Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чёткий.

  • 41 fupi

    1) коро́ткий; ни́зкий;

    njia fupi — коро́ткий путь;

    mti mfupi — ни́зкое де́рево

    2) кра́ткий, сжа́тый; сокращённый;

    utangulizi mfupi — кра́ткое введе́ние;

    kwa kifupi — вкра́тце; kwa maneno mafupi — в не́скольких слова́х

    Суахили-русский словарь > fupi

  • 42 abrégé

    m кра́ткое изложе́ние, кра́ткий курс (méthode);

    abrégé de géométrie — кра́ткий курс геоме́трии

    fig.:

    c'est un abrégé de toutes les vertus — он средото́чие всех доброде́телей;

    en abrégé — вкра́тце, сокращённо; кра́ткий, сокращённый voici l'histoire en abrégé — вот вкра́тце <в двух слова́х> э́та исто́рия; un mot en abrégé — сокращённое сло́во

    Dictionnaire français-russe de type actif > abrégé

  • 43 doux

    -CE adj.
    1. (sucré) сла́дкий*;

    un vin doux — сла́дкое вино́, молодо́е вино́

    2. (agréable aux sens) мя́гкий*, не́жный*, сла́дкий (sons), ти́хий (calme, faible);

    un tissu doux au toucher — мя́гкая на о́щупь ткань;

    une peau douce — мя́гкая <не́жная> ко́жа; se coucher sur l'herbe douce — ложи́ться/лечь на мя́гкую траву́ ║ une voix douce — ти́хий <мя́гкий, не́жный> го́лос; une musique douce — ти́хая му́зыка; de doux sons — сла́дкие зву́ки ║ une douce lumière (une couleur douce) — мя́гкий <не́жный> свет (цвет); un doux parfum — не́жный за́пах ║ un hiver (un temps) doux — мя́гкая < тёплая> зима́ (пого́да); une douce brise — ти́хий <не́жный> ветеро́к

    3. (des personnes et de leur comportement) мя́гкий, не́жный, кро́ткий*;

    une douce jeune fille — кро́ткая де́вушка;

    un homme doux de caractère — челове́к ∫ кро́ткого нра́ва <с мя́гким хара́ктером>; mon doux ami — мой не́жный друг; un doux regard — кро́ткий <мя́гкий, не́жный> взгляд; il est doux comme un agneau — он кро́ткий как ягнёнок; un doux reproche — мя́гкий упрёк; un doux sommeil — сла́дкий сон ║ faire les yeux doux à qn. — смотре́ть/по= влюблёнными глаза́ми на кого́-л.; un billet doux — любо́вная запи́ска, любо́вное письмо́; ● se la couler doux — жить ipf. [себе́] припева́ючи

    de l'eau doux ce — пре́сная (non salée) <— мя́гкая (sans calcaire)) — вода́;

    un poisson d'eau douce — пресново́дная ры́ба ║ du fer doux — мя́гкое желе́зо; faire cuire à feu doux — гото́вить ipf. на сла́бом <ма́леньком> огне́ ║ une pente doux— се поло́гий скат; en pente douce — поло́гий; по́лого adv.; la route descend en pente douce vers la mer — доро́га по́лого спуска́ется к мо́рю; en doux — потихо́ньку, втихомо́лку; исподтишка́; незаме́тно

    adv. ти́хо;

    tout doux! — поти́ше!;

    ● filer doux — присмире́ть pf.; стать pf. ти́ше воды́, ни́же тра́вы; il fait doux — тепло́, тёплая <мя́гкая> пого́да

    Dictionnaire français-russe de type actif > doux

  • 44 horrible

    adj.
    1. ужа́сный, жу́ткий* fam., ↓стра́шный*;

    un spectacle horrible — ужа́сное зре́лище;

    une blessure horrible — ужа́сная <стра́шная> ра́на; une peur horrible — жу́ткий страх; une laideur horrible — жу́ткое уро́дство; un monstre horrible à voir — стра́шное чудо́вище

    2. (par exagération) ужа́сный, стра́шный, жу́ткий fam.;

    il fait un temps horrible — стои́т ужа́сная (↓скве́рная) пого́да;

    une chaleur horrible — ужа́сная жара́; j'ai un horrible mal de tête ∑ — у меня́ ужа́сно <стра́шно> боли́т голова́; vous avez une écriture horrible — у вас ужа́сный <отврати́тельный> по́черк

    Dictionnaire français-russe de type actif > horrible

  • 45 précis

    -E adj. то́чный*; я́сный* (clair); чёткий* (net);

    un calcul précis — то́чный расчёт;

    un itinéraire précis — то́чный < чёткий> маршру́т; des instructions précises — то́чные инстру́кции; une image précise — чёткое изображе́ние; un tir précis — то́чная <ме́ткая> стрельба́; une idée précise de la question — я́сное < чёткое> представле́ние о вопро́се; le sens précis d'un mot — то́чное значе́ние сло́ва; à 3 heures précises — то́чно <ро́вно> в три часа́; arriver à l'heure précise — приходи́ть/прийти́ то́чно в ука́занное вре́мя; à ce moment précis — и́менно < как раз> в э́тот моме́нт; soyez précis! — бу́дьте точны́!

    m кра́тк|ий курс, -ий о́черк;

    un précis de géométrie [— кра́ткий] курс геоме́трии

    Dictionnaire français-russe de type actif > précis

  • 46 succinct

    -E adj.
    1. (énoncé) кра́ткий*, коро́ткий*, сжа́тый, лакони́чный; немногосло́вный (en peu de mots);

    un exposé succinct — кра́ткое <сжа́тое> изложе́ние;

    un discours succinct — кра́ткая <коро́ткая> речь; un récit succinct — коро́ткий (↑немногосло́вный) расска́з; donner un tableau succinct — кра́тко обрисова́ть pf. ║ un repas succinct — ску́дн|ый обе́д, -ая еда́

    2. (qn.) кра́ток* (à la forme courte seult.); немногосло́вный, лакони́чный;

    soyez succinct — бу́дьте кра́тки (↑ немногосло́вны)

    Dictionnaire français-russe de type actif > succinct

  • 47 outline

    @blurred outline нечёткий или смазанный контур (рисунка) @distinct outline чёткий контур (рисунка) @figure outline контур или очертание фигуры (для примерки) @sharp outline чёткий контур (рисунка) @

    Англо-русский текстильный словар > outline

  • 48 outline

    @blurred outline нечёткий или смазанный контур (рисунка) @distinct outline чёткий контур (рисунка) @figure outline контур или очертание фигуры (для примерки) @sharp outline чёткий контур (рисунка) @

    Англо-русский текстильный словар > outline

  • 49 kurz

    kurze Schritte ме́лкие шаги́
    kurze See мор. коро́ткая волна́
    kurze Strecke спорт. коро́ткая диста́нция
    etw. kürzer machen укороти́ть что-л.
    in [mit] kurzen Worten вкра́тце, ко́ротко
    kurz (comp kürzer, superl kürzest) I a коро́ткий, кра́ткий, непродолжи́тельный
    ein kurzer Blick бе́глый взгляд
    ein kurzer Laut кра́ткий звук
    in [nach] kurzer Zeit вско́ре
    seit kurzer Zeit с неда́вних пор
    vor kurzer Zeit неда́вно
    von kurzer Dauer кратковре́менный; недолгове́чный
    ein kurzes Gedächtnis коро́ткая па́мять
    etw. kurz und klein schlagen [hauen] разби́ть вдре́безги, переби́ть что-л.
    den kürz (e) ren ziehen оста́ться в про́игрыше
    kurze Haare sind bald gekämmt погов. коро́ткие во́лосы недо́лго причеса́ть (здесь де́ла немно́го)
    kurze Rede, gute Rede посл. чем коро́че [чем ме́ньше слов], тем лу́чше
    1. кра́тко, вкра́тце;
    2. бы́стро, реши́тельно
    kurz II adv ко́ротко
    zu kurz schießen промахну́ться (тж. перен.)
    zu kurz springen не допры́гнуть
    bei etw. (D) zu kurz kommen быть в убы́тке, быть обойдё́нным
    mit etw. (D) zu kurz kommen разг. терпе́ть недоста́ток в чем-л.
    kurz II adv кра́тко, вкра́тце
    sich kurz fassen говори́ть кра́тко [сжа́то], изложи́ть в немно́гих слова́х
    fasse dich kurz! будь кра́ток!, коро́че! (в разгово́ре)
    es kurz mit etw. (D) machen бы́стро разде́латься с чем-л.
    mach's kurz!, mach die Sache kurz! не тяни́!, не теря́й вре́мени!
    kurz II adv бы́стро, ре́зко
    j-n kurz abfertigen [abtun] бы́стро разде́латься с кем-л.; бы́стро отде́латься от кого́-л.; отши́ть кого́-л.; оборва́ть кого́-л.
    etw. kurz abschneiden категори́чески опрове́ргнуть что-л.
    kurz angerannt с ма́ху, не разду́мывая
    kurz entschlossen бы́стро, реши́тельно, не до́лго ду́мая
    kurz II adv ско́ро, недо́лго
    das hat kurz gedauert э́то недо́лго продолжа́лось
    kurz nach etw. (D) вско́ре по́сле чего́-л.
    kurz vor etw. (D) незадо́лго до чего́-л.
    binnen kurzem, in kurzem в ско́ром вре́мени
    seit kurz em с неда́вних пор
    vor kurzem неда́вно
    kurz III mod adv коро́че
    kurz und bündig ко́ротко и я́сно
    kurz (und gut) коро́че говоря́, (одни́м) сло́вом
    kurz und schmerzlos! разг. быстре́е!, без церемо́ний!
    über kurz oder lang ра́но и́ли по́здно; до́лго ли, ко́ротко ли
    kurz vor Toresschluß kommen прийти́ [попа́сть] к ша́почному разбо́ру
    kurz angebunden sein разг. су́хо [ре́зко] говори́ть с кем-л.

    Allgemeines Lexikon > kurz

  • 50 wackelig

    wáckelig a
    1. ша́ткий, неусто́йчивый, шата́ющийся

    ein w ckeliger Stuhl — ша́ткий [хромо́й] стул

    ein w ckeliger Zahn — шата́ющийся зуб

    2. разг. сла́бый; ша́ткий; неуве́ренный; ненадё́жный

    ein w ckeliges Untern hmen — предприя́тие на гра́ни банкро́тства

    er hat ine w ckelige Ges ndheit — его́ здоро́вье хрома́ет, у него́ здоро́вье о́чень ша́ткое

    ine w ckelige Gesch chte — сомни́тельная исто́рия, тё́мное де́ло

    w ckelig (auf den B inen) st hen*
    1) шата́ться, нетвё́рдо стоя́ть на нога́х
    2) стоя́ть пе́ред банкро́тством, быть на гра́ни банкро́тства

    der Schǘ ler steht w ckelig — учени́к мо́жет оста́ться на второ́й год

    Большой немецко-русский словарь > wackelig

  • 51 вудака

    вудака
    1. прил.
    1) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурный

    Вудака теле кече пасмурный зимний день;

    вудака тылзе тусклая луна;

    вудака горизонт неясный горизонт;

    вудака шинча мутные глаза.

    Кава вудака, нимогайшӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд.

    Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран.

    2) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый

    Вудака вашмут неясный ответ.

    Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.

    2. сущ. туман, мгла, марево, муть

    Тушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника.

    Кава пундаште шыман гына ныжыл-канде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.

    3. нар. туманно, мутно, тускло, неясно

    Йырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.

    Марийско-русский словарь > вудака

  • 52 шӹжгӓтӓ

    шӹжгӓтӓ
    Г.
    1. тусклый, туманный, бледный, блёклый, неясный, смутный, нечёткий

    Шӹжгӓтӓ валгы бледный оттенок;

    шӹжгӓтӓ шрифт нечёткий шрифт;

    ӹмӹл гань шӹжгӓтӓ смутный, как тень.

    2. невнятный, неясный, нечёткий; глухой, сиплый, тусклый

    Пӹжгӹмӹ постол шӹжгӓтӓ, ӹрдӓнгшӹ юк веле лӓктеш. Н. Игнатьев. Выходит только сиплый, хриплый голос, похожий на шёпот.

    Сравни с:

    шыжака, вудака

    Марийско-русский словарь > шӹжгӓтӓ

  • 53 вудака

    1. прил. а) туманный, неясный, нечёткий, тусклый, мутный, дымчатый, пасмурный. Вудака теле кече пасмурный зимний день; вудака тылзе тусклая луна; вудака горизонт неясный горизонт; вудака шинча мутные глаза.
    □ Кава вудака, нимогай шӱдырат ок кой. В. Косоротов. Небо мутное, не видно никаких звёзд. Тылзе йыр вудака оҥго лийме годым пораным вучыман. Пале. Когда вокруг луны нечёткий круг – нужно ждать буран. б) перен. смутный, неясный, нечёткий, тёмный, расплывчатый. Вудака вашмут неясный ответ.
    □ Тиде пьесыште моткоч чапле ой гыч чылажымак але раш каласыме огыл, вудака вер-влак улыт. С. Ибатов. В этой пьесе не все прекрасные мысли изложены ясно, имеются расплывчатые места.
    2. сущ. туман, мгла, марево, муть. Тушманын окопшо эр вудака гыч палдырна. Ф. Майоров. Из утреннего тумана вырисовываются окопы противника. Кава пундаште шыман гына ныжыл-каиде вудака шарла. И. Васильев. На небе мягко расстилается нежно-голубое марево.
    3. нар. туманно, мутно, тускло, неясно. Йырваш вудака, шинчыше вӱд шакшын ӱпшалтеш. Ю. Артамонов. Кругом туманно, противно пахнет стоячая вода.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вудака

  • 54 шӹжгӓтӓ

    Г.
    1. тусклый, туманный, бледный, блёклый, неясный, смутный, нечёткий. Шӹ жгӓ тӓвалгы бледный оттенок; шӹ жгӓ тӓшрифт нечёткий шрифт; ӹ мӹл гань шӹ жгӓ тӓсмутный, как тень.
    2. невнятный, неясный, нечёткий; глухой, сиплый, тусклый. Пӹ жгӹ мӹ постол шӹ жгӓ тӓ, ӹ рдӓ нгшӹ юк веле лӓктеш. Н. Игнатьев. Выходит только сиплый, хриплый голос, похожий на шёпот. Ср. шыжака, вудака.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шӹжгӓтӓ

  • 55 brief

    brief [bri:f]
    1. a
    1) коро́ткий, недо́лгий
    2) кра́ткий, сжа́тый; лакони́чный
    3) отры́вистый, гру́бый
    2. n
    1) сво́дка, резюме́
    2) юр. кра́ткое пи́сьменное изложе́ние де́ла с привлече́нием фа́ктов и докуме́нтов, с кото́рым сторона́ выступа́ет в суде́;

    to have plenty of briefs име́ть большу́ю пра́ктику ( об адвокате)

    ;

    to take a brief принима́ть на себя́ веде́ние де́ла в суде́

    ;

    to hold a brief вести́ де́ло в суде́ в ка́честве адвока́та; перен. выступа́ть в защи́ту (кого-л.)

    ;

    to throw down one's brief отка́зываться от дальне́йшего веде́ния де́ла

    3) ав. инстру́кция, дава́емая лётчику пе́ред боевы́м вы́летом
    4) па́пское бре́ве
    5) pl трусы́; тру́сики

    in brief вкра́тце, в немно́гих слова́х

    3. v
    1) резюми́ровать, составля́ть кра́ткое изложе́ние
    2) поруча́ть (адвока́ту) веде́ние де́ла в суде́
    3) ав. инструкти́ровать (лётчиков пе́ред боевы́м вы́летом)

    Англо-русский словарь Мюллера > brief

  • 56 concise

    concise [kənˊsaɪs] a
    1) кра́ткий; сжа́тый; немногосло́вный
    2) чёткий; вырази́тельный

    Англо-русский словарь Мюллера > concise

  • 57 digest

    digest
    1. n [ˊdaɪdʒest]
    1) сбо́рник ( материалов); спра́вочник; резюме́; компе́ндиум, кра́ткое изложе́ние ( законов); кра́ткий сбо́рник реше́ний суда́; кра́ткий обзо́р периоди́ческой литерату́ры
    2) (the D.) Юстиниа́новы диге́сты, панде́кты
    2. v [daɪˊdʒest]
    1) перева́ривать(ся) ( о пище);

    this food digests well э́та пи́ща хорошо́ перева́ривается, легко́ усва́ивается

    2) усва́ивать;

    to read, mark and inwardly digest хорошо́ усва́ивать прочи́танное

    ;

    to digest the events разобра́ться в собы́тиях

    3) приводи́ть в систе́му, классифици́ровать; составля́ть и́ндекс
    4) терпе́ть, переноси́ть
    5) выва́ривать(ся); выпа́ривать(ся); наста́ивать(ся)
    6) с.-х. приготовля́ть компо́ст

    Англо-русский словарь Мюллера > digest

  • 58 flash

    flash [flæʃ]
    1. n
    1) вспы́шка, сверка́ние;

    a flash of lightning вспы́шка мо́лнии

    2) о́чень коро́ткий отре́зок вре́мени, мгнове́ние;

    in a flash в оди́н миг, в мгнове́ние о́ка

    3) вспы́шка ( чувства); неожи́данное проявле́ние (остроумия, сообразительности и т.п.);

    flash of hope про́блеск наде́жды

    4) «в после́днюю мину́ту», коро́ткая телегра́мма в газе́ту ( посылаемая до подробного отчёта);

    news flash сво́дка о хо́де вы́боров ( передаваемая по радио)

    5) вне́шний, показно́й блеск
    6) разг. воровско́й жарго́н, арго́
    7) кино коро́ткий кадр ( фильма)

    a flash in the pan осе́чка; неуда́ча

    2. v
    1) сверка́ть; вспы́хивать; дава́ть о́тблески, отража́ть;

    his eyes flashed fire его́ глаза́ мета́ли мо́лнии

    ;

    to flash a look ( или a glance, one's eyes) at метну́ть взгляд на

    ;

    his old art flashed out occasionally иногда́ появля́лись про́блески его́ пре́жнего мастерства́

    2) осени́ть, прийти́ в го́лову; блесну́ть ( о догадке);

    the idea flashed across ( или into, through) my mind, the idea flashed upon me меня́ вдруг осени́ло

    3) бы́стро промелькну́ть, пронести́сь; замелька́ть;

    the train flashed past по́езд пронёсся ми́мо

    4) передава́ть по телегра́фу, ра́дио и т.п.
    5) разг. выставля́ть напока́з, красова́ться; бахва́литься
    6) обнажа́ть публи́чно свои́ половы́е о́рганы

    Англо-русский словарь Мюллера > flash

  • 59 handlist

    handlist [ˊhændlɪst]
    1. n кра́ткий алфави́тный спи́сок ( обязательной литературы и т.п.)
    2. v составля́ть кра́ткий алфави́тный спи́сок

    Англо-русский словарь Мюллера > handlist

  • 60 light

    light [laɪt]
    1. n
    1) свет; освеще́ние; дневно́й свет;
    а) уви́деть свет, роди́ться;
    б) вы́йти из печа́ти;
    в) обрати́ться (в какую-л. веру и т.п.);
    г) поня́ть; убеди́ться;

    to stand in smb.'s light заслоня́ть свет; перен. меша́ть, стоя́ть на доро́ге

    ;

    to stand in one's own light вреди́ть самому́ себе́

    2) исто́чник све́та; зажжённая свеча́, ла́мпа, фона́рь, фа́ра, мая́к и т.п.
    3) pl иллюмина́ция
    4) ( часто pl) светофо́р;

    to stop for the lights остана́вливаться у светофо́ра

    ;

    to cross (to drive) against the lights переходи́ть (проезжа́ть) на кра́сный свет

    ;

    green light амер. разг. «зелёная у́лица»

    5) освещённость, ви́димость
    6) ого́нь, пла́мя;

    to strike a light заже́чь спи́чку

    ;

    will you give me a light? позво́льте прикури́ть

    7) аспе́кт; интерпрета́ция; постано́вка вопро́са;

    in the light of these facts в све́те э́тих да́нных

    ;

    I cannot see it in that light я не могу́ э́то рассма́тривать таки́м о́бразом

    ;

    to put smth. in a favourable light предста́вить что-л. в вы́годном све́те

    ;

    to throw a new light upon smth. предста́вить что-л. в ино́м све́те

    8) озаре́ние, просветле́ние
    9) отраже́ние душе́вного волне́ния, вдохнове́ния на лице́
    10) pl (у́мственные) спосо́бности;

    according to one's lights в ме́ру свои́х сил, возмо́жностей

    11) attr. светово́й;

    light therapy светолече́ние

    ;
    12) свети́ло; знамени́тость
    13) просве́т, окно́
    14) (обыкн. pl) све́дения, информа́ция;

    we need more light on the subject нам нужны́ дополни́тельные све́дения по э́тому вопро́су

    ;

    to throw ( или to shed) light upon smth. пролива́ть свет на что-л.

    by the light of nature интуити́вно

    ;

    to bring to light выявля́ть, выясня́ть; выводи́ть на чи́стую во́ду

    ;

    to come to light обнару́житься

    2. a све́тлый; бле́дный ( о цвете);

    light brown све́тло-кори́чневый

    3. v (lit, lighted [-ɪd])
    1) зажига́ть(ся) ( часто light up)
    2) освеща́ть ( часто light up); свети́ть (кому-л.)
    а) закури́ть ( трубку и т.п.);
    б) заже́чь свет;
    в) оживля́ть(ся), загора́ться, свети́ться (о лице, глазах)
    light [laɪt]
    1. a
    1) лёгкий; легкове́сный;

    as light as a feather ( или air) лёгкий как пёрышко

    ;

    to give light weight обве́шивать

    2) незначи́тельный;

    light rain (snow) небольшо́й дождь (снег)

    ;

    a light attack of illness небольшо́е недомога́ние

    3) воен. лёгкий, подви́жный;

    light artillery лёгкая артилле́рия

    ;

    light automatic gun ручно́й пулемёт

    4) некре́пкий ( о напитке); лёгкий ( о пище);

    light meal лёгкий за́втрак, у́жин, лёгкая заку́ска и т.п.

    5) несерьёзный, лёгкий ( о музыке и т.п.)
    6) пусто́й; легкомы́сленный, несерьёзный; весёлый
    7) чу́ткий ( о сне);

    light sleep чу́ткий сон

    8) нетру́дный, необремени́тельный; лёгкий;

    light work лёгкая рабо́та

    ;

    light punishment мя́гкое наказа́ние

    9) фон. неуда́рный (о слоге, звуке); сла́бый ( об ударении)
    10) бы́стрый, лёгкий ( о движениях)
    11) чу́вствующий головокруже́ние;

    light in the head в полубессозна́тельном состоя́нии

    12) ры́хлый, непло́тный ( о почве)
    13) кул. хорошо́ подня́вшийся, лёгкий, возду́шный ( о тесте)
    14) распу́щенный
    а) ло́вкость;
    б) делика́тность, такти́чность
    2. adv легко́;

    to tread light легко́ ступа́ть

    ;

    to travel light путеше́ствовать налегке́

    ;

    to get off light легко́ отде́латься

    light come light go легко́ на́жито, легко́ про́жито

    light [laɪt] v (lit, lighted [-ɪd])
    1) неожи́данно натолкну́ться, случа́йно напа́сть (on, upon);

    his eyes lighted on a familiar face in the crowd он уви́дел знако́мое лицо́ в толпе́

    2) неожи́данно обру́шиться ( об ударе и т.п.)
    3) уст. сходи́ть (обыкн. light off, light down); опуска́ться, сади́ться (на что-л.); па́дать (on, upon)

    Англо-русский словарь Мюллера > light

См. также в других словарях:

  • чёткий — ая, ое; чёток, тка/, чётко; чётче см. тж. чётко, чёткость 1) Отчётливый, ясно членимый (о движениях) Чёткий шаг. Все движения гимнастов были чётки. 2) а) Хорошо видимый, различимый во всех подробностях, частностях; отчётливый …   Словарь многих выражений

  • чёткий — прил., употр. часто Морфология: чёток, чётка и четка, чётко, чётки; чётче; нар. чётко 1. Шаги, движения называют чёткими, если они уверенные, правильные, хорошо отработанные. Она несколькими чёткими движениями быстро перевязала мне рану. 2.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • чёткий-пречёткий — чёткий пречёткий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чёткий-чёткий — чёткий чёткий …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • чёткий-пречёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий пречеткий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • чёткий-чёткий — прил., кол во синонимов: 1 • четкий четкий (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • нечёткий — ая, ое; чёток, четка/, чётко. см. тж. нечётко, нечёткость Лишённый чёткости, ясности. Нечёткий почерк. Н ое изложение. Нечёткий звук. Н ое изображение …   Словарь многих выражений

  • НЕЧЁТКИЙ — НЕЧЁТКИЙ, нечёткая, нечёткое; нечёток, нечётка, нечётко. Лишенный четкости, точности, ясности. Нечеткий почерк. Нечеткое произношение. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, чёткая, чёткое; чёток, четка, чётко (срн. честь2). 1. Такой, в котором смежные элементы ясно отделены один от другого, отчетливый. Четкий шаг. Четкие движения. || О графическом изображении: разборчивый, легко читаемый, воспринимаемый.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧЁТКИЙ — ЧЁТКИЙ, ая, ое; чёток, четка и чётка, чётко. 1. Отчетливо разделяющийся, раздельный (во 2 знач.). Чёткие движения. Ч. шаг. Ч. почерк. Ч. рисунок. 2. Ясный, точный, вразумительный. Чёткое изложение. 3. перен. Хорошо организованный. Чёткая работа.… …   Толковый словарь Ожегова

  • нечёткий — нечёткий, нечёткая, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткой, нечёткого, нечётких, нечёткому, нечёткой, нечёткому, нечётким, нечёткий, нечёткую, нечёткое, нечёткие, нечёткого, нечёткую, нечёткое, нечётких, нечётким, нечёткой, нечёткою, нечётким,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»