-
21 great-coat
-
22 overcoat
-
23 Punchinello
n1) Полішинель2) вистава за участю Полішинеля3) (р.) повна приземкувата людина4) товста низенька тварина* * *n; (pl- os)іт.1) Полішинель, паяц; вистава за участю Полішинеля2) ( punchinello) повна приземкувата людина, товстун; товста низенька тварина; дивна або гротескна істота -
24 shawl
1. n1) платок; шаль2) військ., жарт. шинель2. vзакутувати, загортати в шаль (у платок); надівати шаль; запинатися платком* * *I n1) шаль, хустка2) вiйcьк. шинельII vпокривати шаллю, хусткою; вкутувати, загортати в шаль, хустку; надягати шаль, хустку -
25 warm
1. n розм.зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
2. adj1) теплий; зігрітий; підігрітий2) жаркий3) палкий; сердечний, щирийa warm welcome — щирий (теплий) прийом
warm thanks — щира (сердечна) вдячність; палка подяка
4) розпалений, розгарячілий; збудженийheart warm with love — серце, зігріте коханням
5) пристрасний, гарячий, запальний6) дратівливий, дразливийwarm temper — гарячність; дратівливість
7) нескромний; хтивий, похітливийwarm temperament — влюбливість:
8) розм. добре влаштований9) розм. слабоактивний (про радіоактивні речовини)10) жив. теплий (про колір)11) мисл. свіжий, гарячий (про слід)12) перен. близький до мети; що стоїть на правильному шляхуawarm corner — небезпечна (гаряча) ділянка (бою тощо)
warm language (words) — амер., розм. лайка
warm with — розм. з окропом і цукром, розведений (про спиртні напої)
to get warm — зігрітися, погрітися
to keep a business prospect warm — амер., розм. обробляти можливого покупця, не проґавити клієнта
to make things (it) warm for smb. — насолити (допекти) комусь; вижити когось
3. v1) гріти; нагрівати; зігрівати; підігрівати2) грітися; нагріватися; зігріватися; підігріватисяthe coffee is warming (up) on stove — кава підігрівається на плиті
3) розпалювати, надихати; пожвавлювати4) пожвавлюватися5) відчувати інтерес (симпатію, прихильність, ласку); співчувати6) розм. відшмагати, відлупцювати; віддубаситиwarm up — спорт. розминатися
to warm the bench — спорт. сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі
* * *I [wxːm] n1) зігріванняto give a warm — погріти, зігріти
II [wxːm] adjBritish /Service/ warm — коротка зимова шинель
1) теплий2) розігрітийwarm with wine [with battle] — розпаленілий вином [битвою]
3) теплий4) гарячийwarm heart — добре /чуйне/ серце
warm thanks — гаряча подяка; щире спасибі
5) жагучий, палкий, гарячийwarm blood — гаряча кров; запал, жар, пристрасть
6) запальний, дратівливийwarm temper — гаряча вдача, запальність
to have warm words with smb — різко поговорити з кимось; посваритися, насваритися з кимось
7) нескромний; похітливий9) небезпечний, важкий10) живий теплийred, yellow and orange are called warm colours — червоний, жовтий, жовтогарячий називають теплими кольорами
11) миcл. гарячий ( про слід)13) близький до мети, що стоїть на правильному шляху (з дитячої гри "тепло е холодно")come and get warm — заходьте е погрійтеся;; розгарячитися
III [wxːm] adv; = warmly IV [wxːm] vto keep a seat /a place/ warm for smb — зберегти місце або посаду для когось ( тимчасово зайнявши його)
1) ( warm up) гріти; нагрівати, зігрівати; розігріватиto warm up mutton — розігріти баранину; зігріватися, підігріватися; розігріватися
2) ( warm up) надихати; пожвавлюватиwine to warm the heart — вино для підняття настрою; надихатися, оживитися
3) (to, toward) відчути симпатію ( до когось), інтерес4) cл. побити (to warm smb 's jacket)to warm the bench — cпopт., сидіти на лаві для запасних гравців, бути в запасі;
-
26 capote
noun1) плащ с капюшоном2) длинная шинель3) женская шляпка с завязками4) откидной верх экипажа5) капот автомобильного мотора* * *(n) капот* * ** * *n. длинная шинель, плащ с капюшоном, женская шляпка с завязками, откидной верх экипажа, капот* * ** * *1) длинный плащ с капюшоном 2) длинная женская накидка или плащ 3) женская шляпка с завязками -
27 British warm
Большой англо-русский и русско-английский словарь > British warm
-
28 reefer
ˈri:fə I сущ.
1) а) матрос, берущий рифы (уменьшающий площадь паруса, подбирая и стягивая его нижнюю часть) б) корабельный гардемарин
2) бушлат (плотно облегающая двубортная матросская куртка из толстой ткани) ;
амер. шинель Syn: pea-jacket, overcoat
3) сл. вор-карманник pickpocket II сущ. амер.;
сл. марихуана;
сигарета с марихуаной;
тж. курильщик марихуаны Syn: marijuana, marijuana cigarette III сущ. холодильник, рефрижератор;
вагон-рефрижератор;
рефрижераторное судно Syn: refrigerator, refrigerator car, refrigerator ship бушлат (американизм) (сленг) юнга( американизм) (сленг) сигарета с марихуаной рефрижераторное судно изотермический вагон, вагон-холодильник холодильник, рефрижератор;
холодильный шкаф;
холодильная камера reefer бушлат ~ мор. курсант, гардемарин ~ матрос, берущий рифы ~ амер. sl. сигарета с марихуаной -
29 shawl
ʃɔ:l
1. сущ.
1) платок, шаль Syn: kerchief, headscarf
2) сл. проститутка
2. гл. надевать платок, шаль;
покрывать шалью, платком шаль, платок (военное) шинель покрывать шалью, платком;
укутывать, завертывать в шаль, платок;
надевать шаль, платок shawl надевать платок, укутывать в шаль ~ шаль, платок -
30 surtout
-
31 British warm
British warm короткая теплая шинель (для офицеров) -
32 british
1. [ʹbrıtıʃ] n1) (the British) собир. англичане, британцы2) британский вариант английского языка3) язык древних бриттов2. [ʹbrıtıʃ] a(велико)британский; английскийBritish Defence Forces - воен. гарнизонные войска метрополии
♢
British treasury note - воен. жарг. одеяло -
33 capote
[kəʹpəʋt] n1. шинель с капюшоном, с башлыком2. (женская) накидка, плащ ( без рукавов), ротонда3. шляпка с завязками; капор4. 1) откидной верх экипажа2) авт. капот двигателя -
34 greatcoat greatcoat
great-coat, greatcoat
1> пальто (мужское)
2> _воен. шинель -
35 overcoat
[ʹəʋvəkəʋt] n1) (мужское) пальто2) шинель -
36 shawl
1. [ʃɔ:l] n1. шаль, платок2. воен. шутл. шинель2. [ʃɔ:l] vпокрывать шалью, платком; укутывать, завёртывать в шаль, платок; надевать шаль, платок -
37 surtout
[ʹsɜ:tu:] n ист.1. 1) сюртук2) пальто; шинель2. женский капюшон-мантилья -
38 warm
1. [wɔ:m] n1. согреваниеto give a warm - погреть, согреть
2. тёплое помещениеto come into the warm out of the cold - разг. войти из холода в тепло
2. [wɔ:m] a♢
British /Service/ warm - короткая зимняя шинель1. 1) тёплый2) жаркий2. разгорячённыйwarm with wine [with battle] - разгорячённый вином [битвой]
heart warm with love - сердце, согретое любовью
eyes warm with hatred - глаза, горящие ненавистью
3. сохраняющий тепло, тёплый4. сердечный, горячийa warm welcome - тёплый /сердечный/ приём
warm heart - доброе /отзывчивое/ сердце
warm thanks - горячая благодарность; сердечное спасибо
5. страстный, пылкий, горячийwarm blood - горячая кровь; пыл, жар, страсть
to do smth. in warm blood - сделать что-л. сгоряча /в сердцах, в состоянии аффекта/
warm partisan of smth. - горячий /страстный/ сторонник чего-л.
warm about the idea - с энтузиазмом относящийся к какой-л. мысли
to give warm encouragement to smb., smth. - горячо поддерживать кого-л., что-л.
6. вспыльчивый, раздражительныйwarm temper - горячий нрав, вспыльчивость
to have warm words with smb. - резко поговорить с кем-л.; поссориться, поругаться с кем-л.
7. нескромный; похотливый8. разг. хорошо устроенныйto be warm in office - прочно сидеть на своём месте, прочно держаться на посту
9. опасный, трудный10. жив. тёплыйred, yellow and orange are called warm colours - красный, жёлтый и оранжевый называют тёплыми цветами
11. охот. горячий ( о следе)12. свежий ( о запахе)13. близкий к цели, стоящий на правильном пути (из детской игры «тепло и холодно»)♢
warm work - а) напряжённая физическая работа; б) опасное занятие; в) острая борьба; жаркая схваткаa warm corner - опасный /жаркий/ участок (боя и т. п.)
to make it /things/ warm for smb. - выжить кого-л.; сделать чьё-л. существование или пребывание опасным /невыносимым/
to get warm - а) согреться; come and get warm - входите и погрейтесь; б) разгорячиться
to keep a seat /a place/ warm for smb. - сохранить место или пост для кого-л. ( временно заняв его)
warm with - сл. с кипятком и сахаром ( о спиртных напитках); разбавленный
3. [wɔ:m] adv редк. = warmly 4. [wɔ:m] vto keep a business prospect warm - амер. сл. обрабатывать возможного покупателя; не упускать клиента
1. ( часто warm up)1) греть; нагревать, согревать; разогреватьto warm oneself [one's hands] at the fire - греться [греть руки] у огня
2) греться; нагреваться, согреваться, подогреваться; разогреваться2. (тж. warm up)1) разгорячать, воодушевлять; оживлять2) воодушевляться, оживлятьсяhe warmed up as he went on with his speech - постепенно он стал говорить всё с большим воодушевлением
3. (to, toward) почувствовать симпатию, расположение (к кому-л.), интерес (к чему-л.)my heart warms to him - я ему сочувствую; я чувствую к нему расположение
4. сл. избить (тж. to warm smb.'s jacket)♢
to warm smb.'s ears - амер. сл. прожужжать кому-л. (все) ушиto warm the bench - спорт. сидеть на скамье для запасных игроков, быть в запасе
to warm wise to smth. - амер. сл. узнать /понять/ что-л.
-
39 Army overcoat
Военный термин: форменная шинель СВ -
40 Service warm
Макаров: короткая зимняя шинель
См. также в других словарях:
шинель — и, ж. chenille f. 1. Название ткани. Шинель шелковая всяких цветов. Тариф 1782. Байка, сделанная из шелковых охлопков, шинель шелковая, белая и черная дымка. В Мануфактур коллегии сведений о выработке не имеется. 1801. // Золотников Конт. блокада … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ШИНЕЛЬ — ШИНЕЛЬ, шинели, мн. и (шинеля прост.), жен. Форменное военное пальто со складкой на спине и хлястиком. Серая шинель. Солдатская шинель. Кавалерийская шинель (длинная, с большим разрезом). Красноармейская шинель. || Форменное гражданское пальто… … Толковый словарь Ушакова
шинель — пальто, шинелька, милиционер, скатка, шинелишка Словарь русских синонимов. шинель сущ., кол во синонимов: 11 • масолка (1) • … Словарь синонимов
ШИНЕЛЬ — форменная верхняя одежда военнослужащих. В русской армии с 1802 … Большой Энциклопедический словарь
ШИНЕЛЬ — ШИНЕЛЬ, и, жен. 1. Форменное пальто со складкой на спине и хлястиком. Офицерская ш. Ш. железнодорожника. Серые шинели (перен.: о солдатах; устар.). 2. В России во 2 й половине 19 в.: мужское пальто свободного покроя с меховым воротником и… … Толковый словарь Ожегова
ШИНЕЛЬ — жен. плащ с рукавами и круглым, вислым воротом. Шинелевая подкладка. Шинельный покрой. Фризовая шинелишка. Зачем приказный женится? Шинели нет. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
шинель — (не: нэ), и, ж. ( … Словарь иностранных слов русского языка
шинель — ШИНЕЛЬ, и, ж. Милиционер … Словарь русского арго
шинель — шинель, мн. шинели, род. шинелей (неправильно шинеля, шинелей). Неправильно произношение [шинэль] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Шинель — Лев Троцкий в шинели, 1919 год … Википедия
шинель — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? шинели, чему? шинели, (вижу) что? шинель, чем? шинелью, о чём? о шинели; мн. что? шинели, (нет) чего? шинелей, чему? шинелям, (вижу) что? шинели, чем? шинелями, о чём? о шинелях 1. Военное… … Толковый словарь Дмитриева