Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

чуда

  • 1 чудак

    чуда́||к
    strangulo;
    \чудакчество strangeco.
    * * *
    м.
    persona extravagante, original m, estrafalario m; excéntrico m
    ••

    чуда́к-челове́к разг.buen hombre

    * * *
    м.
    persona extravagante, original m, estrafalario m; excéntrico m
    ••

    чуда́к-челове́к разг.buen hombre

    * * *
    n
    1) gener. estrafalario, excéntrico, herbolario, lunàtico, persona extravagante, original
    2) colloq. arbolario
    3) amer. rico tipo
    4) Puert. elemento

    Diccionario universal ruso-español > чудак

  • 2 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

См. также в других словарях:

  • Чуда — Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 49 км² Бассейн Белое море Бассейн рек Умба Водоток …   Википедия

  • чуда — ЧУДА, диал., экспр. Чудак, вообще не от мира сего. – Чуда! – хохотнул пятидесятник. – Это Георгий Победоносец – помощник и защитник воителя (3. 475) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • чуда — ждать чуда • модальность, ожидание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • чуда́к — а, м. Человек со странностями, поведение, поступки которого вызывают недоумение, удивление у окружающих. Субочевых все в городе С* считали за чудаков, чуть не за сумасшедших. Тургенев, Новь. Ваш почтенный дядюшка был при жизни большим оригиналом …   Малый академический словарь

  • чуда́ческий — ая, ое. Свойственный чудаку; странный. [Мальчишки] дали ему кличку «Лохматый», открыто насмехались над ним, особенно когда он постарел и усвоил слишком чудаческие манеры. Федин, Необыкновенное лето …   Малый академический словарь

  • чуда́чество — а, ср. 1. Странность, необычность в поступках, в поведении. Речь идет о наследстве, которое оставил Митеньке знаменитый своим чудачеством князь Огинский. Саянов, Лена. 2. Чудаческий поступок. [Генерал] обрушился на Борейко. Пора прекратить ваши… …   Малый академический словарь

  • чуда́чествовать — ствую, ствуешь; несов. Вести себя как чудак, совершать чудачества (во 2 знач.). Хозяин, чудачествуя и хмелея, роздал гостям пригласительные билеты на вечер, не разосланные вовремя. Федин, Братья. [Гулин:] Посмеивайтесь, ребятки, посмеивайтесь!… …   Малый академический словарь

  • чуда́чить — чу, чишь; несов. разг. То же, что чудачествовать. Я однажды ему пригрозил: «Что ты бесишься? что ты чудачишь? В нигилисты ты, что ли, вступил?» Н. Некрасов, Газетная. [Бессеменов:] Чем же ты гордишься то, скажи на милость? [Акулина Ивановна:] Так …   Малый академический словарь

  • чуда́чка — и, род. мн. чек, дат. чкам, ж. женск. к чудак …   Малый академический словарь

  • ЧУДА АРХИСТРАТИГА МИХАИЛА СОБОР — в Чудовом монастыре в Москве, один из древнейших храмов столицы, построен первоначально деревянным в 1358, а затем в 1365 каменным. В нем был погребен святой митр. Алексий. Старый храм был разобран в 1501; воздвигнутый на его месте новый освящен… …   Русская история

  • История Чудова монастыря и собора Чуда св. Архистратига Михаила — Алексеевский Архангело Михайловский мужской монастырь или Чудов монастырь один из самых древних московских монастырей и самый известный из церковных памятников, находился на территории Московского Кремля на так называемой Царской (или Ивановской) …   Энциклопедия ньюсмейкеров

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»