Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

чәбәкле

  • 1 клеёный

    zamklı; tutkallı

    клеёная бума́га — zamklı kağıt

    клеёная фане́ра — kontrplak (-ğı)

    Русско-турецкий словарь > клеёный

  • 2 клеёнка

    muşamba
    * * *
    ж
    ( скатерть) muşamba

    Русско-турецкий словарь > клеёнка

  • 3 клеёнчатый

    Русско-турецкий словарь > клеёнчатый

  • 4 клетка

    kafes
    * * *
    I ж

    посади́ть пти́цу в кле́тку — kuşu kafes içine koymak

    2) kare

    ткань в кле́тку — damalı kumaş

    тетра́дь в кле́тку — kareli defter

    II ж, биол.
    hücre, göze

    расти́тельная кле́тка — bitki hücresi

    живо́тная кле́тка — hayvan hücresi

    Русско-турецкий словарь > клетка

  • 5 клейкий

    yapışkan
    * * *

    кле́йкая ле́нта (целлофановая)selloteyp

    кле́йкая бума́га для мух — sinek kağıdı

    Русско-турецкий словарь > клейкий

  • 6 в

    1) (где, в чем)...da; içinde

    в стране́ — ülkede

    в столе́ — masa içinde

    учи́ться в шко́ле — okulda okumak

    он спря́тался в куста́х — çalılar arasına gizlendi

    в э́том зале потоло́к вы́ше — bu salonun tavanı daha yüksek

    вот в э́том суть вопроса — işte sorunun özü bu

    бо́ли в поясни́це — bel ağrıları

    боль в желу́дке — mide ağrısı

    2) (куда, во что)...a; içine

    пое́хать в Москву́ — Moskova'ya gitmek

    положи́ть в стол — masa(nın) içine koymak

    визи́т президе́нта во Фра́нцию — cumhurbaşkanının Fransa'yı ziyareti

    нали́ть воды́ в стака́н — bardağa su doldurmak

    возьми́те ру́чку в пра́вую ру́ку — kalemi sağ eliniz içine alın

    он толкну́л меня́ в плечо́ — omuzumu dürttü

    тот толкну́л его́ в грудь — öteki onu göğsünden itti

    капиталовложе́ния в промы́шленность — sanayi yatırımları

    4) (через, сквозь)...dan

    я ви́дел в зе́ркало, как он вошёл — girişini aynadan gördüm

    смотре́ть в замо́чную сква́жину — anahtar deliğinden bakmak

    я уви́дел тебя́ в окно́ — seni pencereden gördüm

    5) ( когда)...da

    в октябре́ — Ekimde

    в сороковы́х года́х — kırk yıllarında

    в про́шлом году́ — geçen yıl

    в бу́дущем году́ — gelecek yıl

    в тот ве́чер — o akşam

    в пя́тницу — cuma günü

    в три часа́ — saat üçte

    во внерабо́чее вре́мя — çalışma saatleri dışında

    в три дня не сде́лаешь — üç günde yapamazsın

    раз в ме́сяц — ayda bir

    два ра́за в ме́сяц — ayda iki kez

    сто ме́тров в секу́нду — saniyede yüz metre

    бума́га в кле́тку — kareli kağıt

    широ́кий в плеча́х — (geniş) omuzlu

    рука́, со́гнутая в ло́кте — dirsekten bükük / bükülü kol

    он был в нару́чниках — elleri kelepçeliydi

    в жи́дком состоя́нии — sıvı halinde

    преиму́щество в четы́ре очка́ — dört sayılık avantaj

    челове́к в чёрном — karalı adam

    чемпио́н ми́ра в тяжёлом ве́се — ağır sıklet dünya şampiyonu

    де́ти в во́зрасте 10-12 лет — 10-12 yaşlarındaki çocuklar

    7) (при указании веса, размера и т. п.)...lık

    ве́сом в то́нну — bir tonluk

    цено́ю в два рубля́ — iki rublelik

    давле́ние в пять атмосфе́р — beş atmosferlik basınç

    бриллиа́нт в десять кара́т — on kıratlık pırlanta

    под угло́м в 30 гра́дусов — 30 derecelik bir açı altında

    ле́стница в де́сять ступе́ней — on basamaklı merdiven

    8) (при исчислении в мерах веса и т. п.) olarak

    в то́ннах — ton olarak

    в рубля́х — ruble olarak

    9) (при указании расстояния от чего-л.) mesafede, ötede

    в киломе́тре от дере́вни — köyden bir kilometre uzaklıkta / mesafede, köyün bir kilometre ötesinde

    в трёх ми́лях от бе́рега — kıyıya üç mil uzaklıkta

    в пяти́ киломе́трах южне́е го́рода — şehrin beş kilometre güneyinde

    в десяти́ ме́трах леве́е чего-л.on metre solunda

    10) (покрытый, запачканный чем-л.)...lı

    ска́терть в пя́тнах — lekeli masa örtüsü

    лицо́ его бы́ло в мы́ле — yüzü sabunluydu

    у неё ру́ки бы́ли в те́сте — elleri hamuruydu

    он вы́ступит в тяжёлом ве́се (о борце) — ağır sıklette / ağırda güreşecek

    он да́же в очка́х пло́хо ви́дит — gözlükle bile iyi görmüyor

    испо́льзовать что-л. в ли́чных интере́сах — (bir şeyi) kişisel çıkar için kullanmak

    ••

    в двух, трёх,... не́скольких, мно́гих места́х гл. взорва́ть, разорва́ть, ра́нить и т. п.) — iki, üç,... birkaç, birçok yerinden

    опубликова́ть рома́н в двух тома́х — romanı iki cilt halinde yayımlamak

    Русско-турецкий словарь > в

  • 7 грудной

    1) göğüs °; meme °

    грудная кле́тка — göğüs kafesi

    грудна́я железа́ — анат. meme / süt bezi

    2) в соч.

    грудно́й ребёнок — meme / süt çocuğu

    ••

    грудно́й го́лос — bağır sesi

    Русско-турецкий словарь > грудной

  • 8 деление

    bölünme; bölme; derece
    * * *
    с
    1) врз bölünme; bölüşülme

    деле́ние кле́тки — биол. hücrenin bölünmesi

    деле́ние о́бщества на кла́ссы — toplumun sınıflara bölünmesi / bölünüşü

    2) мат. bölme
    3) физ. ( распад) fisyon

    Русско-турецкий словарь > деление

  • 9 дочерний

    в соч.

    доче́рняя любо́вь — kız evladın ana baba sevgisi

    доче́рние кле́тки — биол. yavru hücreler

    Русско-турецкий словарь > дочерний

  • 10 занятый

    meşgul; işgal edilmiş
    * * *
    1) meşgul; dolu

    я о́чень за́нят — çok meşgulüm / doluyum; çok işim var

    каки́е актёры за́няты в э́том спекта́кле? — bu temsilde hangi oyuncular rol aldı?

    коли́чество за́нятых в стране́ — ülkede iş gören insan sayısı

    миллио́н челове́к за́нят в се́льском хозя́йстве — bir milyon kişi tarımda istihdam ediliyor

    телефо́н (у него́) всё вре́мя за́нят — telefonu devamlı meşgul

    у меня́ ру́ки за́няты — ellerim dolu

    2) ( войсками) işgal altındaki; işgal edilmiş

    Русско-турецкий словарь > занятый

  • 11 клевер

    yonca
    * * *
    м, бот.
    yonca; tirfil

    кле́вер лугово́й — çayır tirfili

    Русско-турецкий словарь > клевер

  • 12 клеить

    yapıştırmak
    * * *
    1) parçalarını tutkallayarak / zamklayarak yapmak

    кле́ить коро́бки из карто́на — karton tutkal kullanarak kutu yapmak

    2) ( наклеивать) yapıştırmak

    Русско-турецкий словарь > клеить

  • 13 клеиться

    1) ( поддаваться клейке) yapışmak, yapışkan olmak
    2) перен., разг.

    де́ло не кле́ится — iş yürümüyor

    Русско-турецкий словарь > клеиться

  • 14 клещи

    мн.
    1) kerpeten; kıskaç (-)
    2) (тк. клещи́) воен. kıskaç (-)

    взять кого-л. в кле́щи́ — kıskaca / kıskaç içine almak

    Русско-турецкий словарь > клещи

  • 15 клеящий

    кле́ящее вещество́ — yapıştırıcı madde

    Русско-турецкий словарь > клеящий

  • 16 накрывать

    örtmek
    * * *
    несов.; сов. - накры́ть
    1) örtmek; kaplamak

    стол, накры́тый клеёнкой — üzeri muşambalı masa

    2) разг. ( ловить) (suüstü) yakalamak; basmak
    ••

    накрыва́ть на стол — sofra(yı) kurmak

    Русско-турецкий словарь > накрывать

  • 17 освобождать

    несов.; сов. - освободи́ть
    1) ( предоставлять свободу) kurtarmak; salıvermek; serbest bırakmak; tahliye etmek; azat etmek

    освободи́ть страну́ от ра́бства — ülkeyi esaretten kurtarmak

    освобождённые райо́ны (страны́) — kurtarılmış bölgeler

    освобожда́ть кого-л. под зало́г — kefaletle tahliye etmek

    аресто́ванный освобождён — tutuklu salıverildi / serbest bırakıldı

    освободи́ть пти́цу из кле́тки — kuşu kafesten salıvermek; kuşu azat etmek

    2) ( избавлять) muaf tutmak

    освобожда́ть от вое́нной слу́жбы — askerlik hizmetinden muaf tutmak

    он освобождён от (упла́ты) нало́гов — vergiden muaftı

    3) ( отстранять) uzaklaştırmak

    освобожда́ть кого-л. от занима́емой до́лжности — görevinden affetmek / uzaklaştırmak

    4) (очищать, опорожнять) boşaltmak

    освободи́ть шкаф — dolabı boşaltmak

    освобожда́ть дом (выехать) — evi boşaltmak / tahliye etmek

    5) (время для чего-л.) ayırmak

    Русско-турецкий словарь > освобождать

  • 18 отпускать

    несов.; сов. - отпусти́ть
    1) врз bırakmak; koyuvermek

    отпуска́ть домо́й (учащихся интерната)eve izinli bırakmak

    оте́ц его́ одного́ не отпуска́ет — babası onu yalnız başına bırakmaz

    должно́ быть, мать ее не отпусти́ла — annesi (onu) koyuvermemiş olacak

    пока́ я не приду́, госте́й не отпуска́й — ben gelene kadar konukları koyuverme

    отпусти́ (мою́) ру́ку! — bırak kolumu!

    отпуска́ть усы́ — bıyık bırakmak

    отпуска́ть во́лосы — saç uzatmak

    2) salıvermek, serbest bırakmak, koyuvermek; azat etmek

    отпусти́ть пти́цу из кле́тки — kuşu azat etmek

    аресто́ванный отпу́щен — tutuklu salıverildi / serbest bırakıldı

    отпусти́ ко́шку! — kediyi salıver!

    отпусти́ть реме́нь — kemeri gevşetmek

    4) ( о боли) hafiflemek

    сре́дства, отпу́щенные на строи́тельство — inşaat için ayrılan / tahsis edilen para

    Русско-турецкий словарь > отпускать

  • 19 половой

    I
    ( для пола) döşeme °
    II биол.
    eşey °, eşeysel; cinsel, cinsi

    половы́е кле́тки — eşey hücreleri

    полово́й инсти́нкт — cinsiyet içgüdüsü

    полова́я жизнь — cinsel hayat

    ••

    полова́я зре́лость — erinlik

    Русско-турецкий словарь > половой

  • 20 разрушать

    несов.; сов. - разру́шить
    1) yıkmak, tahrip etmek; harap etmek

    го́род был разру́шен землетрясе́нием — şehir depremle yıkılmıştı / harap olmuştu

    2) перен. ( портить) mahvetmek; bozmak

    разруша́ть здоро́вье — sağlığı bozmak

    э́то вещество́ разруша́ет кле́тки мо́зга — bu madde beyin hücrelerinde harabiyet yapar

    3) перен. (губить, расстраивать) bozmak; mahvetmek; kırmak

    разру́шить чьи-л. пла́ны — birinin planlarını bozmak

    разру́шить чьё-л. сча́стье — birinin saadetini mahvetmek

    он разру́шил все на́ши мечты́ и наде́жды — bütün ümit ve hayallerimizi kırdı

    Русско-турецкий словарь > разрушать

См. также в других словарях:

  • клеёночный — клеёночный, клеёночная, клеёночное, клеёночные, клеёночного, клеёночной, клеёночного, клеёночных, клеёночному, клеёночной, клеёночному, клеёночным, клеёночный, клеёночную, клеёночное, клеёночные, клеёночного, клеёночную, клеёночное, клеёночных,… …   Формы слов

  • клеёнчатый — клеёнчатый, клеёнчатая, клеёнчатое, клеёнчатые, клеёнчатого, клеёнчатой, клеёнчатого, клеёнчатых, клеёнчатому, клеёнчатой, клеёнчатому, клеёнчатым, клеёнчатый, клеёнчатую, клеёнчатое, клеёнчатые, клеёнчатого, клеёнчатую, клеёнчатое, клеёнчатых,… …   Формы слов

  • клеёный — клеёный, клеёная, клеёное, клеёные, клеёного, клеёной, клеёного, клеёных, клеёному, клеёной, клеёному, клеёным, клеёный, клеёную, клеёное, клеёные, клеёного, клеёную, клеёное, клеёных, клеёным, клеёной, клеёною, клеёным, клеёными, клеёном,… …   Формы слов

  • Клеёнка — Клеёнка  ткань, на одну или обе стороны которой нанесено водонепроницаемое покрытие. Содержание 1 Виды клеёнок 2 Назначение клеёнок 3 Свойс …   Википедия

  • КЛЕЁНКА — ткань (хлопчатобумажная, льняная или вискозная), на поверхность которой нанесена водонепроницаемая плёнка (из растительных масел или синтетических веществ). Применяется для покрытия столов, стен и потолков, обивки мебели и дверей, для медицинских …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • клеёнка — клеёнка, клеёнки, клеёнки, клеёнок, клеёнке, клеёнкам, клеёнку, клеёнки, клеёнкой, клеёнкою, клеёнками, клеёнке, клеёнках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • кле́ить(ся) — клеить(ся), клею, клеишь, клеит(ся); пов. клей(ся) [не клеить(ся), клею, клеи(сь)] …   Русское словесное ударение

  • кле́йкий — клейкий, клеек, клейка, клейко, клейки …   Русское словесное ударение

  • КЛЕЁНКА — КЛЕЁНКА, клеёнки, жен. ткань, покрытая с одной стороны или насквозь непромокаемым составом. Стол покрыт клеенкой. Детская клеёнка (прорезиненная ткань для подкладывания под детей). Компрессная клеёнка (очень тонкая, полупрозрачная, пропитанная… …   Толковый словарь Ушакова

  • клеёнка — и; мн. род. нок, дат. нкам; ж. Ткань или бумага, покрытая с одной или с обеих сторон особым составом, который делает её непромокаемой. Постелить клеёнку на стол. Обить клеёнкой диван. ◁ Клеёночный, ая, ое. К ое производство. * * * клеёнка… …   Энциклопедический словарь

  • КЛЕЁНОЧНЫЙ — [шн] клеёночная, клеёночное (спец.). прил. к клеенка. Клееночная мастерская. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»