-
1 Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!
Универсальный русско-немецкий словарь > Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна!
-
2 Что станет говорить /Княгиня Марья Алексевна!
(А. Грибоедов. Горе от ума, д. 4, явл. 15 - 1824 г.) Und was wird wohl dazu /Die Fürstin Marja Alexewna sagen? (A. Gribojedow. Geist bringt Kummer. Übers. J. von Guenther). Mit diesen Worten Famussows (s. Фамусов) schließt das Lustspiel von Gribojedow. Famussow ist von einem harten Schicksalsschlag getroffen, denn die Liebschaft seiner Tochter mit seinem Privatsekretär ist soeben an den Tag gekommen. Was ihn aber mehr als die Tatsache selbst bedrückt, ist die Angst vor der Meinung Marja Alexewnas (= Alexejewnas), einer einflussreichen Dame von Welt. Der verallgemeinerte Sinn des Zitats: Was werden die Leute dazu sagen?Русско-немецкий словарь крылатых слов > Что станет говорить /Княгиня Марья Алексевна!
-
3 говорить
2. < сказать> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen ( Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; P beschuldigen (на В jemanden); говорят man spricht od. sagt, es heißt; говорят тебе! F hörst du!; говорят тебе, замолчи! F ich sage dir, sei od. sei gefälligst still!; ... говоря... gesagt od. gestanden od. genommen od. ausgedrückt; не говоря (о П) bis auf (A), ausgenommen (N); не говоря уже о том, что... geschweige (denn), daß...; что od. как ни говори F was man auch sagen mag; что и говорить, и не говори! F freilich!, keine Frage!; что вы говорите! was Sie nicht sagen!; Rdf. говорит... hier ist od. spricht...; сказать; говориться F sprechen od. reden können (od. mögen); как говорится wie es heißt od. man (so) sagt; уже говорилось... es war schon davon die Rede...* * *говори́ть2. <сказа́ть> sagen (Iter. → говаривать); impf. ansprechen (Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; pop beschuldigen (на В jemanden);говоря́т man spricht oder sagt, es heißt;говоря́т тебе́! fam hörst du!;не говоря́ (о П) bis auf (A), ausgenommen (N);не говоря́ уже́ о том, что … geschweige (denn), dass …;что и говори́ть, и не говори́! fam freilich!, keine Frage!;что вы говори́те! was Sie nicht sagen!;как говори́тся wie es heißt oder man (so) sagt;уже́ говори́лось … es war schon davon die Rede …* * *говор|и́ть1. (по́льзоваться языко́м) sprechen, reden überона хорошо́ говори́т по-ру́сски sie spricht gut Russischоб э́том говоря́т все das ist in aller Mundeговори́ть на ра́зных языка́х перен einander nicht verstehenговори́ть вокру́г да о́коло [ или обиняка́ми] drum herum redenговори́ть намёками durch die Blume sprechenговори́ть без обиняко́в frei von der Sеele weg redenговори́ть открове́нно mit der Sprache herausrückenне говоря́ уже о том, что... geschweige denn, dass...2. (выража́ть мы́сли) sagenон говори́т пра́вду er sagt die Wahrheitговоря́т тебе́, замолчи́! sei gefälligst still!говори́ть что-л. за чье́й-л. спино́й перен etw hinter jds Rücken sagenсо́бственно говоря́ eigentlichмя́гко говоря́ gelinde gesagtне дать кому́-л. говори́ть jdn nicht zu Wort kommen lassenкоро́че говоря́ mit anderen Wortenстро́го говоря́ streng genommenоткрове́нно [ или че́стно] говоря́ offen [o ehrlich] gesagtме́жду на́ми говоря́ unter uns gesagtговоря́т, что... man sagt, dass...3. (свиде́тельствовать о чём-л.) besagenэ́то мне́ ма́ло что говори́т das sagt mir eigentlich nichtsэ́то говори́т само́ за себя́ das spricht für sichэ́то говори́т о том, что... das ist ein Indiz dafür, dass...* * *
1.
S.-Germ. (impf jach, part II gejehen) jehen
2. v1) gener. (von j-m) sprechen (о ком-л.), bereden (о чем-л.), besprechen (о ком-л., о чем-л.), (без умолку) daherschwatzen, das Wort häben, einherreden (бессмысленные вещи), herausjagen (что-л.), hersagen, meinen, mit (j-m) sprechen (с кем-л.), mit schwerer Zunge sprechen, nacherzählen (что-л., о ком-е.), nachsagen (j-m) (что-л. дурное; об отсутствующем), nachsprechen (за кем-л.), sägen, nachsagen (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счет), sprechen, besprechen (о чём-л.), nachreden (что-л. дурное о ком-л., на чей-л. счёт), reden, sagen, (mit j-m über A èëè von D) sprechen, hineinsprechen (in A) (в какое-либо отверстие, в телефонную трубку), quäken2) colloq. schnacken, vorschwärmen (о ком-л., о чём-л. кому-л.)3) poet. melden, mellen4) book. besagen5) low.germ. tahlen in -
4 говорить
2. < сказать> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen ( Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; P beschuldigen (на В jemanden); говорят man spricht od. sagt, es heißt; говорят тебе! F hörst du!; говорят тебе, замолчи! F ich sage dir, sei od. sei gefälligst still!; ... говоря... gesagt od. gestanden od. genommen od. ausgedrückt; не говоря (о П) bis auf (A), ausgenommen (N); не говоря уже о том, что... geschweige (denn), daß...; что od. как ни говори F was man auch sagen mag; что и говорить, и не говори! F freilich!, keine Frage!; что вы говорите! was Sie nicht sagen!; Rdf. говорит... hier ist od. spricht...; сказать; говориться F sprechen od. reden können (od. mögen); как говорится wie es heißt od. man (so) sagt; уже говорилось... es war schon davon die Rede... -
5 говорить
2. < сказать> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen ( Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; P beschuldigen (на В jemanden); говорят man spricht od. sagt, es heißt; говорят тебе! F hörst du!; говорят тебе, замолчи! F ich sage dir, sei od. sei gefälligst still!; ... говоря... gesagt od. gestanden od. genommen od. ausgedrückt; не говоря (о П) bis auf (A), ausgenommen (N); не говоря уже о том, что... geschweige (denn), daß...; что od. как ни говори F was man auch sagen mag; что и говорить, и не говори! F freilich!, keine Frage!; что вы говорите! was Sie nicht sagen!; Rdf. говорит... hier ist od. spricht...; сказать; говориться F sprechen od. reden können (od. mögen); как говорится wie es heißt od. man (so) sagt; уже говорилось... es war schon davon die Rede... -
6 говорить
2. < сказать> sagen (Iter. говаривать); impf. ansprechen ( Д A); zeugen (о П von D), besagen; sich äußern; Rede halten; P beschuldigen (на В jemanden); говорят man spricht od. sagt, es heißt; говорят тебе! F hörst du!; говорят тебе, замолчи! F ich sage dir, sei od. sei gefälligst still!; ... говоря... gesagt od. gestanden od. genommen od. ausgedrückt; не говоря (о П) bis auf (A), ausgenommen (N); не говоря уже о том, что... geschweige (denn), daß...; что od. как ни говори F was man auch sagen mag; что и говорить, и не говори! F freilich!, keine Frage!; что вы говорите! was Sie nicht sagen!; Rdf. говорит... hier ist od. spricht...; сказать; говориться F sprechen od. reden können (od. mögen); как говорится wie es heißt od. man (so) sagt; уже говорилось... es war schon davon die Rede... -
7 говорить
несов.1) сов. сказа́ть ságen (h) что-л. A, о ком / чём-л. über A или von D; обыкн. неодобрит. - болтать réden (h) что-л. AЯ вчера́ тебе́ э́то [об э́том] говори́л [сказа́л]. — Ich hábe dir das géstern geságt.
Он всегда́ говори́т пра́вду, комплиме́нты. — Er sagt ímmer die Wáhrheit, Kompliménte.
Он сказа́л э́то гро́мко, по-неме́цки. — Er ságte das laut, auf Deutsch.
Он нам об э́том, о нём ничего́ не сказа́л. — Er hat uns nichts darüber [davón], über ihn geságt.
Скажи́те, пожа́луйста, как мне прое́хать к це́нтру? — Können Sie mir bítte ságen, wie ich ins Zéntrum kómme?
Я не зна́ю, как э́то сказа́ть. — Ich weiß nicht, wie ich es ságen soll.
Мне мно́гое на́до тебе́ сказа́ть. — Ich hábe dir viel zu ságen.
Что вы говори́те! — Was Sie nicht ságen!
Что ты хо́чешь э́тим сказа́ть? — Was willst du damít ságen?
Говоря́т, что... — Man sagt [spricht], dass...
Он сли́шком мно́го говори́т. — Er rédet zu viel.
Ты говори́шь глу́пости. — Du rédest dÚmmes Zeug.
ина́че говоря́ — ánders geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
открове́нно говоря́ — óffen geságt
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
2) сов. поговори́ть разгова́ривать spréchen er spricht, sprach, hat gespróchen с кем-л. mit D D, о ком / чём л. über A или von DНе бу́дем бо́льше об э́том говори́ть. — Spréchen wir nicht mehr darüber [davón].
Поговори́м о чём-нибудь друго́м. — Spréchen wir über étwas ánderes.
Мы говори́ли об о́бщих знако́мых. — Wir spráchen über geméinsame Bekánnte [von geméinsamen Bekánnten].
Я с ним говори́л по телефо́ну. — Ich hábe mit ihm telefónisch gespróchen. / Ich hábe mit ihm telefoníert.
Он обы́чно говори́т про́сто, ма́ло, ти́хо, гро́мким го́лосом. — Er spricht gewöhnlich éinfach, wénig, léise, laut [mit láuter Stímme].
3) тк. несов. - уметь говорить, владеть каким-л. языком spréchen ↑Ребёнок ещё не говори́т. — Das Kind kann noch nicht spréchen.
Вы говори́те по-неме́цки? — Spréchen Sie Deutsch?
Он свобо́дно, хорошо́, немно́го говори́т по-англи́йски. — Er spricht flíeßend, gut, étwas Énglisch.
Он говори́т по-ру́сски без акце́нта. — Er spricht ein akzéntfreies RÚssisch.
-
8 говорить
говори́ть о чём-либо — über etw. (A) spréchen vi, etw. (A) bespréchen (непр.)
говори́ть на како́м-либо языке́ — éine Spráche behérrschen
говори́ть по-ру́сски [по-неме́цки] — rússisch [deutsch] spréchen (непр.)
говори́т Москва́! (по радио) — hier spricht Móskau!
об э́том не сто́ит и говори́ть — das ist nicht der Réde wert
2) ( сказать) ságen vt, viговори́ть пра́вду — die Wáhrheit ságen
не дать говори́ть кому́-либо — j-m (A) nicht zu Wórte kómmen lássen (непр.)
он говори́т, что сего́дня хо́лодно — er sagt, es sei héute kalt
хорошо́ говори́ть о ком-либо — Gútes von j-m spréchen (непр.)
говоря́т — man sagt
не говоря́ ни сло́ва — óhne ein Wort zu spréchen
3) ( свидетельствовать о чём-либо) spréchen (непр.) vi, zéugen vi (von)э́то говори́т о том, что рабо́та хорошо́ сде́лана — das zeugt davón, daß die Árbeit gut gemácht ist
э́то говори́т само́ за себя́ — das spricht für sich
••открове́нно говоря́ — áufrichtig geságt, óffen gestánden
по пра́вде говоря́ — um die Wáhrheit zu ságen
не говоря́ уже́... — geschwéige denn...
стро́го говоря́ — streng genómmen
ме́жду на́ми говоря́ — im Vertráuen [únter uns] geságt
коро́че говоря́ — kurz geságt
что ни говори́... — was man auch ságen mag...
говоря́т тебе́! — hörst du!
ина́че говоря́ — mit ánderen Wórten
об э́том и говори́ть не́чего — das verstéht sich von selbst
-
9 говорить
-
10 говорить без запинки
vcolloq. (что-л.) (etw.) wie am Schnürchen hersagenУниверсальный русско-немецкий словарь > говорить без запинки
-
11 говорить бессвязное
vgener. (что-л.) irre Reden führen -
12 говорить в укор
vgener. Vorhalten (что-л. кому-л.) -
13 говорить всерьёз
vgener. (что-л.) Ernst mächen, ernst meinen, es ernst meinen -
14 говорить всё, что на душе
vgener. das Herz in der Hand trägenУниверсальный русско-немецкий словарь > говорить всё, что на душе
-
15 говорить что в голову взбредёт
vcolloq. drauflosredenУниверсальный русско-немецкий словарь > говорить что в голову взбредёт
-
16 что говорить дальше
ncolloq. mit seinem Latein zu Ende sein -
17 монотонно говорить
-
18 постоянно говорить упоминать
advgener. (о чем-л.) (etw.; be) ständig im Münde führen (что-л.)Универсальный русско-немецкий словарь > постоянно говорить упоминать
-
19 излишне говорить, что
advgener. (...) es erübrigt sich zu sagen, daß (...)Универсальный русско-немецкий словарь > излишне говорить, что
-
20 он часто велит говорить, что его нет
Универсальный русско-немецкий словарь > он часто велит говорить, что его нет
См. также в других словарях:
что и говорить — См … Словарь синонимов
что и говорить — Разг. Неизм. Вне всякого сомнения, совершенно определенно; действительно (выражение согласия, подтверждения, убежденности в чем либо). У второго мальчика, Павлуши, волосы были всклоченные, черные, глаза серые, скулы широкие, лицо бледное, рябое…… … Учебный фразеологический словарь
что и говорить — вводное выражение То же, что «конечно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Знатно жилчто и говорить. С. Черный, Солдатские сказки. Ну, что и говорить,… … Словарь-справочник по пунктуации
Что и говорить — Разг. Экспрес. То же, что <да> что <тут> говорить. Малый был неказистый что и говорить! а всё таки он мне понравился: глядел он очень умно и прямо, да и в голосе у него звучала сила (Тургенев. Бежин луг) … Фразеологический словарь русского литературного языка
что тут говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что станет говорить Княгиня Марья Алексевна? — Что станетъ говорить Княгиня Марья Алексѣвна? Ср. Никто не заботится о томъ, что подумаютъ о насъ добрые люди: у нихъ лишь то на умѣ, что станетъ говорить княгиня Марья Алексѣвна. Во всѣхъ личность, все частность, вездѣ разсчетъ. Марлинскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что ни говорить, а у праздника не быть. — Что ни говорить, а у праздника не быть. См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
что/ станет говорить княгиня Марья Алексевна? — Ср. Никто не заботится о том, что подумают о нас добрые люди: у них лишь то на уме, что станет говорить княгиня Марья Алексевна. Во всех личность, все частность, везде расчет. Марлинский. Фрегат. Надежда. 4. Ср. Ах, Боже мой! что станет говорить… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Да что тут говорить — Разг. Экспрес. Вне всякого сомнения, совершенно определённо, действительно. Вот все женятся, а ты Яков, почему не женишься? А на што? Женатому надо на месте жить, крестьянствовать. Да что говорить! Женился значит, сиди около своей конуры хозяином … Фразеологический словарь русского литературного языка
жаль, что приходится говорить плохо — нареч, кол во синонимов: 1 • не тем будь помянут (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ГОВОРИТЬ — ГОВОРИТЬ, говаривать что, речи, сказывать, вещать, молвить, баять, гуторить, бакулить, голдить, голчить, вологод. говчить, произносить слова; выражать мысли свои; сообщаться устною речью, даром слова. | Повествовать, писать в сочинении, в книге.… … Толковый словарь Даля