-
101 моҳазар
кн. 1. то, что имеется в готовом видето, что имеется под рукой2. мохазар (небольшое угощение, которое подается сразу по приходе гостя) -
102 муддао
1. претензияпредмет спора, искаисботи муддао обоснование претензий, доказательства2. цель, намерениемуддаои табъ соответственно желаемомуайни муддао как раз то, что нужноименно то, что требуетсямуддао доштан иметь цель, намерение, намереватьсяарзи муддао кардан высказать свои желания, требования -
103 мумкин
1. возможный, вероятный, допустимый2. возможно, вероятно, допустимо, можномумкин будан а) быть возможным, осуществимымб) быть дозволенным, быть разрешённыммумкин аст, ки… возможно, что…, вероятно, что…мумкин нест а) невозможноб) нельзязапрещаетсяагар мумкин бошад… если возможно -
104 мӯҳр
печать, штампмӯҳри гирда круглая печатьмӯҳри сикказанӣ чеканштемпельмӯҳр задан (мондан, кардан, гузоштан) ставить печатьприкладывать печатьмӯҳри хомӯшӣ ба лаб ниҳодан пер. хранить молчание, молчатьхату мӯҳр карда додан пер. утвердить что-л.дать разрешение на что-л. -
105 нав
1. новыйсоли нав новый годнав ба нав а)всё новый и новыйб) снова и снова, вновь и вновьещё и ещёаз (сари) нав сначала, заново, вновь, опятьещёнав кардан обновлять, возобновлятьзаменятьаз нав барқарор кардан восстанавливатьвозобновлятьба шакли нав даровардан придать новую форму2. новый, свежийхабари нав новость3. новый, молодоймоҳи нав молодой месяц4. недавно, только чтонав рафт только что ушёл -
106 навбофта
только что вытканныйатласи навбофта только что вытканный атлас -
107 навпухта
только что созревшийсвежийҷави навпухта только что созревший ячмень -
108 наврас
1. молодой, свежийтолько что поспевший, созревшиймеваҳои наврас только что созревшие фруктысвежие фруктышохчаи наврас побег, отросток2. подросток, юнец, юношамолодой, юныйдухтарчаи наврас юная девушканасли наврас подрастающее поколение -
109 навхон
1. только что научившийся читать2. новичок, поступивший в школу3. начинающий петьтолько что научившийся петь (о прирученных певчих птицах) -
110 навшира
только что созревший, налившийся соком, сочный (о фруктах)ангури навшира только что созревший виноград -
111 намак
1. сольнамаки баҳрӣ морская сольнамак и ош поваренная солькони намак залежи солисоляной карьеркӯҳи намак соляная горанону намак хлеб сольнамак андохтан класть соль (в пищу), солитьнамак гирифтан пропитываться сольюпросолитьсяпросаливатьсянамак задан чизеро, ба чизе, намак пошидан ба чизе посыпать солью, солить что-л.намак кардан чизеро, ба намак хобондан чизеро солить, засаливать что-л.намак чашидан пробовать, достаточно ли посолена пищанамак хӯрдан а) пропитываться солью, просаливаться (об овощах)б) делить хлебсоль с кем-л., дружить с кем-л.бо ҳам нону намак хӯрдан делить хлебсоль с кем-л.,, жить с кем-л. душа в душунамак дар дидаи касе судан причинять кому-л. боль, обиду, огорчениезадевать кого-л.ҳаққи намакро пос доштан быть благодарнымнамак начашида… ничего не поев…, натощак2. пер. изюминкапривлекательность, прелесть3. суть, сущность, соль (чего-л)намак и гап суть разговора -
112 нештар
1. мед, ланцет, скальпельнештар и ҷарроҳӣ хирургический нож2. пер. остриёнештар и танқид остриё критикинештарзадан а) вскрывать ланцетом что-л.резать скальпелем что-л.б)пер. язвить, укалывать кого-л. -
113 омин
1. рел. аминь!, истинно!, да будет так! 2. пер. всё, конец! оминкардан а) сказать «аминь»б) завершать что-л.заканчивать что-л. -
114 остин
рукавостини дароз длинный рукавсари (нӯги) остин обшлагостин афшондан а) тряхнуть рукавомб) пер. махнуть рукой на что-л.отказываться, не соглашатьсяоставлять, бросать, прекращатьв) пер. плясатьостин барзадан а) засучить рукаваб) пер. готовиться к выполнению чего-л.горячо приниматься за что-л.аз остини касе кашидан тормошить кого-л. за рукав -
115 понздаҳ
пятнадцатьду понздаҳ як сӣ посл. что в лоб, что по лбу -
116 пушт
1. спина2. задняя, тыльная часть чего-л.3. оборотная, обратная сторона чего-л., изнанка4. предкирод5. опора, защитазащитник, покровительпушти дар а) наружная сторона двериб) за дверьюпушти даст тыльная сторона рукипушти даст хоидан пер. а) жалеть, сожалеть о чёмл.б) печалиться о чёмл.пушти дуто сгорбленная спина, согбенная спинасогнутая фигурапушти корд тупая сторона ножапушти сар затылокпушти сари касе в отсутствие кого-л.за глазапушти сар кардан чизеро пережить, перенести, испытать что-л.пушти сар хоридан а) почесать затылокб) пер. быть озадаченнымпушти сарам ҳам набинад век бы не виделмайдони пушти ҳавлӣ задворки, задний дворпушту паноҳ опораоплот, защитапушт ба пушт а)из поколения в поколениеб) друг за другомаз пушт за, вслед за, следом зааз пушти девор изза стеныаз пушти якдигар тохтан бежать друг за другомба пушту пеш (паҳлу) нигоҳ карда гап задан говорить осторожно, обдуманноговорить, взвешивая словадар пушти касе, чизе за кем-л., чем-л., позади, сзади кого-л., чего-л.ӯ дар пушти дарахт пинҳон шуд он спрятался за деревомпушт рост кардан выпрямляться, распрямлять спинупушти корро хунук накардан выполнить работу вовремястараться выполнить работу в срокпушти по задан чизеро отвергать, отрицать что-л.лаб пушти гӯш рафтан широко улыбатьсяпушташ ба замин нарасидааст, пушташ хок нахӯрдааст его никто не одолел (о борце) -
117 рӯй
1. лицощека2. поверхностьнаружная, лицевая сторона3. причина, предлогповодрӯйи дароз вытянутое лицо, продолговатое лицорӯйи замин поверхность землирӯйи зебо красивое лицомушакҳои рӯй лицевые мышцырӯй ба рӯй лицом к лицурӯй ба рӯй шудан встречатьсяслучайно встретитьсяаз рӯйи… по…, согласно…в порядке…аз рӯйи анъана по традицииаз рӯйи ноилоҷӣ волейневолей, поневолеаз рӯйи одат по привычкеаз рӯйи эҳтиёт на всякий случайаз ин рӯй поэтому, ввиду этогорӯй гардондан, рӯй тофтан аз касе, чизе а) отвернуться от кого-л, прервать отношения с кем-л.б) уклоняться от чего-л.аз кор рӯй гардондан уклоняться от работырафиқонаш аз ӯ рӯй гардонданд друзья отвернулись от негорӯй додан совершаться, происходить, случаться, иметь месточӣ ҳодиса рӯй дод? что случилось?рӯй овардан ба касе, чизе поворачиваться, обращаться к кому-л., чему-л.рӯй ба беҳбудӣ овардан а) улучшаться, совершенствоватьсяб) выздоравливать, поправлятьсярӯй ба гурез ниҳодан обращаться в бегство, убегатьрӯй ба роҳ шудан отправляться в путьрӯйи касеро сиёҳ кардан опозорить, обесчестить кого-лрӯйи чизеро надидан а) не видеть что-л.не изведать, не знать, не испытатьб) не иметь чего-л., не обладать чем-л.рӯй турш кардан пер. высказать своё недовольстворӯйи хуш надодан ба касе неприветливо, недоброжелательно обойтись с кем-л.аз рӯйи касе гузашта натавонистан не отказать кому-л. в просьбеаз рӯйи шунид донистан знать понаслышкеба рӯйи касе гуфтан говорить прямо, говорить в лицо кому-л.ба рӯйи об баровардан выводить на чистую водусрывать маскукасеро ба рӯйи даст бардоштан носить кого-л. на рукахяк рӯйяш маҳтобу як рӯйяш офтоб очень красивый, привлекательныйрӯйям намешавад я стесняюсьмне стыднорӯйяш сиёҳ! будь он неладен!вай аз рӯйи виҷдон рафтор кард он поступил по совестибо кадом рӯй ба чашми мардум менамоӣ? с какими глазами ты предстанешь перед людьми?аз рӯй шона, аз таг фона пог. мягко стелет, да жёстко спать -
118 сазо
воздаяние (за добро или зло)возмездие, наказание, кара2. достойный, заслуживающийсазои авф будан заслуживать прощениясазои касеро додан а) воздать должное, воздать по заслугамб) наказать, покаратьв) вознаградитьба сазои худ расидан получить по заслугамполучить то, что заслужилсазояш ҳамин так ему и надоба кирдори нек сазои нек, ба кирдори бад сазои бад посл. что посеешь, то и пожнёшь -
119 сарф
I: расход, трата, издержкасарф кардан расходовать, тратитьбеҳуда сарф кардан растранжиритьпурра сарф кардан исчерпатьҳамаи (тамоми) пулро сарф кардан израсходовать все деньгисарф шудан расходоваться, тратитьсясарфи назар аз касе, чизе несмотря на кого-л., что-л., вопреки чему-л.сарфи назар кардан аз чизе отказываться, отступаться от чего-л.не считаться с чем-л., не принимать во внимание, не брать в расчёт что-л.II: грам. морфологиясарфу наҳв морфология и синтаксисграмматика -
120 сарфаҳм
смышленый, понятливый, догадливыйтолковыйсарфаҳм рафтан ба чизе а)осмысливать, понимать что-л.разбираться в чёмл.б) догадываться о чёмл.ба гапи ӯ сарфаҳм нарафтам я не понял, что он сказалба кору бори зиндагӣ сарфаҳм намерафт он не мог понять всего происходящего
См. также в других словарях:
что бы ни — что бы ни … Орфографический словарь-справочник
что ж — что ж … Орфографический словарь-справочник
что же — что же … Орфографический словарь-справочник
что-то — что то … Орфографический словарь-справочник
что ж — что же … Орфографический словарь русского языка
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь