-
41 навеять
сов.1. что (о ветре) вазида овардан; ветер навеял прохладу шамол салқинӣ овард2. что перен. талқин кардан, бахшидан, овардан; монотонное чтение навеяло на меня сон хониши якхела маро хоб овард3. что, чего с.-х. бод додан, бод кардан; навеять много пшеницы гандуми бисёреро бод кардан -
42 отбарабанить
сов.1. разг. накора (табл) зада шудан2. что, чем и без доп. разг. сарамдилам навохтан; отбарабанить на рояле вальс вальсро бо рояль сарам-дилам навохтан3. что и без доп. перен. разг. бидиррос задан; отбарабанить урок бидиррос зада гуфтан4. что перен. прост. кор кардан (муддате); за меня отбарабанил три дня ӯ се рӯз аз ҷониби ман кор кард -
43 писать
несов.1. что и без доп. навиштан, нигоштан; писать письмо хат навиштан; писать мелко майда (реза) навиштан; писать неразборчиво нохоно навиштан; писать чернилами бо сиёҳӣ навиштан; он мне давно не пишет вай кайҳост, ки ба ман хат намекунад2. что и без доп. навиштан, нигоштан, асар навиштан, эҷод кардан, иншо кардан; писать роман роман навиштан; писать поэму достон эҷод кардан // без доп. (быть писателем) нависандагӣ (қаламкашӣ, нигорандаги) кардан3. что, чем и без доп. [расм] кашидан, тасвир кардан; писать картину сурат кашидан; писать маслом бо ранги равғанӣ расм кашидан <> писать. [ногами] кренделя (вензеля) калавида-калавида гаштан, мастона рох рафтан; писать кровю [сердца] бо хуни дил навиштан; писать как курица лапой бадхат будан; пиши пропало! мурдам гуфтан гир, сабил монд (расво шуд) гуфтан гир!; не про меня (тебя, нас и т. д.) писано прост. барои ман (ту, ва ғ.) нест, дастрас нест; ба ман (ба ту, ба шумо ва ғ.) дахл надорад; вилами на (по) воде писано нақши рӯи об аст; закон не писан для кого, кому прост. ба қонун итоат накардан; пошла писать губерния шутл. ҳама ба такудав рмаданд, мағал сар шуд -
44 поколебать
сов.1. что ҷунбондан, алвонҷ хӯрондан, ларзондан, такон додан; вётер поколебал ветви деревьев шамол шохаҳои дарахтонро ҷунбонд2. что перен. халал расондан, паст кардан, резондан; суст кардан; поколебать чей-л. авторитет эътибори касеро халалдор кардан, обрӯи касеро рехтан3. кого-что перен. ба шубха андохтан, дудила кардан; его доводы не поколебали меня далелҳои вай маро ба шубҳа наандохтанд -
45 поколоть
Iсов.1. что, чего як миқдор шикастан (кафондан); поколоть дров як миқдор ҳезум кафондан2. что и без доп. муддате шикастан (кафондан)IIсов.1. что дар чанд ҷой халондан (сӯзан задан); якчанд маротйба халондан (сӯзан задан)2. безл. (о боли) муддате хала (сих) задан; у меня покололо в груди дилам сих зад3. кого (убить многих) куштан, сар задан (буридан); поколоть овец гӯспандонро сар буридан -
46 пропасть
Iсов.1. гум (бедарак, ғоиб) шудан, ғайб задан, мафқуд шудан у меня пропала книга китоби ман гум шуд пропасть без вести беному нишон шудан. бедарак рафтан2. ғоиб шудан, ғайб задан; горы пропали из виду кӯҳҳо аз назар ғоиб шуданд3. рафтан, намондан, аз даст (аз миён, аз байн) рафтан; у него пропало зрение ӯ кӯр (нобино) шуд; запах пропал бӯ рафт, бӯй парид маҳв шудан, нобуд шудан, халок шудан, мурдан; цветы пропали от мороза гулҳо аз хунукӣ нобуд шуданд4. зоеъ (беҳуда) рафтан, бар абас (ба хадар) рафтан, табоҳ шудан; у меня пропал даром целый час як соат вақтам беҳуда гузашт пан или пропал, либо пан, либо пропал погов. ё шоҳ ё гадо; хар чӣ бодо бод; пропади (пропадай) пропадом! нест шав!, дафъ шав!, гум шав!, садқаи сар!; пиши пропало мурдам гуфтан гир, сабил монд (расво шуд) гуфтан гирIIж1. чар, партгоҳ. ҷуқурии бетаг, варта, ғаркоб; горная тропинка вилась над пропастью пайраҳаи кӯҳӣ қад-кади партгоҳ мерафт // фазои бепоён, қаър, умқ; морская пропасть поглотан корабль қаъри баҳр киштиро фурў бурд2. перен. фарқи кал он, тафовути бузург; между ними лежит пропасть байни онҳо фарқи калон аст, фарқи байни онҳо аз замин то осмон аст3. разг аз ҳад зиёд (афзун), як дунё, як олам; у него пропасть дел ӯ як олам кор дорад4. в знач. межд. разг. [эҳ] сабилмонда. [эҳ] зормонда; тьфу [ты] пропасть ! А я не узнал тебя оббо (тавба)! Туро нашинохтаам пропасти нет на кого-что проста замин ба комаш намекашад, ки… -
47 распарить
сов.1. что бут додан, буғ дода нарм кардан, дам кардан; распарить репу шалғамро дар буғ пухтан; распарить кожу пӯстро буғ додан2. кого-что (в бане) арақ кунондан3. кого-что разг. тафсонда (гарм карда) арақшор кардан; меня распарило безл. аз гармӣ арақшор шудам -
48 смешать
сов.1. что аралаш (қатӣ) кардан, омехтан; смешать два сорта муки ду хел ордро омехта аралаш кардан; смешать несколько сортов яблок якчанд хел себро аралаш кардан // омехтан; смешать добро и зло некию бадиро ба ҳам омехтан2. что перен. разг. аралаш (бетартиб) кардан; смешать карты картаҳоро аралаш карда партофтан3. кого--что разг. монанд кардан; вы меня с кём-то смешали шумо маро ба касе монанд карда нашинохтед <> смешать с грязью кого тӯҳмат (бадном, сиёҳ) кардан -
49 тень
ж1. тк. ед. соя, соягоҳ, ҷои соя; сидеть в тенй дар соя нишастан 2.иск. соя, тасвири соя (дар сурат)3. сиёҳӣ, соя; теньот дёрева сояи дарахт4. (силуэт) суроб5. перен. зарра, асар, аломат; у меня нет и тени сомнения в его правоте ман дар ҳак будани ӯ заррае ҳам шубха надорам6. (призрак) арвоҳ, шабах (дар хурофот) <> [одна| тень осталась от кого факат суробаш мондааст, пӯсту устухонаш мондааст; тень падает на кого-что-л. касеро, чизеро наҳ мезананд; бросить тень 1) на что-л. чизеро тира (хира, муғлақ) кардан 2) на кого-что-л. касеро, чизеро доғдор (бадном) кардан; касеро, чизеро нах задан; навести тень на плетень (на ясный день) прост. корро қасдан печ дар печ (чатоқ, чигил) кардан; быть (сделаться) тенью кого-л. 1) аз ақиби касе кашола шуда гаштан; сояи касе будан 2) дар таъсири касе будан; быть (держаться, стоять) в тенй нонамоён будан (мондан, истодан); ходить (идти, следовать) за кем-л. как тень соявор аз ақиби кассе гаштан -
50 тревожить
несов.1. кого-что хавотир кардан, ба ҳаяҷон овардан, ба изтироб андохтан, безобита (мушавваш) кардан; меня тревожит его отсутствие набудани вай хотирамро парешон карда истодааст2. кого-что халал расондан, ташвиш додан, асабонӣ кардан, ранҷондан; шум тревожит больного ғалоғула беморро асабонӣ мекунад3. что озурда кардан, дард кунондан; дарду аламро тоза кардан; тревожить больную ногу пои дарднокро озор додан тревожить чьё-л. воображение касеро ба ташвишу тараддуд монондан -
51 убить
Iсов.1. кого куштан, қатл кардан, паррондан2. что перен. махв (несту нобуд, решакан) кардан, бар бод додан; убить надежду умед кандан3. кого перен. ниҳоят андӯхгин (маъюс) кардан; он убил её своим известием вай ӯро бо хабари худ ниҳоят малул ва маъюс кард4. что перен. бар бод додан, исроф кардан; убить все средства ҳамаи маблағро бар бод додан5. уст. карт, задан, пӯшидан; дама убита мотка зада шуд6. кого прост, задан, зарба расондан (додан) <> убить двух зайцев як тиру ду нишон; время рӯз кӯр кардан; убей меня бог! худо занад, …ки; хоть убей куши ҳам.,., хар чӣ хоҳӣ ҳам; хоть убей, не могу задержииваться куши ҳам, дигар монда наметавонамIIсов. что (утрамбовать) шибба задан (кардан) -
52 честь
IжII. ору номус, шарафу номус, виҷдон; дело чести кори виҷдон; береги честь смолоду шарафу номуси худро аз овони ҷавонӣ нигоҳ дор2. шараф, шаън, [мояи] ифтихор; честь страны ифтихори мамлакат; честь флага шарафи байрақ3. номи нек, некномӣ; задеть чью-л. честь ба иззати нафси касе расидан4. бакорат, исмат, иффат, покдоманӣ; потерять честь иффатро гум кардан5. ҳурмат, эҳтиром, иззат, обрӯ; это для меня большая честь ин барои ман шарафи бузург аст // уст. (почетное звание) номи фахрӣ <> в честь кого-чего-либо ба шарафи касе, чизе; к чести чьей-л. ба ҳурмати касе; к чести его следует заметить, что … хубии ӯ дар он аст, ки …; по чести ба ростӣ ио чести сказать в знач. веодн. сл. уст. рости гап ин ки … честь честью, честь по чести аз рӯи қоида; он тавр, ки мебоист; делать честь кому-л. обрӯи касеро бардоштан, касеро лоиқи ҳурмат кардан; это делает честь вашему вкусу ин аз хубии саликаи шумо шаҳодат медиҳад; отдавать честь 1) кому воен. саломи низомӣ додан 2) кому-чему (воздать почести) арзи эҳтиром кардан; пора (надо) и честь знать 1) бас аст, қофист 2) иззати нафси худро донистан даркор; вакти рафтан (хайру хуш) расид; просить честью ба нағзӣ пурсидан, бо забони хуш илтимос кардан; принадлежит честь кому-л. махсуси шарафи касе аст; честь открытия чего-л. принадлежит кому-л. шарафи кашфи чизе ба касе тааллук дорад; была бы честь предложена таклиф карда шудку, бас аст; честь и место комууст. 1) марҳамат кунед, бинишинед; 2) мо аз ташрифи шумо хушнудем; ваша честь уст. ҷаноби (ҳазрати) шумо; честь имею сообщить вам, что ба маълумоти ҷанобашон мерасонам, ки…; \честьь имею кланяться уст. хуш бошед!, саломат бошед!IIнесов. уст. эътироф кардан, ҳисоб кардан, шумурдан, донистаннесов. что уст. и обл. хондан -
53 задеть
сов. кого-что1. тж. за что расида (зада) гузаштан, дармондан, андармон щудаи, бархӯрдан; задеть за гволдь ба мех бархӯрдан; пуля задела кость тир ба устухон расида гузашт2. перен. (в разговоре) зикр кардан,дахл кардан; в своём докладе он слегка задел этот вопрос ӯ дар маърӯзааш ба ин масъала андаке дахл кард3. перен. сахт расидан, ба ҷон расондан, музтариб кардан, ранҷондан, гап расондан; его выступлёние меня сйльно задело сухани вай ба ман бисёр таъсир кард; задеть любопытство раги кунҷковиро ба ҷунбиш овардан; задеть чьё-л. самолюбие ба иззати нафси касе расидан <> задеть больную (чувствительную) струну ба ҷои нозук расидан; задеть за живое кого-л. ба қитиқи касе расидан, касеро музтариб кардан -
54 раздражать
несов.1. кого ранҷондан, оташин (хашмгин) кардан, ба ҷон расондан; его слова меня раздражают гапҳояш ба ҷонам расондаанд2. что ангехтан; озурда кардан, дард кунондан, сӯзондан; раздражать нервные окончания нӯги асабро ангехтан; раздража рану яраро озурда кардан3. что разг. ба ҷӯш овардан, зиёд кардан; раздража аппетит иштиҳо овардан -
55 сосать
несов.1. что макидан, макида хӯрдан; ребёнок плохо сосет кӯдак нағз намемакад; ягнёнок сосёт матку барра мешро мемакад; сосать сахар қандро макида хӯрдан2. прост. (вымогатъ) ба ноҳақ ситондан3. кого-что перен. разг. азоб додан, алам кардан, реш-реш кардан; горе сосёт сердце ғам дилро реш--реш мекунад4. безл. без доп. перен. разг. (о ноющей боли) сим-сим дард мекунад (кард); у меня сосёт под ложечкой меҳроби дилам сим-сим дард меку-над сосать чью-л. кровь хуни касеро хӯрдан, хунхӯрӣ кардан, касеро азоб додан; червь сосёт кого дилашро гургҳо тала мекунанд -
56 спросить
сов.1. кого-что пурсидан, савол додан; спросить который час соат чанд гуфта пурсидан; спросить о книге дар бораи китоб пурсидан; он спросил меня о здоровье вай саломатиамро пурсид2. что, чего пурсидан, муроҷиат кардан; спросить совета маслиҳат пурсидан; спросить разрешения рухсат пурсидан3. с кого разг. талабидан, талаб кардан, ситондан; спросить со сторожа аз посбон талаб кардан4. кого ҷеғ задан, пурсидан; \спросить ученика аз талаба пурсидан -
57 счастье
с1. бахт, саодат, иқбол, саъд; семейное счастье саодати оила; испытать счастье бахтёр (хурсанд) шудан2. комёбӣ, барор; счастье в работе барори кор; попытать счастья бахтро озмудан; пожелать счастья комёбӣ (муваффақият) талабидан3. прост. толеъ, насиб; всякому своё счастье ба ҳар кас насиби худаш4. в знач. сказ. разг. хайрият, хуб шуд; счастье, что он был дома хайрият ки вай дар хона будааст к счастью, на счастье б знач. вводн. сл. хушбахтона, ба омади кор, ба толеи касе; к счастью для меня ба толеам; на чьё-л. счастье ба бахти касе, ба толеи касе; \счастьес моё, что… хайрият ки ман … -
58 хлестать
несов.1. кого-что чем по чему задан, тозиёна задан, қамчинкорӣ кардан; хлестать кнутом лошадь аспро бо қамчин задан; ветви деревьев хлестали меня по лицу шохҳои дарахтҳо ба рӯям мезаданд2. (о ветре, дожде, волнах и т. п.) задан, шаррос (фаррос) боридан, шалпос задан; дождь хлестал в стекла борон ба оина мезад; волны хлестали в борт лодки мавҷҳо шалпосзанон ба заврақ мезаданд3. шаррос зада рехтан, фаввора задан; из раны хлещет кровь хун аз яра фаввора мезанад4. что прост, нушидан, хӯрдан, задан; хлестать водку арақро задан -
59 бальзам
м1. равғани баласон, марҳам (шираи хушбуи баъзе гиёҳҳо, ки қатрон ва равғанҳои эфирӣ дорад)2. перен. марҳами (ороми, давои) ҷон; его письма были для меня чудесным бальзамом мактубҳои вай барои ман марҳами ҷон буданд <> пролить бальзам на что уст. хотирҷамъ (дилҷамъ) кардан, дилдорӣ (дилбардорӣ) кардан -
60 забавлять
несов. кого-что (развле-кать) сокӯл (андармон) кардан; забавлять детей бачагонро андармон кардан // (смешитьу веселить) вақтчок кардан, хандондан; меня забавляют его странные манеры рафтору кирдорҳои ғалатии вай хандаи маро меоваранд
См. также в других словарях:
Что ты меня, как покойника, везешь? — См. ПОРА МЕРА СПЕХ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что у меня болит, то у недруга не свербит. — Что у меня болит, то у недруга не свербит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Скажи мне, что любишь меня — Tell Me You Love Me Жа … Википедия
Прости меня, моя мила, что ты меня била. — (говорит муж жене). См. ГРОЗА КАРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
А не хочешь ли прочитать, что у меня на голицах написано? — См. КАРА ГРОЗА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Согрешил я перед господом, что люди меня оженили. — Согрешил я перед господом, что люди меня оженили. См. МУЖ ЖЕНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
За что обнесли меня чарой зелена вина? — См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова