-
1 что до меня
= что касается меня миңа килгәндә -
2 что касается меня
-
3 что
I мест.1) вопр. нәрсә, ни2) вопр.; в знач. сказ. ( в каком положении) нихәл, ничек, ни хәлдә3) вопр.; в знач. нареч. ( почему) ник, нигә, нәрсәгәя не поеду. - Что так? — мин бармыйм. - Ник алай?
4) вопр. ( сколько) күпме, ни хак, ни5) ( при выражении сомнения) ни6) неопр.; разг. ( что-нибудь) берәр нәрсә булса, нәрсә дә булса7) ( всё без исключения) бөтен, ниләртут есть всё, что угодно — анда ниләр кирәк - бөтенесе бар
8) относ. ( который) кайсы ки;...гандом, что стоит на углу — почмакта торган йорт
•- а что?- ни к чему
- ни за что
- ни за что, ни про что
- ни с чем
- при чём?
- с чего?
- что до меня
- что касается меня
- что и говорить
- что ли
- что ты!
- что было сил
- что есть духу II союз1) изъясн. дип,...ки;...га,...ганын,...ган, икәнен;...гадосадно, что ты опоздал — синең соңга калуың үкенечле
такой тяжёлый, что не поднять — шул кадәр авыр ки, күтәрерлек тә түгел
я надеюсь, что вы не откажете — сез баш тартмассыз дип ышанам
он счастлив, что видит тебя — сине күрүгә ул шат
2) (с частицей "ни" и без неё) һәр... саен, саенчто ни день, растёт движение за мир — тынычлык өчен көрәш көн саен көчәя бара
что ни взмах, то готова копна — җилпенгән саен чүмәлә әзер
3) разд....мы, әллә...мы; ни,...ничто ты пойдешь, что я - все равно — син барасыңмы, минме - барыбер
-
4 уставиться
сов.1) урнашып бетү, сыеп бетү2) тулу, тулып бетү3) (на кого-что, в кого-что) разг. күз төбәү, текәлеп карау, карап кату -
5 поднять
сов.1) ( кого-что) күтәрү, күтәреп алу; иелеп алу2) ( кого-что) менгерү, күтәрү3) ( кого-что) күтәреп торгызу, аягына бастыру, торгызу4) разг. ( кого-что) (вылечить) аякка бастыру, терелтү5) перен. ( кого-что) кузгату, күтәрү6) ( что) биегәйтү, күтәрү7) ( кого-что) (разбудить) уяту, торгызу8) перен. ( кого-что) күтәрүподнять массы на досрочное выполнение плана — планны срогыннан алда үтәү өчен көрәшкә массаларны күтәрү
9) перен. ( что) арттыру, күтәрү10) перен. ( что) яхшырту; әйбәтләндерү, күтәрү11) ( что) үстерү, күтәрү, яхшырту12) ( что), с.-х. күтәрү, сөрү13) разг. (кого-что) (вырастить, воспитать) тәрбияләп үстерү, аякка бастыру•- поднять глаза
- поднять голову
- поднять голос
- поднять дело
- поднять на высоту
- поднять на должную высоту
- поднять на смех
- поднять оружие -
6 тянуть
несов.1) ( кого-что) (натягивая, тащить) тарту2) ( что) тех. ( изготовлять из металла) тартып ( сузып) ясау3) ( что) ( натягивать) сузу, тарту, үткәрү4) ( кого-что) (тащить) сөйрәү, өстерәү, тарту, тартып бару5) кого (влечь, привлекать)...сы килү, күңел тартуменя тянет ко сну безл. — минем йокым килә
6) ( кого-что) разг. (убеждать пойти куда-л.) өстерәү, сөйрәү, тарту7) ( обладать тягой) тарту8) чем безл. (о струе воздуха, о запахе) аңку, исү, бәрү, килү9) (что) (всасывать, поглощать) тарту, суыру; суырып эчү, чөмерү10) ( что) (исполнять) сузу; сузып җырлау11) (что, с чем) (медленно делать) озакка сузу ( җибәрү)12) ( весить) тарту, килү -
7 устроить
сов.1) ( что) кору, салу, булдыру2) ( что) (организовать) оештыру3) ( что) (учинить) күтәрү, куптару, чыгару4) ( что) (наладить) рәтләү, җайга салу, көйгә салу5) разг. ( что кому) (посодействовать) булышу, ярдәм итү6) ( в кого-что) (определить) урнаштыру, кертү7) ( кого-что) (оказаться удобным) канәгатьләндерү, кулай булу, яраклы булу, ярау -
8 бросать
несов.1) ( кого-что) ташлау, ыргыту, ату, атып бәрү2) (кого-что) (покидать, оставлять) ташлау, ташлап китү, калдыру, калдырып китү3) (что и с неопр.) (прекращать что-л. делать) ташлау4) ( кого-что) (направлять в большом количестве) кертү, чыгару; җибәрү5) (что) (направлять, пускать) чәчү; сибү•- бросать теньменя бросает то в жар, то в холод — тәнем эсселе-суыклы булып китә
- бросать взгляд
- бросать жребий
- бросать камешки в огород -
9 тащить
несов.1) ( кого-что) сөйрәп (өстерәп) алып бару, сөйрәп (өстерәп) алып килү, китерү2) ( кого-что), разг. илтү, алып бару (кайту, китү)3) ( кого-что), разг. ( тянуть за собой) өстерәү, сөйрәү4) ( что) суыру, суырып алу, тартып чыгару -
10 задержать
сов.1) ( кого-что) тоткарлау, тотып калу2) ( что) (отсрочить) кичектерү, соңгарак калдыру3) ( что) туктату, әкренәйтү4) ( кого-что) тоту, кулга алу5) ( не отдать вовремя) вакытында кайтармау, озак тотузадержать долг зарплату — бурычны, хезмәт хакын вакытында кайтармау, бирмәү
задержать книгу — китапны озак тоту, китапны вакытында кайтармау
-
11 задеть
сов.1) (что, за что) эләгү, эләктерү, бәрелү, бәрелеп китү, орыну, тию, тиеп китү2) перен. ( кого-что) (обидеть) кәефкә тию, хәтер калдыру3) перен. (кого-что) (взволновать, затронуть) дулкынландыру, кузгату -
12 мутить
-
13 заесть
сов.1) ( кого-что) үтерү, буып үтерү2) перен. ( кого) (замучить) интектереп бетерү, җәфалау, теңкәгә тию, үзәккә үтү3) ( что чем) артыннан... кабу, кабып җибәрү5) безл.; прост. ( кого) горурлыгына тию -
14 колоть
I несов.1) ( кого-что) чәнчү, кадау2) безл. (что, в чём) чәнчешү3) ( резать скот) сую, чалу, бугазлау•••II несов.[темно], хоть глаз коли — күзгә төртсәң дә күренмәслек (караңгы)
( что) яру, тураклау, вату -
15 кольнуть
-
16 освежить
сов.1) ( что) (сделать свежим) сафландыру, чистарту; яңарту; ( воздух) җилләтү, алмаштыру2) ( кого-что) көч кертү, көч бирү; яшәртеп җибәрү3) ( что) яңарту, искә төшерү, хәтергә төшерү -
17 повергнуть
сов.1) ( кого-что во что), высок. дучар итү, төшерү -
18 подучить
сов.1) ( кого-что) [бераз] өйрәтеп алу, өйрәтә төшү, өйрәтүподучить молодого рабочего — яшь эшчене [бераз] өйрәтеп алу
2) ( что) өйрәнә төшү, яхшырак өйрәнү3) с неопр., ( кого-что) өйрәтү, котырту -
19 стать
I сов.1) басустать на ноги прям.; перен. — аякка басу
ни стать ни сесть — басып та (торып та) булмый, утырып та булмый
2) ( приступить к работе) басу3) туктау, туктап калу, тукталу4) ( расположиться) урнашу, туктау; ( поместиться) урнашу, сыю5) перен. ( подняться для борьбы) күтәрелү6) ( кому-чему во что), разг. төшү•- стать во главе
- стать в тупик
- стать грудью
- стать между
- стать на дыбы
- стать на колени
- стать на короткую ногу
- река стала
- стать у власти II сов.1) употр. в роли вспом. гл.:а) с неопр., входит в состав сложн. сказ. в знач. "начать" башлауб) с неопр., употр. для образования буд. вр. гл. несов. видане стану есть — ашамыйм, ашамаячакмын
в) употр. в знач. связкистать взрослым — олы кеше булу, үсеп җитү
стать постарше — үсә төшү, олыгая төшү
стало светло — яктырып китте, яктырды
2) с кем-чем и без доп. (произойти, случиться) булу3) безл.; с отриц. ( перестать быть в наличии) бетү, юкка чыгу, юк булу; ( умереть) үлү, вафат булу; булмау•- станет III ж1) ( осанка) сын, буй-сын, гәүдә, тышкы кыяфәт, [кешенең] үз-үзен тотышы2) обычно мн. стати (у животного) гәүдә төзелеше3) перен.; уст. холык, характер•- с какой стати? -
20 тревожить
несов.1) ( кого-что) (волновать) борчу, тынычсызлау, хәвефләндерү, хафалау, хафаландыру, тәшвишләндерү2) ( кого-что) (нарушать покой) комачаулау, борчу3) ( что) (причинять боль) аздыру, ярсыту
См. также в других словарях:
Что-то у меня в ушах звенит — кто-то поминает — Что то у меня въ ушахъ звенитъ кто то поминаетъ (по повѣрью). Ср. У васъ не звенѣло ли въ ушахъ... вчера къ вечеру? «Нѣтъ, а что? мои косточки перемывали»? Боборыкинъ. Ходокъ. 1, 12. Ср. Das rechte (linke) Ohr klingt mir. Ср. Les oreilles ont dû… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что-то у меня в ушах звенит. — (т. е. кто то поминает). См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
что-то у меня в ушах звенит — кто-то поминает — (по поверью) Ср. У вас не звенело ли в ушах... вчера к вечеру? Нет, а что? мои косточки перемывали ? Боборыкин. Ходок. 1, 12. Ср. Das rechte (linke) Ohr klingt mir. Ср. Les oreilles ont dû lui tinter. Ср. Absentes tinnitu aurium praesentire… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Савл, Савл, что ты гонишь меня? — Савлъ, Савлъ, что ты гонишь меня? (иноск. полушутл.) лицу противодѣйствующему добру, доброму начинанію (намекъ на слова Спасителя). Ср. Дѣян. Апост. 9, 4. См. Сделаться из Савла Павлом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Что ни попало — Разг. Экспрес. Любое, без разбора. [Наташа:] Когда к француженкам поедем мы бывало, Графине только бы купить, что ни попало (Грибоедов. Своя семья, или Замужняя невеста). Мошенники душегубцы и ну тащить с нас, что попало. С меня сволокли ковровый … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что попало — Разг. Экспрес. Любое, без разбора. [Наташа:] Когда к француженкам поедем мы бывало, Графине только бы купить, что ни попало (Грибоедов. Своя семья, или Замужняя невеста). Мошенники душегубцы и ну тащить с нас, что попало. С меня сволокли ковровый … Фразеологический словарь русского литературного языка
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Меня зовут Эрл — My Name Is Earl … Википедия
Меня зовут Эрл (телесериал) — Меня зовут Эрл My Name Is Earl Заставка телесериала Жанр ситуационная комедия Автор идеи Грег Гарсиа В главных ролях Джейсон Ли Итэн Сапли … Википедия