-
101 Offizier
-
102 Partie
f <-, -íen>1) часть (чего-л)die óbere [úntere] Partíé des Gesichts — верхняя [нижняя] часть лица
Wir sind uns in der réízendsten Partíé des Stádtparks begégnet. — Мы встретились в самом очаровательном уголке (городского) парка.
2) партия (игра)éíne Partíé Schach — партия в шахматы
3) муз партия, голос4) партия (товара)5) устарев (загородная) прогулка [поездка], экскурсияéíne Partíé máchen — совершить экскурсию
6) тк sg партия (брак)éíne (gúte) Partíé sein — составить хорошую партию (быть богатым женихом, богатой невестой)
éíne schléchte Partíé máchen — не сделать хорошую партию (жениться, выйти замуж невыгодно)
7) австр бригада рабочихmit von der Partíé sein разг — пойти [поехать] за компанию (с кем-л); присоединиться (к кому-л)
-
103 Schachcomputer
m <-s, -> шахматный компьютер; компьютер для игры в шахматы -
104 Schachpartie
f <-, -ien> партия в шахматы -
105 Schwarz
n <- (es)>1) чёрный цветin Schwarz gekléídet sein — быть одетым в чёрное
Schwarz trágen* — носить чёрное
2) чёрные (фигуры – при игре в шахматы, шашки и т. п.) -
106 simultan
a спец, книжн одновременный; параллельныйsimultán gégen sechs Spíéler spíélen — давать сеанс одновременной игры в шахматы с шестью игроками
Er kann simultán dólmetschen. — Он умеет синхронно переводить.
-
107 Simultanspiel
n <-(e)s, -e> сеанс одновременной игры (в шахматы) -
108 spielen
vt, vi1) игратьTénnis spíélen — играть в хоккей
Schach spíélen — играть в шахматы
2) играть, исполнять (роль)kléíne Rollen spíélen — играть маленькие роли
3) играть (на музыкальном инструменте); исполнять (музыкальное произведение)Klavíér spíélen — играть на пианино
éíne Sonát́e spíélen — исполнять сонату
4) играть; прикидываться, притворятьсяden Únschuldigen spíélen — притворяться невинным
mit j-s Lében spíélen — играть чьей-л жизнью
6) происходить (о действии фильма и т. п.) -
109 Springer
-
110 Sprung
m <-(e)s, Sprünge>1) прыжок; скачокmit éínem Sprung — одним прыжком
éínen Sprung máchen [tun*] — прыгнуть
2) ход конём (в игре в шахматы)3) разг близкое расстояниеEs ist nur ein Sprung bis zur Stadt. — До города рукой подать.
4) трещина, разрывj-m auf die Sprünge hélfen* разг — помочь кому-л (советом и т. п.)
-
111 Steckschach
n <- (e)s> дорожные шахматы (с фигурками, которые крепятся к доске с помощью отверстий в игровом поле) -
112 Zeitnot
-
113 ziehen*
1. vt1) тянуть, тащитьden Pflug zíéhen — тянуть плуг (о лошади, быке)
éínen Schlítten zíéhen — везти санки
zíéhen! — на себя! (надпись на двери)
2) вынимать, вытаскивать; вытягивать; втаскиватьden Ésel aus dem Stall zíéhen — выводить осла из стойла
die Bóóte an(s) Land zíéhen — вытаскивать лодки на берег
j-m mit Gewált in die Wóhnung zíéhen — насильно втащить кого-л в квартиру
3) направлять, поворачивать (машину, корабль, самолёт в какую-л сторону)4) дёргать (за рукав и т. п.), тащитьj-n bei [an] den Óhren zíéhen — таскать кого-л за уши
5) тянуть (билет, жребий), доставать, брать (конфету из вазочки)6) двигать, катить, толкать (в каком-л направлении)etw.in die Höhe zíéhen — поднимать что-л
7) привлекать (к чему-л); вовлекать (во что-л)8) надевать, натягивать (одежду), нанизывать (бусины на нитку)éínen Mántel über das Kleid zíéhen — надеть пальто поверх платья
Sie müssen zíéhen. — Ваш ход.
10) вытягивать; выдёргиватьj-m éínen Zahn zíéhen — удалять кому-л зуб
den Hut (zum Gruß) zíéhen — снимать шляпу (в знак приветствия)
11) (aus D) вытягивать, доставать, извлекать; выхватывать, обнажать (меч и т. п.)die góldene Uhr zíéhen — вынуть золотые часы (из кармана и т. п.)
12)die Wúrzel aus éíner Zahl zíéhen мат — извлекать корень
13)Blútproben zíéhen — брать кровь на анализ
14) вытягивать, выплавлять (в продолговатую форму)Dúftkerzen zíéhen — лить ароматические свечи
15) волочить, тянуть; подвергать вытяжке16) натягивать (струну на гитару)17) растягивать звуки (при пении, разговоре)18) натягивать (бельевую верёвку, провода)19) éíne Grimásse ziehen скорчить рожуdie Stirn in Fálten zíéhen — (на)морщить лоб (в раздумьях)
20) притягивать (внимание), навлекать на себя (неприятности, гнев)21) вдохнуть (воздух, аромат)22) брать, вытягивать (питательные вещества из земли – о растениях)23) извлекать, добывать (полезные ископаемые и т. п.)24)éíne gúte Léhre aus etw. (D) zíéhen — извлечь хороший урок
25) проводить (линию, борозду и т. п.)éínen Kreis ziehen — описать окружность
éínen tíéfen Gráben ziehen — прорыть глубокую канаву
séíne Bahn ziehen — оставлять след за собой
26) выращивать, разводить (скот, растения)27) настаивать (чай, кофе, отвар); тушить (овощи)28)éínen Wéchsel auf j-n ziehen фин — выставить вексель на кого-л
2. vi1) (an D) тянуть (за что-л)тянутьDer Schäferhund zieht an der Léíne. — Овчарка рвётся вперёд (натягивая поводок).
2) разгоняться, двигатьсяDer Mótor zieht áúsgezeichnet. — У этого двигателя превосходная способность к разгону.
3) (s) переезжать (куда-л); перелетать, лететь (куда-л — о птицах)aufs Land ziehen — переехать в деревню [на дачу]
in éíne gróße Stadt ziehen — переехать в большой город
Er ist zu séínen Verwándten nach Európa gezógen. — Он переехал к родственникам в Европу.
4) (s) идти, двигаться, тянуться (массой)in die Frémde ziehen — уезжать на чужбину
die Wólken ziehen lángsam. — Облака медленно плывут.
5) притягивать, иметь силу притяжения (о магните)6) разг производить впечатление [эффект]Díé(se) Verspréchung zieht nicht. — Этому обещанию грош цена.
7) тянуть, сосатьan der Zigárre ziehen — затянуться сигарой
8) тянутьDer Kamín zieht. — В камине хорошая тяга.
3. sich ziehen1) тянуться; простираться; длитьсяDie Stráße zieht sich bis zum Zéntrum. — Эта улица ведёт в центр (города).
2) растягиваться; деформироваться, коробитьсяDie Jeans ziehen sich (nach dem Bein). — Джинсы растягиваются по ноге.
4. vimp1) сквозитьHier zieht es [zieht’s разг] von der Tür her. — Здесь сквозняк от двери.
2) ныть, ломитьMir zieht es im Rücken. — У меня ноет спина.
3) тянуть, влечьMich zieht es zu ihm. — Меня влечёт к нему.
den Schluss [Fólgerungen] aus etw. (A) ziehen — делать выводы
Vergléíche ziehen — находить аналогии
j-n zur Réchenschaft [zur Verántwortung] ziehen — привлечь кого-л к ответу [к отчёту]
-
114 Zug
m <-(e)s, Züge>1) поезд, локомотивséíne Fréúnde vom Zug ábholen — встретить своих друзей на вокзале
mit dem Zug fáhren* (s) — ехать на поезде [поездом]
sich nach den Zügen erkúndigen — узнать расписание поездов
2) воен эшелон3) сокр от Lastzug автомобиль-тягач с прицепом4) сокр от Feuerlöschzug противопожарный поезд5) упряжка, пара (быков, лошадей)6) шествие, процессия8) движущая сила; влечение, стремление9) тенденция; уклон (в школе)10) диал ящик стола11) ход (в игре в шахматы)der érste Zug — первый ход
12)etw. Zug um Zug erlédigen перен — уладить дело шаг за шагом [постепенно, последовательно]
13) глотокein Glas Wein auf éínen Zug trínken* — выпить залпом стакан вина
14) вдох; затяжка (при курении)16) дымоход17) росчерк; почерк; описание18) черта (лица, характера, явления)20) воен взвод21) воен нарез (орудия)22) редк цепь (гор)der Zug ist ábgefahren разг — поезд уже ушёл (об упущенной возможности)
im fálschen Zug sítzen* разг — быть не на своём месте
gut im Zuge [im bésten Zuge] mit etw. (D) sein — хорошо справляться с чем-л
zum Zug kómmen* (s) — приступить к действиям, развить деятельность
éínen gúten Zug háben разг — пить много [большими глотками]
in éínem Zug — разом (напр, прочитать книгу)
etw. in vóllen Zügen geníéßen* — наслаждаться чем-л в полном объёме
in den létzten Zügen líégen* разг — быть при последнем издыхании
in gróßen [gróben] Zügen — в общих чертах
-
115 abbrechen
ábbrechen*I vt1. отла́мывать, обла́мывать; (с)лома́ть (напр. карандаш)2. сноси́ть, разбира́ть3. прекраща́ть, прерыва́тьdie diplomá tischen Bezí ehungen a bbrechen — порва́ть дипломати́ческие отноше́ния
◇brich dir nur kéinen [ké ine Verzíerung] ab! фам. — не задира́й нос!
II vi1. (s) отла́мываться, обла́мываться; слома́ться (напр. о каблуке)2. (h) прекраща́ться, обрыва́тьсяdie Musík brach ab — му́зыка смо́лкла
er brach ab — он замолча́л (не договори́в)
-
116 Abbruchstellung
Ábbruchstellung f =, -enотло́женная пози́ция ( шахматы) -
117 abdecken
ábdecken vt1. открыва́ть, снима́ть кры́шкуdas Dach wú rde vom Sturm a bgedeckt — бу́рей снесло́ кры́шу
2. убира́ть ( со стола)der Tisch ist a bgedeckt — со стола́ у́брано
3. укрыва́ть; покрыва́тьé ine Má uer mit Plá tten a bdecken — вы́ложить сте́ну пли́ткой
4. заслоня́ть, закрыва́ть5. спорт. прикрыва́ть; держа́ть ( игрока команды противника)die Dá me mit dem Turm a bdecken — прикры́ть ферзя́ ладьё́й ( шахматы)
6. фин. покрыва́ть, погаша́ть7. уст. сдира́ть шку́ру ( с животного) -
118 abgebrochen
ábgebrochenI part II от abbrechenII part adj1. отры́вистый; отры́вочныйa bgebrochene Wó rte — бессвя́зные слова́
2.:a bgebrochene Partíe — отло́женная па́ртия ( шахматы)
-
119 abgegeben
-
120 Abtausch
Ábtausch m -es, -eобме́н (фигу́р), разме́н (фигу́р) ( шахматы)
См. также в других словарях:
ШАХМАТЫ — (перс., schach mat король умер). Игра для двоих, производящаяся на квадратной доске, разделенной на 64 квадрата, и состоящая в передвижении 16 фигур с каждой стороны; перешла в Европу из Персии. Словарь иностранных слов, вошедших в состав… … Словарь иностранных слов русского языка
ШАХМАТЫ — Тот не шахматист, кто, проиграв партию, не заявляет, что у него было выигрышное положение. Илья Ильф В шахматах выигрывает тот, кто ошибается предпоследним. Савелий Тартаковер Угроза сильнее ее исполнения. Зигберт Тарраш (правило шахматной… … Сводная энциклопедия афоризмов
Шахматы — Шахматы. Классические шахматные фигуры. Слоновая кость. Англия. ШАХМАТЫ (от персидского шах мат властитель умер), игра 32 фигурами (по 16 белого и черного цвета) на 64 клеточной доске для двух партнеров. Родина шахмат Индия. В России шахматы… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ШАХМАТЫ — ШАХМАТЫ, шахмат, ед. нет (от перс. sah царь и араб. mat умер). Игра на доске в 64 клетки между 16 белыми и 16 черными фигурами, имеющая целью мат королю противника (см. мат1 в 1 знач.). || Набор фигур для такой игры. Шахматы из слоновой кости.… … Толковый словарь Ушакова
ШАХМАТЫ — (от перс. шах мат властитель умер) игра 32 фигурами (по 16 белого и черного цвета) на 64 клеточной доске для двух партнеров. Цель поставить мат королю противника. Родина шахмат Индия. На Руси шахматы появились в 9 10 вв. В Международной шахматной … Большой Энциклопедический словарь
шахматы — чатуранга, шахматишки, гимнастика ума, шатранг Словарь русских синонимов. шахматы сущ., кол во синонимов: 7 • гимнастика ума (1) • … Словарь синонимов
ШАХМАТЫ — ШАХМАТЫ, ат. 1. Игра белыми и чёрными фигурами и пешками на доске в 64 клетки, состоящая в том, что каждый из двух партнёров стремится объявить мат 1 королю соперника, а также соответствующий вид спорта. Играть в ш. Первенство мира по шахматам. 2 … Толковый словарь Ожегова
ШАХМАТЫ — муж., мн. игра на шахматной, шашечной доске, тавлее, шашками разного именованья и значенья, и | самые шашки эти, от короля до пешки. | Шахматный, весь в клетках; пестрый. Шахматное расположенье или порядок, вразбежку, рядами, супротив промежутков … Толковый словарь Даля
Шахматы — (игра) ■ Прообраз военного искусства. ■ Все великие полководцы были в ней сильны. ■ Слишком серьёзно для игры, слишком легкомысленно для науки … Лексикон прописных истин
Шахматы — гульня, у якой перамагае той, хто робіць памылку перадапошнім … Слоўнік Скептыка
Шахматы — У этого термина существуют и другие значения, см. Шахматы (значения). Шахматы шахматн … Википедия