-
61 pukea
yks.nom. pukea; yks.gen. puen; yks.part. puki; yks.ill. pukisi; mon.gen. pukekoon; mon.part. pukenut; mon.ill. puettiinpukea одевать (кого во что), одеть (кого во что) pukea одевать (кого), одеть (кого), одевать (во что), одеть (во что), надевать (что), надеть (что), надевать (на кого), надеть (на кого), одеваться, одеться pukea (sopia jlklle) идти к лицу (кому-либо), быть к лицу (кому-либо), (об одежде и т.п.)
pukea ylleen одеваться, одеться, надевать на себя, надеть на себя
одевать (кого), одеть (кого), одевать (во что), одеть (во что), надевать (что), надеть (что), надевать (на кого), надеть (на кого), одеваться, одеться ~ одевать (что), одеть (что), окутывать (что чем), окутать (что чем), покрывать (что чем), покрыть (что чем) ~ идти к лицу (кому-либо), быть к лицу (кому-либо), (об одежде и т.п.) -
62 mikä
mikä который, что mikä? что?, кто?, какой?, каков?
mikä hyvänsä что угодно, какой угодно
mikä hän on miehiään что он за человек
mikä minnekin кто куда
mikä oli todistettava что и требовалось доказать
mikä on nimesi как тебя зовут
который, что paikka, minkä ohitimme место, которое мы миновали saimme kaikkea, mitä halusimme мы получили все, что хотели paras, mitä tiedän лучшее, что я знаю ~ oli todistettava что и требовалось доказать tuli sade, ~ esti matkamme пошел дождь, который помешал нашей поездке minkä jälkeen после чего ei ollut millä maksaa не было, чем платить ~ что jos mitä sattuu, niin... если что случиться, то... ~ hyvänsä что угодно, кто угодно, какой угодно tekevät ~ mitäkin делают кто что ~ minnekin кто куда mitä vielä вот еще eikö mitä вот еще tuli ~ tuli будь как будет huutaa minkä jaksaa кричать что есть мочи -
63 omistaa
yks.nom. omistaa; yks.gen. omistan; yks.part. omisti; yks.ill. omistaisi; mon.gen. omistakoon; mon.part. omistanut; mon.ill. omistettiinomistaa завладевать (чем-л.), завладеть (чем-л.), присваивать (что-л.), присвоить (что-л.) omistaa иметь (что-л.), владеть (чем-л.) omistaa посвящать (что-л.), посвятить (что-л.), уделять (кому-л., чему-л. что-л.), уделить (кому-л., чему-л. что-л.) vallita: vallita, omistaa владеть
omistaa (jkn) muistolle посвятить памяти (кого-л.)
omistaa määräämisvalta yhtiössä иметь контрольный пакет акций компании
omistaa osake-enemmistö yhtiössä иметь контрольный пакет акций компании (общества, фирмы)
иметь (что-л.), владеть (чем-л.) ~ завладевать (чем-л.), завладеть (чем-л.), присваивать (что-л.), присвоить (что-л.) ~ посвящать (что-л.), посвятить (что-л.), уделять (кому-л., чему-л. что-л.), уделить (кому-л., чему-л. что-л.) -
64 erikseen
erikseen особо erikseen отдельно, в отдельности erikseen отдельно, порознь
erikseen huomautettakoon, että следует особо отметить, что
erikseen huomautettakoon, että следует особо отметить, что erittäinkin: erittäinkin on muistettava, että в особенности следует помнить, что että: että как... так и..., так... что и että чтобы että чтобы, чтоб, для того, чтобы sekä... että как..., так и...; и...и... etu: hänellä on se etu, että у него то преимущество, что... kas: kas, asia on niin, että... дело, видите ли, обстоит так, что... lapsikin: lapsikin ymmärtää, että... даже ребенок понимает, что... oikeus: oikeus ei pitänyt uskottavana, että суд не признал достоверным, что olen: olen sitä mieltä, että я считаю, что on: on hyvin mahdollista, että весьма возможно, что sillä: sillä varauksella, että... с той оговоркой, что... siltä: siltä varalta, että... в случае, если...; на случай, если.. tämän: tämän jutun opetus on se, että... мораль этой истории такова... varalta: siltä varalta, että... на тот случай, если...
kaikki yhdessä ja jokainen erikseen все вместе и каждый в отдельности
отдельно, в отдельности kaikki yhdessä ja jokainen ~ все вместе и каждый в отдельности ~ отдельно, порознь ~ поодиночке ~ обособленно, особняком ~ особо ~ huomautettakoon, että следует особо отметить, что -
65 nojata
yks.nom. nojata; yks.gen. nojaan; yks.part. nojasi; yks.ill. nojaisi; mon.gen. nojatkoon; mon.part. nojannut; mon.ill. nojattiinnojata, nojautua опираться, прислоняться, облокотиться nojata, tukea опирать (что-л., на что-л.), упирать (что-л. во что-л.), обпирать (что-л. обо что-л.)
nojata, nojautua опираться, прислоняться, облокотиться nojautua: nojautua опираться, прислоняться nojautua, perustua основываться pohjautua: pohjautua, perustua, nojautua основываться (на чем-л.), быть основанным (на чем-л.), базироваться (на чем-л.), зиждиться (на чем-л.)
опираться, прислоняться, облокотиться ~ опирать (что-л., на что-л.), упирать (что-л. во что-л.), обпирать (что-л. обо что-л.) -
66 vasten
vasten, taustalla на фоне (чего-л.)
vasten, taustalla на фоне (чего-л.) vasten в (что-л.), во (что-л.) vasten вопреки (чему-л.) vasten к (кому-л., чему-л.) vasten на (кого-л., что-л.), vasten о (что-л.), об (что-л.), обо (что-л.) vasten против (чего-л.)
vasten kasvoja в лицо
vasten naamaa прямо в лицо
против (чего-л.) ~ к (кому-л., чему-л.) ~ о (что-л.), об (что-л.), обо (что-л.) ~ на (кого-л., что-л.), ~ в (что-л.), во (что-л.) ~, taustalla на фоне (чего-л.) ~ вопреки (чему-л.) -
67 mitä
mitä чем mitä что mitä, sitä чем..., тем
mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше
mitä jos... что, если...
mitä kaunein красивейший
mitä kiireimmin как можно скорее
mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!
mitä minä sille taidan!, mitä minä sille mahdan! что я могу поделать!
mitä muuta что еще
mitä parhaiten как нельзя лучше
mitä pirskattia! какого черта!
mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше
mitä sinä juokset что ты бегаешь
mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше
mitä tuumit asiasta? что ты думаешь об этом деле?
mitä tykkäät uudesta puvustani? как ты находишь мой новый костюм?
mitä tämä luku merkitsee что означает эта цифра
mitä vielä вот еще
mitä, sitä чем..., тем sitä: sitä тем
mitä enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше mitä pitempi, sitä parempi чем длиннее, тем лучше mitä: mitä suurempi, sitä parempi чем больше, тем лучше
что ~ sinä juokset что ты бегаешь ~ как можно, как нельзя ~ kaunein красивейший ~ parhaiten как нельзя лучше ~ чем ~ enemmän, sitä parempi чем больше, тем лучше -
68 ottaa
ottaa maali haarukkaan, haarukoida взять цель в вилку, захватить цель в вилку, брать в вилку
ottaa брать, взять ottaa браться (за что-л.), взяться (за что-л.) хвататься (за кого-л., что-л.), схватиться (за когол., что-л.) ottaa взять, брать, принять, принимать ottaa завладевать, завладеть ottaa схватить, прихватить saada: saada, ottaa добывать, добыть saada, ottaa извлекать, извлечь
ottaa aivoon (slg) зло берет, досадно
ottaa ennakkoa брать аванс, взять аванс, брать авансом, взять авансом, получить предоплату, взять предоплату
ottaa esimerkkiä (jksta) брать пример (с кого-л.)
ottaa haltuun брать на попечение, взять на попечение
ottaa itselleen delkredevastuu принимать на себя делькреде, принять на себя делькреде
ottaa itselleen riski взять на себя риск, принять на себя риск, взять на себя риски (мн.ч.), принять на себя риски (мн.ч.)
ottaa kengät jalastaan разуваться
ottaa (jku) keralle взять с собой
ottaa kiinni схватывать, схватить, задерживать
ottaa ryyppy kohmeloonsa, ottaa kohmeloryyppy опохмелиться, похмелиться
ottaa koko riski tavarasta нести все риски по товару, принять все товарные риски
ottaa komissiomyyntiin принять на комиссию, брать для комиссионной продажи, брать на комиссию
ottaa korkoa взимать проценты, взыскивать проценты, взыскать проценты
ottaa kuittia vastaan принять под расписку, взять под роспись
ottaa laina arvopaperivakuutta vastaan брать ссуду под залог ценных бумаг ottaa laina arvopaperivakuutta vastaan принимать в репорт ценные бумаги
ottaa lainaksi взять взаймы, взять заем, брать заем, взять ссуду, брать ссуду, занимать, занять vipata: vipata, ottaa lainaksi брать в долг, брать взаймы
ottaa maali haarukkaan, haarukoida взять цель в вилку, захватить цель в вилку, брать в вилку
ottaa maan kansalaiseksi принять в подданство, предоставить гражданство, дать гражданство
ottaa maksu (jstak.) брать плату (за что-л.), взимать плату (за что-л.)
ottaa merikylpyjä принимать морские ванны
ottaa myydäkseen принимать к продаже, брать на продажу
ottaa naukku опрокинуть рюмочку, шлепнуть рюмашку, хлопнуть рюмашку
ottaa nokkaunet вздремнуть, дремать, клевать носом
ottaa nokkiinsa обидеться
ottaa nollahaarukkaan взять в вилку
ottaa omaksi вступать во владение, вступить во владение
ottaa pantiksi брать под заклад, брать под залог, брать в залог
ottaa panttia vastaan брать под заклад, брать под залог
ottaa pöydästä kiinni взяться за стол
ottaa ryyppy kohmeloonsa, ottaa kohmeloryyppy опохмелиться, похмелиться
ottaa ryyppy murheeseen выпить с горя
ottaa selko jstak. разузнать (о чем-л.)
ottaa tavara pantiksi заложить товар, брать товар в залог, взять товар в залог
ottaa tolkku jstak. (ark) взять в толк
ottaa tähtäimeen взять на прицел
ottaa vakuutus страховать, застраховать vakuuttaa: vakuuttaa, ottaa vakuutus страховать, застраховать, застраховывать
ottaa vakuutus perheensä turvaksi застраховаться в целях обеспечения своей семьи
ottaa varteen учитывать, учесть, принимать во внимание, принять во внимание
ottaa vastaan perittäväksi принимать на инкассо, принять на инкасо
ottaa vastaan pöytäkirjalla принять по акту, принять по протоколу
ottaa vastaan tavaraerä принять партию товара, получить партию товара, получить товарную партию
ottaa velaksi брать в долг, взять в долг, занимать, занять
ottaa vuokralle взять напрокат, брать напрокат, арендовать, взять в аренду, получить в лизинг, брать в лизинг vuokrata: vuokrata, ottaa vuokralle арендовать, брать в аренду, снимать, нанимать, брать напрокат
брать, взять ~ надеть ~ принимать, принять ~ брать, взять, хватать, схватить ~ ловить, поймать, хватать, схватить ~ отнимать, отнять, вычитать, вычесть ~ извлекать, извлечь ~ браться (за что-л.), взяться (за что-л.) хвататься (за кого-л., что-л.), схватиться (за когол., что-л.) ~ pöydästä kiinni взяться за стол ~ схватить, прихватить otti sydämestä сердце прихватило -
69 että
1) без того, чтобы2) как... так и..., так... что и3) как..., так и...; и...и...sekä... että
4) потому, что5) так что6) чтобы7) чтобы, чтоб, для того, чтобы* * *konjunktio1) чтоminusta tuntuu [siltä], että... — мне ка́жется, что...
2) что́бы3)pers. muodot
etten, ettet, ettei... — что (tai что́бы) я (ты, он...) не...olen niin väsynyt, etten voi lähteä enää mihinkään — я так уста́л[а], что не могу́ бо́льше никуда́ идти́
katso lapsia, etteivät ne käyttäytyisi vallattomasti — присмотри́ за детьми́, что́бы [они́] не шали́ли
-
70 mikä
Mikä hän on?
Mikä on kotoperäsi?
Mikä mies hän on?
4) Что с тобой?Mikä sinun on?
Mikä nyt on?
6) Что это?Mikä tämä on?
* * *pronominimikä tämä on? — что э́то [тако́е]?
mikä mies hän on? — что он за челове́к?
mikä hän on ammatiltaan? — кто он по профе́ссии?
mitä sanoitte? — что вы сказа́ли?
mitä haluatte? — что вы хоти́те?
millä tavalla? — каки́м о́бразом?
minä päivänä? — в како́й день?
-
71 hakea
yks.nom. hakea; yks.gen. haen; yks.part. haki; yks.ill. hakisi; mon.gen. hakekoon; mon.part. hakenut; mon.ill. haettiinhakea, anoa просить hakea, etsiä искать (кого-л., что-л.) hakea, etsiä подыскивать (кого-л., что-л.) hakea, etsiä разыскивать (кого-л., что-л.) hakea искать, подыскивать hakea просить hakea сходить и привести hakea сходить и принести hakea, noutaa сходить и принести
hakea menneenvuotista lunta искать прошлогодний снег
hakea muutosta oikeuden päätökseen (lak) обжаловать решение суда (юр.)
hakea patenttia заявить патент, заявлять патент, делать патентную заявку, сделать патентную заявку, подавать патентную заявку, подать патентную заявку hakea patenttia патентовать, запатентовать
hakea työtä, hakea töitä искать работу
hakea työtä, hakea töitä искать работу
hakea, noutaa сходить и принести noutaa: noutaa сходить и принести (что-л.); сходить и привести (кого-л.); сходить (за кем-л., чем-л.), забирать (кого-л., что-л.)
сходить и принести ~ сходить и привести ~ искать (кого-л., что-л.) ~ разыскивать (кого-л., что-л.) ~ подыскивать (кого-л., что-л.) ~ просить -
72 kourata
kourata щупать (что-л.), ощупывать (что-л.), хвататься (за что-л., кого-л.), схватиться (за что-л., кого-л.)
щупать (что-л.), ощупывать (что-л.), хвататься (за что-л., кого-л.), схватиться (за что-л., кого-л.) -
73 näpistää
yks.nom. näpistää; yks.gen. näpistän; yks.part. näpisti; yks.ill. näpistäisi; mon.gen. näpistäköön; mon.part. näpistänyt; mon.ill. näpistettiinnäpistää украсть (малоценную вещь), стащить (что-л.) (разг.), стибрить (что-л.) (разг.), приделать ноги (чему-л.) (разг.), спереть (что-л.) (разг.), умыкнуть (что-л.) (разг.) pihistää: pihistää, näpistää стащить, стянуть, стибрить (разг.), украсть
украсть (малоценную вещь), стащить что-л. (разг.), стибрить что-л. (разг.), приделать ноги чему-л.(разг.), спереть что-л. (разг.), умыкнуть что-л. (разг.) -
74 parjata
yks.nom. parjata; yks.gen. parjaan; yks.part. parjasi; yks.ill. parjaisi; mon.gen. parjatkoon; mon.part. parjannut; mon.ill. parjattiinparjata клеветать на (кого-л., что-л.), оклеветать (кого-л., что-л.), порочить (кого-л., что-л.), опорочить (кого-л., что-л.)
клеветать на (кого-л., что-л.), оклеветать (кого-л., что-л.), порочить (кого-л., что-л.), опорочить (кого-л., что-л.) -
75 pohjustaa
yks.nom. pohjustaa; yks.gen. pohjustan; yks.part. pohjusti; yks.ill. pohjustaisi; mon.gen. pohjustakoon; mon.part. pohjustanut; mon.ill. pohjustettiinpohjustaa, esitellä докладывать (что-л.), доложить (что-л.), доложить (о чем-л.), докладывать (о чем) pohjustaa закладывать основу, заложить основу, заложить основание, заложить фундамент (чего-л.), подготавливать почву для (чего-л.), подготовить почву для (чего-л.) pohjustaa шпаклевать (что-л.), грунтовать (что-л.)
закладывать основу, заложить основу, заложить основание, заложить фундамент (чего-л.), подготавливать почву для (чего-л.), подготовить почву для (чего-л.) ~ шпаклевать (что-л.), грунтовать (что-л.) ~, esitellä докладывать (что-л.), доложить (что-л.), доложить (о чем-л.), докладывать (о чем) -
76 polkea
yks.nom. polkea; yks.gen. poljen; yks.part. polki; yks.ill. polkisi; mon.gen. polkekoon; mon.part. polkenut; mon.ill. poljettiinpolkea топтать polkea (esim. hinnoista) сбивать, сбить (напр.: цены, температуру), понижать, понизить, снижать, снизить polkea (painaa jalalla) нажимать (на что-л.), нажать (на что-л.), надавить (на что-л.), давить (на что-л. ногой) polkea (painostaa) притеснять, угнетать, давить, попирать, попрать sotkea: sotkea, polkea, tallata топтать, втаптывать, втоптать, затаптывать, затоптать
топать ~ нажимать (на что-л.), нажать (на что-л.), надавить (на что-л.), давить (на что-л. ногой) ~ притеснять, угнетать, давить, попирать, попрать ~ сбивать, сбить (напр.: цены, температуру), понижать, понизить, снижать, снизить -
77 vastaan
vastaan в ответ (на что-л.) vastaan за (что-л.), под (что-л.) vastaan на (что-л.) vastaan навстречу vastaan против (кого-л.) vastaan против (кого-л., чего-л.)
навстречу ~ против (кого-л.) ~ в ответ (на что-л.) ~ против (кого-л., чего-л.) ~ на (что-л.) ~ за (что-л.), под (что-л.) -
78 yli
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.)
haapa kasvaa yli koko Suomen осина растет по всей Финляндии
hän on jo yli viidenkymmenen ему за пятьдесят
joen yli через реку
katsahtaa silmälasien yli взглянуть поверх очков
kello on yli viiden шестой час, время больше пяти
yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.)
pitkälle yli puolenyön далеко за полночь
polvien yli nouseva hame юбка выше колен
yli, päällitse поверх (чего-л.)
se käy yli voimieni это свыше моих сил
yli, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) yli, korkeammaksi (jtak.) выше (чего-л.) yli, pitkin по (чему-л.) yli, päälle, ylle на ( кого-л.,что-л.) yli, päällitse поверх (чего-л.) yli за (за какой-либо временной предел) yli через yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.)
yli täyden määrän (oleva) сверх комплекта
yli voimiensa сверх сил
yli yön korko процент овернайт, овернайтный процент, овернайт
yli- главный, старший, сверх-, пере-
yli-ihminen сверхчеловек
yli-ikäinen великовозрастный yli-ikäinen устарелый, устаревший
yli-inhimillinen сверхчеловеческий
yli-insinööri главный инженер
yli, ylitse через (кого-л., что-л.), на (кого-л., что-л.) ylitse: ylitse через (кого-л., что-л.)
yli, päälle, ylle на (кого-л.,что-л.) ylle: ylle над (кем-л., чем-л.)
через joen ~ через реку ~, päällitse поверх (чего-л.) katsahtaa silmälasien ~ взглянуть поверх очков ~, päälle, ylle на (кого-л., что-л.) levittää liina pöydän ~ постелить скатерть на стол ~, pitkin по (чему-л.) haapa kasvaa ~ koko Suomea осина растет по всей Финляндии ~, korkeammaksi (jtak) выше (чего-л.) polvien ~ nouseva hame юбка выше колен ~ за (за какой-либо временной предел) pitkälle ~ puolenyön далеко за полночь kello on ~ viiden шестой час, время больше пяти hän on jo ~ viidenkymmenen ему за пятьдесят ~, enemmän kuin сверх, свыше, более, больше (чего-л.) ~ ohjelman сверх программы se on ~ voimieni это свыше моих сил ~= главный, старший, сверх-, пере- -
79 omistaa
1) завладевать (чем-л.), завладеть (чем-л.), присваивать (что-л.), присвоить (что-л.)2) иметь (что-л.), владеть (чем-л.)4) иметь контрольный пакет акций компании (общества, фирмы)5) посвятить памяти (кого-л.)6) посвящать (что-л.), посвятить (что-л.), уделять (кому-л., чему-л. что-л.), уделить (кому-л., чему-л. что-л.)* * *1) владе́ть, име́тьomistaa talo — име́ть дом, владе́ть до́мом
2) jokin jollekulle tai johonkin посвяща́ть что кому-чему -
80 ahtaa
yks.nom. ahtaa; yks.gen. ahdan; yks.part. ahtoi; yks.ill. ahtaisi; mon.gen. ahtakoon; mon.part. ahtanut; mon.ill. ahdettiinahtaa набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) sulloa: sulloa, ahtaa набивать, набить, забивать, забить
ahtaa jäitä торосить лед
ahtaa kupunsa täyteen набить себе брюхо
ahtaa puita pesään натолкать дров в топку
набивать, набить, наполнять, наполнить (что-л. чем-л.); натолкать (во что-л. что-л.) ~ puita pesään натолкать дров в топку ~ kupunsa täyteen набить себе брюхо täyteen ahdettu битком набитый ~ jäitä торосить лед
См. также в других словарях:
что бы ни — что бы ни … Орфографический словарь-справочник
что ж — что ж … Орфографический словарь-справочник
что же — что же … Орфографический словарь-справочник
что-то — что то … Орфографический словарь-справочник
что ж — что же … Орфографический словарь русского языка
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь