-
41 Ärgernis
Ärgernis n -ses, -se наруше́ние норм мора́ли; наруше́ние норм нра́вственности; наруше́ние норм э́тики; сканда́л; искуше́ние (уст.)Ärgernis erregen оскорбля́ть нра́вственные чу́вства, дава́ть по́вод для возмуще́ния, вызыва́ть негодова́ниеÄrgernis geben оскорбля́ть нра́вственные чу́вства, дава́ть по́вод для возмуще́ния, вызыва́ть негодова́ниеsein Benehmen hat öffentliches Ärgernis erregt его́ поведе́ние бы́ло сканда́льным; его́ поведе́ние вы́звало публи́чный сканда́лwegen Erregung öffentlichen Ärgernisses bestraft werden понести́ наказа́ние за наруше́ние норм обще́ственной нра́вственности (напр., в печа́ти)Ärgernis неприя́тность, доса́да; возмуще́ниеj-m Ärgernisse bereiten серди́ть, раздража́ть (кого-л.)an etw. (D) Ärgernis nehmen возмуща́ться (чем-л.); быть шоки́рованным (чем-л.); раздража́ться (из-за чего́-л.)ein Ärgernis aus dem Wege устрани́ть затрудне́ние; устрани́ть неприя́тность -
42 Biesterei
Biesterei f = разг.1. нечистопло́тность; сви́нство;2. неприя́тность;3. по́длость; ха́мство; гря́зное [сви́нское] выраже́ние; гря́зный [по́длый] посту́пок -
43 Bonität
Bonität f =, -en добро́тность, доброка́чественность, дохо́дность (како́го-л. объе́кта); ком. тж. боните́тBonität f =, -en добропоря́дочность, репута́ция (коммерса́нта)Bonität f =, -en кредитоспосо́бность, платё́жеспосо́бность, соли́дность (фи́рмы)Bonität f боните́т; доброка́чественность (това́ра); добро́тность (напр. ве́кселя); соли́дность (фи́рмы, ба́нка и т.п.) -
44 Gabendichte
Gabendichte f воен. пло́тность огня́; zeitliche Gabendichte пло́тность огня́ в едини́цу вре́мени -
45 Güte
Güte f = доброта́er ist die Güte selbst он олицетворё́нная доброта́haben Sie die Güte бу́дьте так добры́, изво́льте, соблаговоли́теdu meine [du liebe] Güte! разг. бо́же мой!, ба́тюшки мои́! (во́зглас удивле́ния)ein Vorschlag zur Güte предложе́ние реши́ть что-л. полюбо́вноGüte f = (хоро́шее) ка́чество (чего-л.); доброка́чественность; добро́тностьWaren erster Güte това́р (ы) вы́сшего ка́честваWaren letzter Güte това́р (ы) ни́зшего ка́честваGüte f доброка́чественность; добро́тность; ка́чество -
46 Häufigkeit
Häufigkeit f =1. частота́; часто́тность;2. многочи́сленность, мно́жество, изоби́лиеHäufigkeit f страх. частота́Häufigkeit f часто́тность; распространё́нность -
47 Klarheit
Klarheit f = я́сность, прозра́чностьKlarheit f = я́сность, поня́тность, вразуми́тельность; вня́тностьbezwingende Klarheit убеди́тельная я́сностьrestlose [volle] Klarheit по́лная я́сность (в чем-л.)an Klarheit gewinnen станови́ться ясне́е (о де́ле)über etw. (A) Klarheit gewinnen уясни́ть себе́ что-л.sich (D) über etw. (A) Klarheit verschaffen, über etw. (A) Klarheit schaffen внести́ я́сность во что-л. -
48 Mehrfarbigkeit
Mehrfarbigkeit f многоцве́тность, разноцве́тность -
49 Nachlässigkeit
Nachlässigkeit f = небре́жность; неря́шливость, неаккура́тность; хала́тность, неради́вость; невнима́ние; неосторо́жность -
50 Ordnungssinn
Ordnungssinn m любо́вь к поря́дку; аккура́тность; опря́тность -
51 Propretät
Propretät f = чистота́, опря́тность, аккура́тность -
52 Reinlichkeit
Reinlichkeit f = опря́тность, чистота́, чистопло́тность; перен. поря́дочность -
53 Sache
Sache f =, -n вещь, предме́тbewegliche [unbewegliche] Sachen юр. дви́жимое [недви́жимое] иму́ществоteilbare [unteilbare] Sachen юр. дели́мые [недели́мые] ве́щиvertretbare Sachen юр. ве́щи, определё́нные родовы́ми при́знаками; замени́мые ве́щиalte Sachen старьё́er hatte seine besten Sachen an он наде́л са́мое лу́чшее, что у него́ бы́ло; он был оде́т по-пра́здничномуseine Sachen zusammenhalten по-хозя́йски обраща́ться со свои́м иму́ществомer halt ihm in die Sachen он помо́г ему́ оде́тьсяSache f =, -n де́ло; вопро́с; обстоя́тельствоeine gute [schlechte] Sache пра́вое [непра́вое] де́лоdie Sache der Arbeiterklasse де́ло рабо́чего кла́ссаdas ist eine Sache für sich э́то де́ло осо́бое, э́то о́собь статья́die Sache ist die, dass... де́ло в том, что...die Sache klappt [macht sich] разг. де́ло идё́т на лад; де́ло на ма́зиdie Sache schwebt [ist in der Schwebe] де́ло ещё́ не решено́ [не зако́нчено]die Sache steigt разг. де́ло на ма́зи, де́ло пошло́die Sache steht gut, es steht gut um die Sache де́ло в поря́дкеwie verhält sich die Sache? как обстои́т де́ло?eine (angefangene) Sache wieder fallenlassen отказа́ться от (на́чатого) де́лаj-s Sache vertreten защища́ть чьё-л. де́ло; ра́товать за кого́-л.er hatte die Sache seines Bruders zu seiner eigenen gemacht он защища́л интере́сы своего́ бра́та, как свои́ со́бственныеmit j-m gemeinsame Sache machen быть заодно́ с кем-л.Sie treiben die Sache zu weit вы заходи́те сли́шком далеко́, вы переба́рщиваетеdie Sache schmeißen [deichseln, schaukeln] разг. обде́лать [обтя́пать] како́е-л. де́лоeine Sache verloren geben махну́ть руко́й на что-л., поста́вить крест на чем-л.seiner Sache gewiß sein быть уве́ренным в свое́й правоте́ [в успе́хе своего́ де́ла]einer Sache auf den Grund gehen глубоко́ изуча́ть вопро́с, вника́ть в су́щность вопро́са [в суть де́ла]sich aus der Sache heraushalten разг. не впу́тываться в э́то де́ло [в э́ту исто́рию]bei der Sache bleiben не отвлека́ться [не отклоня́ться] от те́мы [от предме́та] разгово́ра(ganz) bei der Sache sein быть внима́тельным; увле́чься каки́м-л. де́ломin Sachen des Geschmacks läßt sich nicht streiten о вку́сах не спо́рятzur Sache! (бли́же) к де́лу!das gehört nicht zur Sache э́то к де́лу не отно́ситсяzur Sache kommen перейти́ к де́луdas tut nichts zur Sache э́то не меня́ет де́ла, э́то несуще́ственноSache f =, -n де́ло, рабо́таseine Sache gut machen хорошо́ справля́ться со свое́й рабо́той [со свои́м де́лом]seine Sache verrichten [machen] разг. отправля́ть есте́ственную потре́бностьSache f =, -n прису́щее ка́чество [сво́йство]Reinlichkeit ist seine Sache gerade nicht чистопло́тность [опря́тность] как раз ему́ не прису́щаdas Reisen ist nicht jedermanns Sache не все лю́бят путеше́ствоватьihn zu überreden ist nicht jedermanns Sache не ка́ждый суме́ет его́ уговори́тьSache f =, -n разг. де́ло, проде́лка, исто́рия(das ist) Sache! вот э́то де́ло!, замеча́тельно!eine tolle Sache! ну и исто́рия!, ну и дела́!das ist eine faule [stinkfaule] Sache! де́ло дрянь!mir ist heute eine dumme Sache passiert со мной сего́дня случи́лась глу́пая исто́рияwas das für Sachen sind! ну, что за глу́пости!, ну, что за вы́думки!Sache f =, -n юр. де́лоer war Zeuge in Sachen Müller он был свиде́телем по де́лу Мю́ллераdie Akten in Sachen A. gegen B. докуме́нты [па́пка] по де́лу, возбуждё́нному А. про́тив Бniemand kann in eigener Sache Richter sein никто́ не може́т быть свои́м со́бственным судьё́йSache f =, -n разг. ме́сячные (кровотече́ния)as ist Sache mit Ei разг. э́то превосхо́дноdas sind keine Sachen разг. э́то неприли́чно!, так не де́лают!mach keine Sache (n) ! разг. не дури́!, не выду́мывай!, не може́т быть!; веди́ себя́ как сле́дует!, не де́лай глу́постей! -
54 Schlendrian
Schlendrian m -(e)s, -e рути́на; ине́ртность; ко́сность; immer nach dem alten Schlendrian verfahren де́йствовать по шабло́нуSchlendrian m -(e)s, -e волоки́таSchlendrian m -(e)s, -e хала́тность, хала́тное отноше́ние; равноду́шиеSchlendrian m -(e)s, -e (ста́рое, неря́шливое) же́нское пла́тье, капо́тSchlendrian m волоки́та; ко́сность; рути́на; хала́тность -
55 Undichte
-
56 Undichtheit
-
57 Undichtigkeit
-
58 Verkehrsdichte
Verkehrsdichte f, Verkehrsdichtigkeit f пло́тность [густота́] движе́ния; интенси́вность движе́ния; разме́ры перево́зок, грузонапряжё́нностьVerkehrsdichte f, Verkehrsdichtigkeit f свз. интенси́вность [пло́тность] обме́на -
59 Wahrscheinlichkeit
Wahrscheinlichkeit f =, -en вероя́тность; правдоподо́бностьetw. mit größter Wahrscheinlichkeit annehmen счита́ть что-л. вполне́ возмо́жным; полага́ть, что что-л. весьма́ вероя́тно [что что-л., наве́рное, так и есть]aller Wahrscheinlichkeit nach по всей вероя́тностиnach allen Gründen der Wahrscheinlichkeit по всей вероя́тностиWahrscheinlichkeit f страх. вероя́тность -
60 Widerwärtigkeit
Widerwärtigkeit f =, -en превра́тность, (больша́я) неприя́тность, напа́сть
См. также в других словарях:
Консолидированная финансовая отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период У … Википедия
Финансовая отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период … Википедия
Чётность (физика) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чётность. Чётность свойство физической величины сохранять свой знак (или изменять на противоположный) при некоторых дискретных преобразованиях. Она выражается числом, принимающим два… … Википедия
Нулевая отчётность — Нулевой баланс (нулевая отчётность) комплекс бухгалтерской, налоговой и статистической отчётности, представляемой налогоплательщиком, временно не осуществляющим финансово хозяйственную деятельность, в контролирующие органы в соответствии с… … Википедия
Чётность — Чётность: В Викисловаре есть статья «чётность» Чётность в теории чисел способность целого числа делитьс … Википедия
Комбинированная отчётность — Бухгалтерский учёт Ключевые понятия Бухгалтер • Бухгалтерия Главная бухгалтерская книга Оборотно сальдовая ведомость Отчётный период … Википедия
ЗАРЯДОВАЯ ЧЁТНОСТЬ — (С чётность, С), квантовое число, характеризующее поведение истинно нейтральной частицы (или системы ч ц) в процессах, вызванных эл. магн. или сильным вз ствием. Понятие З. ч. возникает в результате того, что эти вз ствия не меняются при операции … Физическая энциклопедия
Чётность (математика) — Чётность в теории чисел способность целого числа делиться без остатка на 2. Чётность функции в математическом анализе определяет, изменяет ли функция знак при изменении знака аргумента: для чётной/нечётной функции. Чётность в квантовой механике… … Википедия
G-чётность — (же чётность) (ηG) квантовое число, характеризующее истинно нейтральные частицы. Она характеризует поведение частицы при одновременном зарядовом и изотопическом сопряжении, то есть замене частиц на античастицы и обращении вектора изотопического… … Википедия
отчётность — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? отчётности, чему? отчётности, (вижу) что? отчётность, чем? отчётностью, о чём? об отчётности Отчётность это ряд документов, в которых изложены результаты какой либо работы, расходования денег… … Толковый словарь Дмитриева
Чётность уровня — Чётность состояния физической системы (чётность волновой функции), соответствующего данному уровню энергии. Такая характеристика уровней энергии возможна для системы частиц, между которыми действуют электромагнитные или ядерные силы,… … Большая советская энциклопедия