Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чуда

  • 61 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

  • 62 чудак

    м.
    original m; drôle de type; drôle d'homme

    како́й чуда́к! — c'est un vrai type!; c'est un original!

    ста́рый чуда́к — un étrange vieux bonhomme

    * * *
    n
    1) gener. drôle de bonhomme, un drôle de coco, un plaisant personnage, un vilain de coco, drôle, fantaisiste, lunatique, excentrique, farfelu, original
    2) colloq. hurluberlu, type, toque
    3) liter. iroquois

    Dictionnaire russe-français universel > чудак

  • 63 bicho

    m разг, часто презр
    1) [ употребляется как замена точного названия] како́й-то зверь; кака́я-то зверю́шка, козя́вка, тварь, га́дина

    cualquier, todo bicho viviente — а) всё живо́е; вся́кая тварь б) все (лю́ди); вся́кий; любо́й из нас

    2) pred

    tb mal bicho — подле́ц; (большо́й) гад, га́дина; сво́лочь тж собир

    3)

    bicho raro pred — а) чу́дик; чуда́к, чуда́чка; сумасбро́д, сумасбро́дка б) см birria 2)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > bicho

  • 64 chalado

    adj; m, f pred разг
    слегка́ поме́шанный; тро́нутый; чуда́к, чуда́чка; сумасбро́д, сумасбро́дка

    estar chalado — а) чуди́ть; блажи́ть б) por uno быть по́ уши влюблённым в кого в) por algo быть одержи́мым чем; помеша́ться на чём

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > chalado

  • 65 chiflado

    1. adj
    ( estar) поме́шанный; полоу́мный; тро́нутый; чо́кнутый
    2. m, f pred
    чуда́к, чуда́чка; сумасбро́д, сумасбро́дка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > chiflado

  • 66 excéntrico

    1. adj
    1) мат эксцентри́ческий
    2) тех эксце́нтриковый
    3) перен чудакова́тый; эксцентри́чный; экстравага́нтный книжн
    2. m, f
    ( человек) со стра́нностями; чуда́к, чуда́чка
    3. f тех
    1) эксце́нтрик
    2) кулачо́к

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > excéntrico

  • 67 raro

    1. adj
    1) ре́дкий
    а) непло́тный; ( о газе) разре́женный
    б) ре́дко встреча́ющийся; неча́стый; ре́дкостный
    в) замеча́тельный; выдаю́щийся
    2) tb antepos стра́нный; необы́чный

    es raro que + Subj — стра́нно, что...

    2. m, f pred
    чуда́к, чуда́чка

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > raro

  • 68 tiquismiqui(s)

    1. m pl; = tiquis miquis
    1) пережива́ния, терза́ния по пустяка́м; самокопа́ние; самое́дство
    2) ме́лочные ссо́ры; (ме́лкие) дря́зги

    andar con tiquismiqui(s) — препира́ться, гры́зться по пустяка́м

    3) жема́нство; мане́рничанье; (кита́йские) церемо́нии
    2. com
    1) эксце́нтрик; ши́зик; чуда́к, чуда́чка; сумасбро́д, сумасбро́дка
    2) брюзга́, приди́ра, зану́да м и ж

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiquismiqui(s)

  • 69 tiquismiqui(s)

    1. m pl; = tiquis miquis
    1) пережива́ния, терза́ния по пустяка́м; самокопа́ние; самое́дство
    2) ме́лочные ссо́ры; (ме́лкие) дря́зги

    andar con tiquismiqui(s) — препира́ться, гры́зться по пустяка́м

    3) жема́нство; мане́рничанье; (кита́йские) церемо́нии
    2. com
    1) эксце́нтрик; ши́зик; чуда́к, чуда́чка; сумасбро́д, сумасбро́дка
    2) брюзга́, приди́ра, зану́да м и ж

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tiquismiqui(s)

  • 70 чудак

    дива́к, -а, чудни́й, -о́го, чуда́к, -а; чуді́й, -дія́, чуди́ло, чуда́р, -я, химе́рник

    Русско-украинский словарь > чудак

  • 71 a liberální zázrak

    • и либерального чуда
    * * *

    České-ruský slovník > a liberální zázrak

  • 72 étrange

    adj. стра́нный*, чудно́й fam., необы́чный; непривы́чный (inhabituel); удиви́тельный (étonnant); чуда́коватый, со стра́нностями (extravagant;
    personnes seult.);

    il est étrange — он чуда́к <како́й-то стра́нный>, он с заско́ками

    Dictionnaire français-russe de type actif > étrange

  • 73 excentricité

    f
    1. fig. эксцентри́чность; причу́дливость, стра́нность (étrangeté); необы́чность (caractère insolite); нескла́дность (incohérence);

    l'excentricité d'un chapeau — причу́дливость <необы́чность, экстравага́нтность> шля́пы;

    l'excentricité du caractère — эксцентри́чность хара́ктера; чудакова́тость; чуда́чество ║ faire des excentricités — соверша́ть ipf. эксцентри́чные <стра́нные> посту́пки; соверша́ть чуда́чества; чуди́ть/у= pop.

    2. techn. эксцентрисите́т, смеще́ние це́нтра

    Dictionnaire français-russe de type actif > excentricité

  • 74 excentrique

    adj.
    1. (original) эксцентри́чный littér.; своеобра́зный, стра́нный*;

    un caractère excentrique — эксцентри́чный хара́ктер;

    une conduite excentrique — эксцентри́чное <стра́нное, необы́чное> поведе́ние; des idées excentriques — причу́дливые <необы́чные, стра́нные> мы́сли

    2. (éloigné) удалённый от це́нтра;

    un quartier excentrique — часть го́рода, удалённая от це́нтра; отдалённая <окра́инная> часть го́рода

    3. math. эксцентри́ческий
    m, f чуда́к ◄-а► чуда́чка ◄е►, оригина́л ■ m techn. эксце́нтрик

    Dictionnaire français-russe de type actif > excentrique

  • 75 Huhn

    Huhn n -(e)s, Hühner ку́рица
    junges Huhn кул. цыплё́нок
    das Huhn legt ку́рица несё́тся
    mit den Hühnern aufstehen встава́ть с петуха́ми
    mit den Hühnern zu Bett (e) gehen [schlafen gehen] ложи́ться (спать) с ку́рами
    wie Hühner im Regen hocken сиде́ть нахо́хлившись, сиде́ть как мо́края ку́рица
    Huhn n -(e)s, Hühner разг. глу́пый [ограни́ченный] челове́к
    ein blindes Huhn, ein dummes Huhn дура́к, ду́ра
    ein gelehrtes Huhn си́ний чуло́к
    ein lustiges Huhn весельча́к, весё́лый челове́к
    ein ulkiges [komisches] Huhn чуда́к, чуда́чка
    ein verregnetes [begossenes] Huhn мо́края ку́рица
    da lachen ja die [alle] Hühner! ку́рам на смех!
    er guckte wie ein Huhn, wenn's donnert погов. он смотре́л как ошале́лый
    Hühner, die viel gackeln [gackern], legen wenig Eier посл. ку́рица, что мно́го куда́хчет, ма́ло яи́ц несё́т

    Allgemeines Lexikon > Huhn

  • 76 Nummer

    Nummer f =, -n (сокр. Nr. и pl Nrn) (поря́дковый) но́мер
    eine hohe [niedrige] Nummer большо́й [ма́ленький] но́мер (по поря́дку)
    die laufende Nummer (сокр. lfd. Nr.) поря́дковый но́мер, но́мер по поря́дку
    die Nummer zwölf hat das Rennen gemacht спорт. зае́зд вы́играл но́мер двена́дцатый
    die Nummer des Fahrzeugs но́мер [номерно́й знак] автомоби́ля
    die Nummer einer Zeitung но́мер газе́ты
    welche Nummer haben Sie? како́й у вас но́мер (телефо́на)?
    er wohnt (im Hotel) auf Nummer hundertzwanzig он живё́т (в гости́нице) в сто двадца́том но́мере
    nach fortlaufenden Nummern по поря́дку номеро́в, в поря́дке нумера́ции
    unter welcher Nummer sind Sie zu erreichen? как [по како́му но́меру] вам мо́жно звони́ть?
    Nummer f =, -n но́мер (о́буви); разме́р (оде́жды)
    eine große [kleine] Nummer большо́й [ма́ленький] разме́р (о́буви, оде́жды), welche Nummer haben Sie? како́й но́мер [разме́р] вы но́сите?
    Nummer f =, -n теа́тр. но́мер (програ́ммы)
    eine sensationelle Nummer сенсацио́нный но́мер, сенсацио́нное представле́ние
    Fräulein Nummer де́вушка, пока́зывающая табли́чку с но́мером (очередно́го выступле́ния в варьете́), die nächste Nummer bestreitet der Sänger N сле́дующим но́мером вы́ступит певе́ц Н
    Nummer f =, -n разг. тип, чуда́к, фрукт
    eine feine [saubere] Nummer! ну и фрукт!, ну и тип!
    eine dufte Nummer пройдо́ха, продувна́я бе́стия, молоде́ц, де́льный па́рень
    eine putzige Nummer ко́мик, чуда́к
    er ist ja eine verrückte Nummer ну и сумасбро́д же он; ну и отча́янный же он
    er ist nur eine Nummer unter vielen он челове́к зауря́дный, он лишь оди́н из мно́гих
    Nummer f =, -n : du hast bei ihm eine gute Nummer ты у него́ на хоро́шем счету́
    er hat keine Nummer его́ го́лос ничего́ не зна́чит, он не име́ет никако́го ве́са
    er hat eine große Nummer im Betrieb он по́льзуется больши́м влия́нием на заво́де
    Nummer f =, -n разг. проде́лка, прока́за, но́мер
    eine Nummer abziehen натвори́ть что-л.; набедоку́рить; вы́кинуть [отколо́ть] но́мер
    Nummern machen груб. переспа́ть (с кем-л.)
    Nummer f =, -n : die Nummer Null убо́рная, клозе́т (уст.)
    er ist [sitzt] auf Nummer Sicher разг. он сиди́т за решё́ткой [в катала́жке], он в безопа́сности, он в наде́жном ме́сте
    j-n auf [nach] Nummer Sicher bringen разг. засади́ть кого́-л. (за решё́тку)

    Allgemeines Lexikon > Nummer

  • 77 eigenbrötlerisch

    чудакова́тый. Handlung, Tat чуда́ческий. eigenbrötlerische Handlung auch чуда́чество

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > eigenbrötlerisch

  • 78 Huhn

    1) Haustier ку́рица. als Fleischsorte auch куря́тина
    2) Rebhuhn куропа́тка
    3) v. Pers albernes <blödes, dummes> Huhn a) v. Frau ду́ра b) v. Mann дура́к. fideles < lustiges> Huhn весёлый челове́к. v. Mann auch весельча́к, хохоту́н. v. Frau auch хохоту́нья. krankes Huhn бе́дный больно́й adj, бедня́га. tolles <komisches, ulkiges, verdrehtes, verrücktes> Huhn a) v. Frau чуда́чка b) v. Mann чуда́к. versoffenes Huhn пья́ница ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn и дураку́ иногда́ везёт. wie ein aufgescheuchtes Huhn herumlaufen бе́гать как вспу́гнутая ку́рица. wie ein gerupftes Huhn aussehen вы́глядеть как мо́края ку́рица. wie Huhner im Regen hocken сиде́ть <нахо́хлиться> как мо́крые ку́рицы. etw. sieht aus, als ob die Huhner über das Papier gelaufen wären v. Geschriebenem что-н. напи́сано, как ку́рица ла́пой. jd. sieht aus, als hätten ihm die Huhner das Brot weggefressen кто-н. вы́глядит как бе́дный ро́дственник. da lachen ja die Huhner э́то ку́рам на́ смех. mit den Huhnern aufstehen [schlafen < zu Bett> gehen] встава́ть /- стать [ложи́ться лечь (спать)] с петуха́ми

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Huhn

  • 79 Kauz

    2) Pers чуда́к. alter Kauz ста́рый сыч. drolliger Kauz заба́вный челове́к <ма́лый>. komischer Kauz чуда́к, чудакова́тый челове́к. lustiger Kauz весёлый челове́к, весельча́к. verdächtiger Kauz стра́нный субъе́кт

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Kauz

  • 80 kauzig

    чудакова́тый. kauziger Humor заба́вный ю́мор. ein kauziger Mensch чуда́к. ein kauziger alter Herr ста́рый чуда́к. sich kauzig benehmen отлича́ться отличи́ться чудакова́тым поведе́нием

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > kauzig

См. также в других словарях:

  • Чуда — Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 49 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Умба Водоток …   Википедия

  • чуда — ЧУДА, диал., экспр. Чудак, вообще не от мира сего. – Чуда! – хохотнул пятидесятник. – Это Георгий Победоносец – помощник и защитник воителя (3. 475) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • чуда — ждать чуда • модальность, ожидание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • чуда́к — а, м. Человек со странностями, поведение, поступки которого вызывают недоумение, удивление у окружающих. Субочевых все в городе С* считали за чудаков, чуть не за сумасшедших. Тургенев, Новь. Ваш почтенный дядюшка был при жизни большим оригиналом …   Малый академический словарь

  • чуда́ческий — ая, ое. Свойственный чудаку; странный. [Мальчишки] дали ему кличку «Лохматый», открыто насмехались над ним, особенно когда он постарел и усвоил слишком чудаческие манеры. Федин, Необыкновенное лето …   Малый академический словарь

  • чуда́чество — а, ср. 1. Странность, необычность в поступках, в поведении. Речь идет о наследстве, которое оставил Митеньке знаменитый своим чудачеством князь Огинский. Саянов, Лена. 2. Чудаческий поступок. [Генерал] обрушился на Борейко. Пора прекратить ваши… …   Малый академический словарь

  • чуда́чествовать — ствую, ствуешь; несов. Вести себя как чудак, совершать чудачества (во 2 знач.). Хозяин, чудачествуя и хмелея, роздал гостям пригласительные билеты на вечер, не разосланные вовремя. Федин, Братья. [Гулин:] Посмеивайтесь, ребятки, посмеивайтесь!… …   Малый академический словарь

  • чуда́чить — чу, чишь; несов. разг. То же, что чудачествовать. Я однажды ему пригрозил: «Что ты бесишься? что ты чудачишь? В нигилисты ты, что ли, вступил?» Н. Некрасов, Газетная. [Бессеменов:] Чем же ты гордишься то, скажи на милость? [Акулина Ивановна:] Так …   Малый академический словарь

  • чуда́чка — и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. женск. к чудак …   Малый академический словарь

  • ЧУДА АРХИСТРАТИГА МИХАИЛА СОБОР — в Чудовом монастыре в Москве, один из древнейших храмов столицы, построен первоначально деревянным в 1358, а затем в 1365 каменным. В нем был погребен святой митр. Алексий. Старый храм был разобран в 1501; воздвигнутый на его месте новый освящен… …   Русская история

  • История Чудова монастыря и собора Чуда св. Архистратига Михаила — Алексеевский Архангело Михайловский мужской монастырь или Чудов монастырь один из самых древних московских монастырей и самый известный из церковных памятников, находился на территории Московского Кремля на так называемой Царской (или Ивановской) …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»