Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

что+облегчает+боль

  • 1 то, что облегчает боль, страдания

    Makarov: plaster

    Универсальный русско-английский словарь > то, что облегчает боль, страдания

  • 2 plaster

    ˈplɑ:stə
    1. сущ.
    1) штукатурка to apply, daub plaster ≈ штукатурить to apply, daub plaster to a wall ≈ штукатурить стену crumbling, falling plaster ≈ отваливающаяся, осыпающаяся штукатурка plaster comes off, falls off (a wall) ≈ штукатурка отваливается, осыпается (со стены) plaster of Paris
    2) а) мед. пластырь б) перен. "лекарство от душевных ран";
    то, что смягчает переживания, страдания
    2. гл.
    1) а) штукатурить The holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show. ≈ Дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно. б) замазывать, промазывать (чаще всего ≈ глиной) Why could he not plaster the chinks? ≈ Почему он смог замазать (заделать) щели?
    2) а) мед., уст. накладывать пластырь б) перен. смягчать, облегчать боль She gave the man five shillings to plaster the blow. ≈ Она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар. Syn: alleviate, soothe
    3) мазать, намазывать;
    покрывать слоем (чего-л.) The boy was plastering butter on his bread. ≈ Мальчик мазал масло на хлеб.
    4) марать, замазывать, пачкать, грязнить Your boots are plastered with mud. ≈ У тебя все ботинки в грязи. Syn: bedaub, besmear
    5) наклеивать, оклеивать The whole city was plastered with advertisements for the show. ≈ Весь город был оклеен афишами этого шоу.
    6) грубо льстить (тж. plaster with praise)
    7) подмешивать гипсвино)
    8) а) спорт избивать, наказывать( противника, соперника) б) воен. обстреливать (цель) интенсивным огнем
    9) застывать, затвердевать, как гипс Syn: cake
    2. ∙ plaster over (строительство) штукатурка (для внутренних работ) ;
    замазка;
    шпаклевка - wall * стенная штукатурка - dentist's * (медицина) зубной цемент гипс - gypsum * алебастр - to put a leg in * положить ногу в гипс, наложить гипс на ногу пластырь - adhesive /sticking/ * лейкопластырь - mustard * горчичник то, что облегчает боль, страдания - a * for all sores панацея, средство от всех бед (американизм) (сленг) масло (американизм) (сленг) банкнота, бумажка в один доллар( канадское) (разговорное) закладная - to put a * on a house заложить дом( американизм) (сленг) шпик, хвост( американизм) (сленг) повестка( американизм) (сленг) ордер на арест (тж. * over, * up) (строительство) штукатурить - to * (over /up/) a wall оштукатурить стену (тж. * over, * up) заделывать;
    замазывать - to * (up) a crack замазать /заделать/ трещину - to * over the cracks( разговорное) скрывать недостатки;
    (разговорное) сглаживать противоречия - to * a quarrel (кое-как) помириться мазать, намазывать;
    покрывать слоем (чего-л.) - to * one's face with powder сильно напудриться - to * down one's hair напомадить и пригладить волосы - hair *ed up with pomatum густо напомаженные волосы - a tongue thickly *ed with white fur язык, покрытый сильным белым налетом, сильно обложенный язык пачкать - to get *ed (просторечие) испачкаться, измазаться - he was *ed over with mud он был весь в грязи, он был весь забрызган /измазан/ грязью наклеивать - walls *ed with advertisements стены, обклеенные объявлениями - a trunk *ed with labels кофр с многочисленными наклейками грубо льстить (тж. * over, * up) - he *ed them with praise to be similarly beplastered in turn он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть накладывать пластырь облегчать, успокаивать боль компенсировать - a candy *ed the bitter medicine конфетка подсластила горькое лекарство (грубо, аляписто) разукрашивать - she was *ed with diamonds она была увешана бриллиантами застывать, затвердевать, как гипс - the soil *ed like stone земля стала твердой как камень( канадское) (разговорное) заложить имущество( особ. дом) (военное) (жаргон) обстреливать гипсовать( вино), прибавлять гипс (в вино) (сельскохозяйственное) гипсовать почву (американизм) (сленг) жестоко избивать, наказывать (американизм) (сленг) разрушать, опустошать mustard ~ горчичник mustard ~ разг. навязчивый человек, "банный лист" plaster грубо льстить (тж. plaster with praise) ~ накладывать пластырь ~ намазывать;
    покрывать ~ пачкать ~ пластырь ~ подмешивать гипс (в вино) ~ штукатурить ~ штукатурка;
    plaster of Paris гипс ~ штукатурка;
    plaster of Paris гипс

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > plaster

  • 3 plaster

    1. [ʹplɑ:stə] n
    1. 1) стр. штукатурка ( для внутренних работ); замазка; шпаклёвка

    dentist's plaster - мед. зубной цемент

    2) = plaster of Paris

    to put a leg in plaster - положить ногу в гипс, наложить гипс на ногу

    2. 1) пластырь

    adhesive /sticking/ plaster - лейкопластырь

    2) то, что облегчает боль, страдания

    a plaster for all sores - панацея, средство от всех бед

    3. амер. сл. масло
    4. амер. сл. банкнота, бумажка в один доллар
    5. канад. разг. закладная
    6. амер. сл. шпик, хвост
    7. амер. сл.
    1) повестка
    2) ордер на арест
    2. [ʹplɑ:stə] v
    1. (тж. plaster over, plaster up)
    1) стр. штукатурить

    to plaster (over /up/) a wall - оштукатурить стену

    2) заделывать; замазывать

    to plaster (up) a crack - замазать /заделать/ трещину

    to plaster over the cracks - разг. а) скрывать недостатки; б) сглаживать противоречия

    2. 1) мазать, намазывать; покрывать слоем (чего-л.)

    a tongue thickly plastered with white fur - язык, покрытый сильным белым налётом, сильно обложенный язык

    2) пачкать

    to get plastered - прост. испачкаться, измазаться

    he was plastered over with mud - он был весь в грязи, он был весь забрызган /измазан/ грязью

    3) наклеивать

    walls plastered with advertisements - стены, обклеенные объявлениями

    4) грубо льстить (тж. plaster over, plaster up)

    he plastered them with praise to be similarly be plastered in turn - он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть

    3. 1) накладывать пластырь
    2) облегчать, успокаивать боль
    3) шутл. компенсировать

    a candy plastered the bitter medicine - конфетка подсластила горькое лекарство

    4. (грубо, аляповато) разукрашивать
    5. застывать, затвердевать, как гипс
    6. канад. разг. заложить имущество (особ. дом)
    7. воен. жарг. обстреливать
    8. гипсовать ( вино), прибавлять гипс ( в вино)
    9. с.-х. гипсовать почву
    10. амер. сл.
    1) жестоко избивать, наказывать
    2) разрушать, опустошать

    НБАРС > plaster

  • 4 plaster

    ['plɑːstə]
    1) Общая лексика: гипс, гипсовый, грубо льстить, грубо польстить, замазка, испачкать, накладывать пластырь, накладывать пластырь на, наложить пластырь, намазать, обмазывать, оштукатурить, пачкать, пластырь, подмешать гипс, подмешивать гипс (в вино), покрывать, покрыть, постоянно атаковать (This song plastered the radio when I was a kid.), прикладывать пластырь, шпаклёвка, штукатурить, штукатурка
    3) Разговорное выражение: обстреливать
    4) Техника: двойная корка (дефект слитка), строительный гипс, штукатурный раствор (для внутренних поверхностей)
    5) Сельское хозяйство: гипсовать почву
    9) Металлургия: намазывать
    10) Сленг: "тень", ордер на арест, "хвост", закладная, масло, повестка в суд, банкнота (обычно в один доллар), заложить (особенно дом)
    13) Силикатное производство: штукатурная смесь
    15) Газовые турбины: обмазка, штукатурка (напр., корпуса турбины)

    Универсальный англо-русский словарь > plaster

  • 5 plaster

    1. n стр. штукатурка; замазка; шпаклёвка

    spray plaster — штукатурка, наносимая методом обрызга

    2. n пластырь

    sticking plaster — липкий пластырь, лейкопластырь

    court plaster — липкий пластырь, лейкопластырь

    3. n то, что облегчает боль, страдания

    a plaster for all sores — панацея, средство от всех бед

    4. n амер. сл. масло
    5. n амер. сл. банкнота, бумажка в один доллар
    6. n канад. разг. закладная
    7. n амер. сл. шпик, хвост
    8. n амер. сл. повестка
    9. n амер. сл. ордер на арест
    10. v стр. штукатурить
    11. v заделывать; замазывать
    12. v мазать, намазывать; покрывать слоем
    13. v пачкать

    to get plastered — испачкаться, измазаться

    14. v наклеивать

    walls plastered with advertisements — стены, обклеенные объявлениями

    15. v грубо льстить

    he plastered them with praise to be similarly be plastered in turn — он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть

    16. v накладывать пластырь
    17. v облегчать, успокаивать боль
    18. v шутл. компенсировать
    19. v разукрашивать
    20. v застывать, затвердевать, как гипс
    21. v канад. разг. заложить имущество
    22. v воен. жарг. обстреливать
    23. v гипсовать, прибавлять гипс
    24. v с. -х. гипсовать почву
    25. v жестоко избивать, наказывать
    26. v разрушать, опустошать
    Синонимический ряд:
    1. stucco (adj.) clay; drywall; grout; gypsum; lath and plaster; mortar; plaster of Paris; spackling compound; stucco
    2. cement (noun) cement; paste; plaster of paris; spackle; stucco
    3. coat with plaster (verb) bind; cement; coat with plaster; cover; face; make a plaster cast; mortar; set in gypsum; spread
    4. daub (verb) bedaub; besmear; dab; daub; smear; smudge

    English-Russian base dictionary > plaster

  • 6 психология Самости

    Развиваемая Хайнцем Кохутом и его единомышленниками психоаналитическая концепция нарциссизма. Наиболее характерным для психологии Самости является выделение структурных преобразований Самости, связности субъективного, сознательного, предсознательного и бессознательного опыта Самости, а также исследование отношений между Самостью и подкрепляющими ее объектами.
    Фундаментальной сущностью человека, согласно теории Самости, является потребность индивида а) в организации психики в связную конфигурацию — Самость; б) в формировании укрепляющих Самость взаимосвязей Я с внешним окружением, пробуждающих и повышающих энергетику и сохраняющих структурную связность и сбалансированность ее элементов.
    Понятие Самости как структуры, организующей вокруг себя все многообразие опыта индивида, является для данного направления психологии основополагающим. В этом отчетливо проявляется его сходство с психоанализом. Как и в психоанализе, основным источником информации в психологии Самости является эмпатическое, интроспективное проникновение в субъективный мир человека, достигаемое в процессе переноса. Основным принципом психологии Самости следует считать возможность сопоставления ее важнейших положений с теоретическими построениями смежных научных дисциплин.
    Понятийный аппарат психологии Самости в значительной мере заимствован из психоанализа. При этом, однако, некоторые аналитические термины претерпели ряд изменений. Разработаны также и некоторые собственные понятия. В настоящем издании рассматриваются прежде всего собственные термины психологии Самости, хотя некоторые из них являются модификациями психоаналитических.
    Развитие психологии Самости потребовало пересмотра прежде всего понятий либидо и агрессия в их окончательной редакции, приведенной Фрейдом во второй дуалистической теории влечений. Поначалу Хайнц Кохут применял термин либидо в его классическом понимании, пользуясь экономическим метапсихологическим подходом. Тем самым либидо отражало положительный вклад психической энергии. При этом, однако, он добавил некоторые характеристики, уточняющие качественные отличия либидинозной энергии. Так, идеализированное либидо отражает катексис самообъекта, в результате чего образуется идеализированный самообъект; грандиозно-эксгибиционистское либидо катектирует Самость и преобразует ее в грандиозную Самость.
    После публикации книги "Анализ Самости" (1971) Кохут постепенно отошел от метапсихологической позиции. Понятие катексиса объектным либидо было преобразовано затем в восприятие других как независимого центра инициативы. Катексис нарциссическим либидо был заменен Кохутом на восприятие других людей как часть Самости или как тех, кто призван удовлетворять потребности Самости.
    В "Анализе Самости" Кохут использует термин либидо для объяснения таких феноменов, как эксгибиционизм, нарциссизм, идеализация, инстинктивно-объектная потребность и т.д. Эти и другие традиционные феномены он пытается представить в виде "близкого к эмпирическому знанию" дескриптивного языка. Либидинозное развитие Кохут обозначил общим понятием "здорового" развития Самости. Такое развитие Кохут рассматривал в виде специфических проявлений детской любви, на всех своих стадиях развития — доэдиповой, эдиповой и послеэдиповой — неизменно требующей эмпатического отношения со стороны самообъектов. С точки зрения Кохута, дети, обнаруживающие здоровые аффекты или эмоции, должны иметь опыт переживаний эмпатического "принятия" со стороны значимого для ребенка самообъекта. Следовательно, оптимальное развитие должно включать постоянный объект, действующий с периода созревания и поддерживающий Самость. Оптимальное развитие, таким образом, противопоставляется "грубой сексуальности", являющейся следствием переживаний фрустрации, которая возникает в доэдипов и эдипов периоды в присутствии значимого для индивида объекта. Проявляющиеся при подобного рода развитии "чересчур выраженные" сексуальные влечения Кохут рассматривал как последствие сбоя распадающейся (фрагментирующейся) или оказавшейся в непосредственной опасности Самости либо как реакцию индивида на неэмпатические ответы извне. В таких случаях чрезмерно выраженную сексуальность следует понимать как специфическую сексуализированную форму поиска возможностей для восстановления Самости. Последствием фрагментации Самости в период созревания и в зрелом возрасте являются, по мнению Кохута, прежде всего перверсии и навязчивая сексуальность.
    В отличие от большинства классически ориентированных аналитиков, Кохут отказался от признания первичности агрессии. В его теории неразрушительная агрессия рассматривается в аспекте здоровых проявлений Самости. Деструктивная агрессия, если она не выходит за рамки допустимого, будучи реактивной по своей природе, также способствует конструированию здоровой личности. При этом каждый из обоих видов агрессии развивается в своем направлении. Нормальная агрессия, соединяясь с чувством уверенности, развивается на основе оптимальной фрустрации, которая "толкает" индивида на поступки, направленные на извлечение выгоды. Враждебно-деструктивная агрессия, с уровнем фрустрации ниже оптимального, провоцирует раздражительность, злобность и опасные действия. Развитие агрессии этого типа соответствует отдельным фазам общего психосексуального развития и следует в направлении от физического выражения к вербальному (от действия к слову). При этом раздражительность, гневливость и злобность исчезают только при достижении цели. Существенной особенностью концепции Кохута является признание того, что всякое развитие включает не только оптимальный, но и "заниженный" уровни фрустрации. Если фрустрация "заниженного" уровня становится особенно отчетливой, возникают состояния фрагментации Самости. Прототипом таких состояний является нарциссическая ярость — реакция индивида на захлестывающие его чувства ненависти, обиды, "нарциссической травмы" или же на потребность причинить боль. Противоположными состояниями сопровождается обычная агрессия, мобилизующая индивида на преодоление препятствий или их устранение на пути к цели.
    Следуя Гартманну, Кохут впервые рассматривал нарциссизм как катектическое инвестирование либидо в Самость. Раскрыв основные проявления объектного нарциссизма архаической Самости, он тем самым избавил само понятие нарциссизм от его уничижительного значения. Теория Кохута постулирует специфичность развития нарциссизма, иного, чем при объектной любви. Кохут отвергает предложенную Фрейдом линию развития от архаического нарциссизма к зрелой любви к объекту. Концепция Кохута позволяет выделить зрелые формы или так называемые трансформации нарциссизма — мудрость, юмор и творческие способности.
    Термин "эдипов комплекс" Кохут оставляет лишь для описания патологических структур, которые возникают у ребенка в эдипов период и характеризуются переживаниями неэротического ответа со стороны Самости. Подобные переживания имеют место, когда родители испытывают сексуальное стимулирование при усилении детских проявлений любви или при угрозе со стороны агрессивного ребенка. В отличие от этого, эдипова стадия рассматривается Кохутом как "здоровая" и счастливая ступень развития с преобладанием доброжелательного ответа со стороны родительских самообъектов ребенка. Эдипов период (или эдипова фаза) определяет нейтральную, ограниченную во времени фазу жизни и не является ни нормальной, ни патологической.
    Виновный человек и трагичный человек — термины Кохута, используемые для описания различных тенденций, определяющих возможные способы существования человека в окружающем мире. Оба термина представляют собой сокращенную формулировку конфликта в классическом психоанализе, но вместе с тем и специфическую концепцию дефекта в психологии Самости. Основные цели виновного человека состоят в удовлетворении влечений, "жаждущих" приятного. Психика такого индивида описывается в терминах структурной модели. В качестве классического примера Кохут приводит конфликт Сверх-Я с инцестуозными желаниями. Трагичный человек более, чем виновный человек, соответствующий теоретическим положениям психологии Самости, полностью, всем ядром своего "Я" старается выйти за пределы того, что регулируется принципом удовольствия. Если неудачи или недостатки такого индивида перечеркивают его успехи или достижения, то такое поведение Кохут склонен называть "трагическим", но при этом не полностью выражающим "сущность Самости".
    Недостатки индивида возникают вследствие дефекта его Самости, дефекта, образующегося не столько по причине конфликтов, сколько в результате неэмпатических ответов основной конфигурации самообъектов в детский период развития. Для противодействия дефектам в раннем детском возрасте вырабатываются специфические структуры. Защитные структуры "работают" на "перекрытие дефекта", то есть предотвращение повреждений основных структур ядра Самости. Компенсаторные структуры способны не только "перекрыть" дефект, но, благодаря собственной динамике, исправлять "поломки" и полностью восстанавливать функции Самости. В структуре Самости могут образовываться "слабые" секторы, компенсация которых осуществляется за счет "сильных". Такое соотношение секторов, однако, уменьшает перспективы консолидации адекватного самообъекта с ослабленным Я. Компенсаторные и защитные структуры расположены на разных полюсах единого спектра, их промежуточные формы размещаются в средней части спектра и могут "притягиваться" либо к одному, либо к другому полюсу.
    Одним из важнейших механизмов защиты Самости является расщепление. Кохут предлагает различать два типа расщепления — горизонтальное и вертикальное. При вертикальном расщеплении перцепты внутренней или внешней реальности отбрасываются либо отрицаются. Непомерное фантазирование при этом типе расщепления может оставаться на сознательном уровне, чаще, однако, оно "отбрасывается" или отрицается во избежание чувства унижения, связанного с проявлением неприемлемых для Самости детских притязаний. Горизонтальное расщепление можно сравнить с барьером вытеснения; сущностью этого механизма является предохранение Самости от осознания неприемлемых стремлений и потребностей. Фантазии и другие идеаторные проявления неприятного содержания ограждаются и не попадают в сознание. Вертикальное расщепление может быть распознано в первой фазе анализа, его интерпретация и проработка в значительной степени облегчает терапию горизонтального расщепления во второй фазе.
    В школе психологии Самости решающее значение для получения необходимого материала и проведения соответствующей терапии приобретает эмпатия. Процесс эмпатии включает проникновение в психическое состояние пациента (ср. с термином Фрейда "Einfühlung" — "вчувствование"). При эмпатическом контакте аналитик полностью погружается в субъективный мир анализируемого и стремится к максимальному пониманию его внутренних переживаний. В подходящий момент аналитик старается объяснить свой инсайт. Эмпатическое состояние следует отделять от симпатии, доброжелательности или конкретных аффективных проявлений. Эмпатия представляет собой скорее форму "замещающей" и "искупительной" интроспекции. Хотя концепция эмпатии, используемая в психологии Самости, вполне сопоставима с таковой в психоанализе, Кохут и его единомышленники придают эмпатии основное значение для всего психоаналитического процесса. Надежность эмпатического метода при получении психоаналитического материала зависит в первую очередь от тренированности и опыта аналитика, однако немаловажным условием надежности эмпатии является также скрупулезность самонаблюдений аналитика и умение предотвращать возникновение искажений при контрпереносе.
    Следующим важным феноменом, выявляемым, согласно Кохуту, при анализе расстройств Самости, является преобразующая интернализация. Этот феномен описывается как процесс, начинающийся нетравматической фрустрацией аналитика со стороны пациента и приводящий в дальнейшем к образованию специфических структур, которые помогают завершать действия, предпринимаемые по отношению к самообъектам (при отсутствии соответствующего опыта переживаний самообъектов). Такой процесс способствует смещению определенных функций от личности, выступающей в качестве самообъекта, на самого субъекта. При этом подчеркиваются четыре аспекта, отличающие подход Кохута от концепции интернализации Гартманна: 1) интернализация всегда эффективна, 2) пациент готов к интернализации; 3) интернализация возникает скорее как результат оптимальной, нежели внезапной и тотальной фрустрации потребностей Самости; 4) связь интернализации с самообъектом носит деперсонализированный характер. И наоборот, самообъект не является полностью персонализированным с самого начала, поскольку он часто воспринимается как часть Самости, а не как отдельный центр интенциональности или инициативы.
    - расстройства Самости
    - перенос самообъекта

    Словарь психоаналитических терминов и понятий > психология Самости

См. также в других словарях:

  • БОЛЬ В ГРУДНОЙ КЛЕТКЕ — (торакалгия) – бывает связана с поражением внутренних органов, костно хрящевых структур грудной клетки, миофасциальным синдромом, заболеваниями позвоночника и периферической нервной системы или психогенными заболеваниями. Торакалгия может быть… …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • БОЛЬ — неприятное ощущение или страдание, вызванное раздражением особых нервных окончаний в повреждаемых либо уже поврежденных тканях организма. По видимому, биологическое значение боли состоит в том, что она служит настораживающим сигналом и заставляет …   Энциклопедия Кольера

  • РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V …   Большая медицинская энциклопедия

  • ПНЕВМОНИЯ — ПНЕВМОНИЯ. Содержание: I. Крупозная пневмония Этиология.................... ей Эпидемиология.................. 615 . Пат. анатомия...... ............ 622 Патогенез.................... 628 Клиника . .................... 6S1 II. Бронхопневмония… …   Большая медицинская энциклопедия

  • КОСТЬ — КОСТЬ. Содержание: I. ГИСТОЛОГИЯ И ЭМбрИОЛОГИЯ..........130 II. Патология кости ...............ш III. Клиника заболеваний кости.........153 IV. Операции на костях..............Юб I. Гистология и эмбриология. В состав К. высших позвоночных входят… …   Большая медицинская энциклопедия

  • МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… …   Большая медицинская энциклопедия

  • ДЕТСТВО — период от рождения до 11 12 лет, в течение которого ребенок не только растет и развивается физически, но и формируется его характер. Само существование детей в этот период зависит от родителей или взрослых, выполняющих роль родителей, и опыт этой …   Энциклопедия Кольера

  • БЕРЕМЕННОСТЬ — БЕРЕМЕННОСТЬ. Содержание: Б. животных................... 202 Б. нормальная.................. 206 Развитие плодного яйца.......... 208 Обмен веществ при Б............ 212 Изменения органов и систем при Б. ... 214 Патология Б....................… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Ротшильды — (Rothschilds) Ротшильды это известнейшая династия европейских банкиров, финансовых магнатов и филантропов Династия Ротшильдов, представители династии Ротшильдов, история династии, Майер Ротшильд и его сыновья, Ротшильды и теории заговора,… …   Энциклопедия инвестора

  • ОБУВЬ — служит для защиты ног (ступни и голени) от механических повреждении, про мачивания и охлаждения. Гигиенические требования, предъявляемые к О. заключаются в том, что: 1) О. не должна препятствовать естественному развитию стопы и должна… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Глаз — I (oculus) орган зрения, воспринимающий световые раздражения; является частью зрительного анализатора, который включает также зрительный нерв и зрительные центры, расположенные в коре большого мозга. Глаз состоит из глазного яблока и… …   Медицинская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»