дня.
Составные глаголы:
-
113 вашталташ
вашталташI-ам1. возвр. меняться, изменяться, измениться; переменяться, перемениться; подвергаться изменению, переменеИгече вашталтеш погода меняется;
мардеж вашталтеш изменяется направление ветра.
Игече пеш содор вашталте, йӱдйымал мардеж пушеҥге вуйым мурыкта, гыж-ж-ж шокта. М. Шкетан. Погода быстро изменилась, от северных ветров качаются верхушки деревьев, слышен шум ветвей.
Марина вестӱрлемын, вашталтын. О. Шабдар. Марина стала другая, изменилась.
2. сменяться, смениться; освободиться от несения каких-л. обязанностейВахтёр вашталте сменился вахтёр;
крановщик вашталтеш сменяется крановщик.
Пелйӱдлан орол вашталтеш. К полуночи сменяется охрана.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
II-ем1. менять кого-что-л.; обменять, поменять, променять на кого-что-л.Профсоюзный билетым вашталташ обменять профсоюзный билет.
Еҥ-шамыч тушко (библиотекышке) толын-толын каят, книгам вашталтат. Д. Орай. Люди приходят в библиотеку, меняют книги.
Уке, шӱжарем, поянлык дене мый еҥ чоным ом вашталте. А. Юзыкайн. Нет, сестрёнка, я не обменяю душу человека на богатство.
2. менять что-л.; сменять, сменить, переменитьИлыме верым вашталташ переменить местожительство.
Сонарзе-влак маныт: «Ур ужгажым вашталтен». М.-Азмекей. Охотники говорят: «Белки сменили свою шубу».
3. менять что-л., изменять, изменить, переменять, переменить; делать что-л. инымКойышым вашталташ изменить характер;
пӱртӱсым вашталташ менять природу.
Лумат телымсе тӱсшым вашталтен. М.-Азмекей. И снег изменил свой зимний вид.
Тудо (Зорин) уэш ылыже, властьым кузе вашталташ лийме нерген умылтара. Н. Лекайн. Зорин снова оживился, стал разъяснять, как можно переменить власть.
4. заменять, заменить; употребить взамен другого, занять чьё-н. место; сменять, сменить кого-л.Тудо (Семон) шке напарникшым вашталташ Испариныш велосипед дене кудалын. И. Осмин. Семён укатил на велосипеде в Испарино заменить своего напарника.
Сравни с:
алмашташ5. менять что-л.; разменивать, разменять; отдавая крупное, получать более мелкоеШолдыра оксам вашталташ разменять крупные деньги.
(Ольга:) Тудым (шӱдӧ теҥгеаш оксам) тӱжем вӱргене кумыраш дене вашталтет гын, кӱчызыш савырнет. Н. Арбан. (Ольга:) Если сторублёвую разменяешь на тысячу медных однокопеечных монет, превратишься в нищего.
Сравни с:
тыгыдемдашСоставные глаголы:
-
114 корно
корноГ.: корны1. дорога, путь сообщения; дорожка, тропа; проезжая часть улицыЧодыра корно лесная дорога;
сад корно садовая дорожка;
асфальт корно асфальтированная дорога.
Мемнан уремна пеш ямле: корно кок могырно – олмапу. Муро. Наша улица очень красива: по обеим сторонам дороги – яблони.
2. путь следования; место, по которому надо проехать, пройтиПӧртылмӧ корно обратный путь;
вес корныш воч двигайся другим путём (дорогой).
Икмыняр кече гыч чыла погынам оптена да корныш тарванена. А. Юзыкайн. Через несколько дней сложим всё наше добро и двинемся в путь.
3. путь, пути, дорога, дороги, место, линия-направление в пространстве,где происходит обычное передвижение кого-чего-л., сообщение, пути сообщения; постоянный маршрут, трассаЮж корно воздушные пути, трассы.
Мӱкшын сокмак корныжо уло. Пале. У пчёл лёт идёт по своим (определённым) маршрутам.
Корно мучко всю дорогу;
корнымат от шижи не почувствуешь дороги.
Корно кужу да неле лийшаш. Дорога предстоит долгая и трудная.
Корно ӱмбач каналтыман. Надо отдохнуть с дороги.
5. полоса; длинный ровный след на чём-л.; выделяющаяся узкая длинная часть пространстваВолгыдо корно-влак полосы света;
кумда канде корно широкая синяя полоса.
Ош корным коден, самолёт эртыш. М. Иванов. Оставляя белую полосу, пролетел самолёт.
6. борозда, бороздка, след, глубокая колея, канавка на поверхности почвы, а также продолговатое углубление или вмятина на чём-л.Каш корно борозда вспаханной земли;
плуг корно борозда от плуга;
ече корно след от лыж, лыжня.
Орава корно коеш. Заметны следы колес.
(Ачамын) шӱргыштыжӧ лодемалт вочшо корно-влакым ончем: шоҥгемын. А. Авипов. Разглядываю на лице отца обозначившиеся линии-морщины: постарел.
7. след от чего-л. рассыпанного, высыпанного или накапанного в виде полосы; рядок, рядки (растений)Ӱдымӧ корно-влак рядки посевов.
Пӱгыльмӧ шӱм йогымо корно. С. Чавайн. След в виде дорожки от рассыпанной шелухи шишек.
8. строка, строчка; ряд слов, букв в одну линию; то, что выражено строкойКеч ик корным ужаш ыле, «илем, таза улам» манже ыле. П. Корнилов. Хотя бы одну строчку увидеть, хотя бы сообщил «жив, здоров».
9. стезя, дорога, избранный путь в жизниЕш корныш шогалаш встать на семейную стезю;
наука корно дене каяш пойти по научной стезе.
10. разг. дорога; доступ, возможность проникнуть куда-л., ходы-выходы; возможность двигаться по какому-л. пути, развиваться, действоватьКӧ поян, тудлан корно. Н. Лекайн. Кто богат, тому все дороги.
Корным почо госрабфак. Й. Кырля. Госрабфак открыл дорогу.
11. разг. счастливый путь, удачное прохождение пути, поездка без помех, задержек и т. пКорнет лийже! Счастливого тебе пути!
Ӱдырамаш кукшо ведра дене вашлиеш – корно ок лий. Пале. Встретится женщина с пустыми вёдрами – не будет удачного пути.
12. перен. путь, дорога; направление деятельности, развитияСеҥымаш корно путь победы, дорога к победе;
йоҥылыш корныш шогалаш встать на дурной путь, пойти по неверному пути;
чын корныш лукташ направить на правильный путь.
Ворын чыла корныжат тюрьмашке наҥгая. Калыкмут. Вора все дороги ведут в тюрьму.
13. перен. колея, привычное, нормальное течение дел, жизниТӧрланаш тӱҥальым, вашке корнышкем пурен шуам. Я. Ялкайн. Начал поправляться, скоро войду в свою колею.
14. в поз. опр. дорожный, придорожный, относящийся к дороге, путиКорно пурак дорожная пыль;
корно лаке яма на дороге, рытвина;
корно савыртыш поворот дороги;
корно тӱр край, кромка дороги;
корно паша дорожные работы;
корно йолташ дорожный знакомый; попутчик, спутник;
корно меҥге придорожный столб.
Идиоматические выражения:
-
115 кӱжгемаш
кӱжгемашГ.: кӹжгемӓш-ам1. толстеть, потолстеть; становиться (стать) толщеИй кӱжгемеш лёд становится толще;
портфель кӱжгемеш портфель толстеет.
Ий почеш ий эртен, пушеҥге кӱжгемын да кӱжгемын, саде сусырет кӧргеш кодын. В. Исенеков. Проходили год за годом, дерево становилось всё толще и толще, и эта рана затянулась.
Кидысе шӱдыр пӧрдын да койын-койын кӱжгемын. М. Казаков. Веретено в руке вертелось и всё более и более толстело.
2. толстеть, потолстеть; полнеть, пополнеть; тучнеть, потучнеть (о человеке)Шоҥго велеш кӱжгемаш полнеть к старости.
Иван Петрович кӱжгемаш тӱҥалын, ош тувыржо капшым чымалтарен шынден. Ю. Артамонов. Иван Петрович начал толстеть, белая рубашка плотно облегла его фигуру.
Тиддеч вара ӱдыр туешкаш тӱҥале, кап-кылже локтылалт кӱжгеме. А. Юзыкайн. После этого девушка стала болеть, она ненормально пополнела.
3. густеть, плотнеть; становиться (стать) плотным, непроницаемым для глаз, светаТӱтыра кӱжгемеш туман густеет.
Пыл койын кӱжгемеш. М.-Азмекей. Облака быстро густеют.
Тудо (ош пар) эркын кӱжгемеш, нугыдемеш, шарла. Я. Элексейн. Белый пар постепенно плотнеет, густеет, ширится.
Сравни с:
нугыдемаш4. становиться (стать) густым, низким, глухим (о голосе, звуках)Йӱкшӧ кӱжгемеш голос его становится гуще, полнозвучнее.
Полковникын йӱкшӧ ойлымыжо семын кӱжгеме. К. Березин. Чем больше говорил полковник, тем больше голос его становился гуще.
Чодыра гӱжлымӧ йӱк койын кӱжгемеш. Е. Янгильдин. Шум леса становится глуше.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
-
116 кӱэмалташ
кӱэмалташГ.: кӱӓнгӓш-ам1. каменеть, окаменеть; твердеть, затвердетьКылмен кӱэмалташ окоченеть.
Кодшо кугу поран деч вара ик кечывалым леве лийын, а варажым йӱштӧ толын, лум кӱэмалт коваштаҥын. Н. Лекайн. После прошлого бурана как-то в полдень потеплело, а затем холод прихватил, снег затвердел, покрылся коркой.
2. перен. твердеть, затвердеть; грубеть, загрубеть, огрубеть; черстветь, зачерстветьЧон кӱэмалте очерствела душа.
Шӱмбелем, ме огына кӱэмалт, а вурс гай шуаралтына гына. В. Иванов. Родная, мы не огрубеем, а только закалимся как сталь.
Но нунын чонышт кӱэмалтын але регенчаҥын огыл. Н. Лекайн. Но у них души не затвердели и мохом не покрылись.
Составные глаголы:
-
117 лӧзаҥаш
лӧзаҥаш-ам1. наливаться, налиться; вызревать, вызреть; созревать, созретьУржа пырче лӧзаҥын зерно ржи налилось;
шоптыр лӧзаҥын вызрела смородина.
Шурнылан тӱзланаш, саскалан лӧзаҥаш кече дене пырля кӱлеш леве йӱр вӱд. М. Казаков. Чтоб хорошели хлеба, чтоб вызрели плоды, вместе с солнцем нужна тёплая дождевая вода.
Кечыйолын шокшыж дене колхоз шурно лӧзаҥеш. Муро. От тёплых солнечных лучей наливаются колхозные хлеба.
2. полнеть, пополнеть; округляться, округлиться; хорошеть, похорошеть; становиться (стать) тучнымКап-кыл лӧзаҥеш тело становится тучным;
чурий лӧзаҥеш округляется лицо.
Изи нарашта Елуш лӧзаҥе, пелед шогале. В. Иванов. Маленькая, юная Елуш оформилась как девушка (округлилась), расцвела.
Ганя гын, утыр чеверга, шӱргывылышыже лӧзаҥеш. А. Эрыкан. А Ганя всё хорошеет, лицо её становится круглым.
3. перен. цвести, расцветать, расцвести (о природе, жизни и т. п.)Угыч кече онча – илыш йыр лӧзаҥеш, чыла лакым темен, ужар шудо кушкеш. Й. Осмин. Солнце светит снова – кругом жизнь расцветает. Поднимается трава зелёная, разровняя рытвины.
Марий кундемна утыр пеледалтше, саскаҥ лӧзаҥже шочмо пӱртӱсна. Сем. Николаев. Пусть пуще расцветает наш марийский край, пусть расцветает, преобразуясь, природа.
Составные глаголы:
-
118 пӧршаҥаш
пӧршаҥашГ.: пӧршӓнгӓш-ам1. индеветь, заиндеветь, покрываться (покрыться) инеемЛум дене пӧршаҥаш заиндеветь снегом.
Пушеҥге-влак пӧршаҥыныт, пуйто сӱаныш каяш ямдылалт шогалыныт. В. Иванов. Деревья заиндевели, будто приготовились на свадьбу.
2. перен. седеть, поседетьКеч шокшо, ӱпем эркын пӧршаҥеш, но шыжышке ӱмыр ок вончо. А. Селин. Хоть и жара, волосы мои постепенно покрываются инеем, но жизнь пока не переходит в осень.
Пылыш воктенысе ӱпшӧ тудынат (Чимай Йогорын) пӧршаҥын. М.-Азмекей. Волосы около ушей у Чимай Йогора поседели.
3. перен. белеть, побелетьМай кыдалне, мо тыгае, сад пӧршаҥын теле гае. А. Бик. Что такое, в середине мая сад побелел, словно зимой.
Сравни с:
ошемашСоставные глаголы:
-
119 пӱялалташ
пӱялалташГ.: пӱӓнӓлтӓш-амвозвр.1. прудиться, быть запруженной (о воде)Виян эҥерже пӱялалтын, Ильичын тулжо волгалтеш. М. -Ятман. Мощная река запружена, светится лампа Ильича.
Затор тугай кугу лийын, пырня-влак вич пачаш огыл, кок вич пачаш кӱварлалтыныт. Какшан вӱдшат пӱялалтын. Н. Лекайн. Такой большой затор получился, что брёвна нагромоздились не в пять раз, а дважды в пять раз. Кокшага тоже запрудилась.
2. образовывать (образовать) собой затор; нагромождаться (нагромоздиться) на пути движения чего-л.Тушто ий эртак пӱялалтеш, ий-шамыч икте-весышт ӱмбаке кӱзедат. «Ончыко» Там постоянно лёд образует затор, льдины лезут друг на друга.
Те, тудо, пуйто пашам кудалтен каенда, а чодыра, тудо, Какшанеш пӱялалтын, мане. К. Исаков. Сказал, будто вы бросили работу и ушли, а лес образовал затор на Кокшаге.
3. перен. приостанавливаться, приостановиться, стопориться, застопориться (о течении, ходе, развитии чего-л.)А мемнан илыш пӱялалтын. Нигуш лекташ вер уке. Паша, эртак паша. А. Айзенворт. А наша жизнь застопорилась. Некуда выйти. Работа, всё время работа.
Составные глаголы:
-
120 сӱретлалташ
сӱретлалташ-амвозвр.1. быть нарисованным, написанным (о картинах)(Юл нерген) мыняр картин сӱретлалтын! К. Коршунов. Сколько картин написано на тему Волги!
Баринын рӱдывож кугезышт-влак ӱй чия дене сӱретлалтыныт. А. Юзыкайн. Портреты предков барина по родословной написаны маслом (букв. масляной краской).
2. сфотографироваться; быть сфотографированным, запечатлеться на снимкеАчаже йолташыж дене коктын сӱретлалтын улыт. О. Шабдар. Отец запечатлён на снимке вдвоём с товарищем.
Снимкыште кужакарак шӱргывылышан, пӱсӧ шинчаончалтышан иктаж кумло ияш марий ӱдырамаш сӱретлалтын. Й. Осмин. На снимке запечатлена марийская женщина лет тридцати, с несколько удлинённым лицом, с острым взглядом.
3. прочерчиваться, прочертиться; проводиться, провестись (о линиях, полосках и т. д.)Чын, шукыштын фотошт йыр ий еда шем корно сӱретлалтеш. «Ончыко» Да, каждый год вокруг многих фотографий прочерчивается чёрная кайма.
4. перен. вырисовываться, вырисоваться; обозначаться, обозначиться; становиться (стать) понятным, ясным, известнымЭркын-эркын ӱдырын илыш корныжо сӱретлалте. В. Дмитриев. Понемногу вырисовывался жизненный путь девушки.
(Ульянан) мутшо гыч майор Седовын тӱсшӧ раш сӱретлалте... В. Иванов. Со слов Ульяны ясно вырисовался облик майора Седова.
5. перен. описываться, описаться; быть описаннымКалык лирикыште рвезе жап эн мотор пагыт семын сӱретлалтеш. «Мар. фил.» В народной лирике время молодости описывается как самая красивая пора.
«Але тиде пеледыш гына» пьесыште колхоз ялын кызытсе илышыже сӱретлалтеш. А. Волков. В пьесе «Это ещё только цветочки» описывается жизнь современного колхозного села.
6. перен. появляться, появиться, казаться, видеться, показаться, становиться (стать) видным взоруИк тайылым эртымеке, шинча ончылан ял сӱретлалте. «Ончыко» После прохождения одной низины перед глазами появилась деревня.
Йыван ончыклыкым шона, тудлан хутор сӱретлалтеш. Н. Лекайн. Йыван думает о будущем, ему (в воображении) видится хутор.
7. перен. рождаться, выявляться, выявиться; обнаруживаться, обнаружиться; появляться, появиться (в результате чего-то)Ӱчашымаште эн кугу чын сӱретлалтеш. «Мар. ком.» В споре рождается самая большая истина.
8. перен. обрисовываться, рисоваться; характеризоваться, быть охарактеризованным, обрисованнымТымбаршев тӱҥалтыш гыч мучаш марте ик шем чия дене сӱретлалтеш. «Ончыко» Тымбаршев от начала до конца рисуется одними чёрными красками.
9. перен. запечатлеваться, запечатлеться; оставаться (остаться) в виде впечатлений и т.дӰдырын ушешыже аважын ойлымыжо сӱретлалтеш... А. Асаев. В памяти дочери запечатлевается сказанное матерью.
10. перен. появляться, появиться; изображаться, изобразиться; выказываться, выказатьсяКок йолташын тӱсыштышт куанле шыргыжмаш сӱретлалтеш. «Ончыко» На лицах двух друзей появилась радостная улыбка.
11. перен. оставлять (оставить) след; оставаться, остаться (в душе, сердце)Але марте ик пӧръеҥат тудын (Тамаран) шӱмыштыжӧ пеҥгыдын сӱретлалтын огыл. С. Чавайн. До сих пор ни один мужчина не оставил в сердце Тамары глубокого следа.
И тиде чыла йӱштӧ-шокшым ава шӱм шотлен, ава шӱмеш сӱретлалтын. Д. Орай. И все эти невзгоды сердце матери подмечало, (всё это) оставляло в нём след (букв. в сердце матери).
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языкишогалаш
Страницы