-
1 Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatemЛатинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл
-
2 Верь, чтобы понимать
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Верь, чтобы понимать
-
3 Верю, чтобы понимать
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Верю, чтобы понимать
-
4 συνιέναι
[чтобы] пониматьΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > συνιέναι
-
5 FIDES (CREDENS, CREDO, CREED, FAITH)
акт признания чего-либо истинным, превышающий силу эмпирических и логических доказательств; акт признания непознаваемого; творческий акт; досознательное выражение связи твари с Творцом, врожденности в богооткровенную реальность (разум врожден в эту реальность, будучи определенными способами ей причащенным. Вера и разум оказываются моментами единой философско-теологической системы, поскольку разум мистически ориентирован, а вера рационально организована; в силу этого она отлична от суеверия и основана на доверии); свидетельство души о Боге, связанное с нерефлектированным употреблением слов обыденного языка («что Бог даст», «если Бог захочет», «Бог воздаст» и т. п. Тертуллиан полагал, что такого рода словесные выражения превращают любую душу в свидетеля христиан (см. Тертуллиан. О свидетельстве души. С. 84-85)); свидетельство правильности разума; самоочевидные основания для выводного знания; законы и правила определенных искусств или дисциплин, служащих основанием для других искусств или дисциплин (так, законы геометрии принимаются на веру в строительстве и архитектуре). Августин, полагавший, что нужно понимать, чтобы веровать, и веровать, чтобы понимать, считал, однако, что истина не зависит от внешне выраженного в знаках понятия. «Что я разумею, тому и верю, но не все, чему я верю, то и разумею. Все, что я разумею, то я и знаю, но не все то знаю, чему верю. Я знаю, как полезно верить многому, чего не знаю... Поэтому, хотя многих предметов я и не могу знать, однако знаю о пользе в них веровать» (Августин. Об учителе // Творения. СПб.; Киев, 1998. Т. 1. С. 304). См. INTELLECTUS, RATIO, SCIENTIA, SIGNUM.Латинский словарь средневековых философских терминов > FIDES (CREDENS, CREDO, CREED, FAITH)
-
6 Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem
Знание законов заключается не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.Внося в сухие схемы кассационной практики жизненные взгляды и употребляя все силы, чтобы не дать форме и обряду заслонить собою стоящего за ними живого человека, Арцимович осуществлял в своей работе известное, но к несчастью мало применяемое, по малодушию одних и умственной неповоротливости других, изречение: "scire leges non est verba earum tenere, sed vim et potestatem". (А. Ф. Кони, Памяти Виктора Антоновича Арцимовича.)Военный по образованию, он [ граф П. А. Гейден ] внес в свою продолжительную гражданскую службу не только глубокое понимание духа и смысла закона, но и тонкую оценку житейских условий, к которым этот закон применяется. Он умел осуществить тем старую юридическую поговорку scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem. (Он же, На жизненном пути. Вместо предисловия.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Scire leges non hoc est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem
-
7 spell out
1) читать по складам, с трудом;
расшифровывать, разбирать с трудом His handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty. ≈ У него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал. Syn: decipher, make out
2) разъяснять, растолковывать Get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it. ≈ Обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, с тем, чтобы понимать свою ответственность, когда будешь подписывать его. Syn: explain
3) диктовать или произносить по буквам
4) выяснить, разузнать, раскрыть Syn: find out, discover объяснять точно или обстоятельно - he spelled out what he meant он объяснил, что он имел в виду - he spelled out his orders in detail он отдал четкие и подробные приказания - spell it out for me нельзя ли сказать поточнее?;
я вас не (совсем) понял, скажите яснее - it is time to * what we want пора сказать прямо, чего мы хотимБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spell out
-
8 Credo ut intellegam
= Credo ut intelligamВерю, чтобы понимать.Изречение приписывается Ансельму Кентерберийскому, средневековому богослову и философу, представителю ранней схоластики.□ В парафразе см. Intelligo ut credamНужно-де снять с Реформации упрек в том, что она является матерью Революции. Мюнцер был "мечтатель", говоривший: intelligo ut credam. Лютер же говорил: "credo ut intelligam". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 5.III 1856.)Христианско-германское легковерие нашего святого [ Макса Штирнера ] концентрируется в утверждении, что Христос "иссушил источники жизни всего языческого мира, с которыми, впрочем, и без того" (следовало бы сказать: и без него) "должно было увянуть существующее государство". - Впрочем, credo ut intelligam, или же - все это для того, чтобы я отыскал, "для большей ясности, сравнение" (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)Был с верой божий сын зачат в девичьем лоне;Исполнясь верой, Кит вернул свободу Ионе.И с верой он уста ослиные открыл.Прозрел слепой в тот миг, как укрепился в вере.Я с верой вверх гляжу и вижу в небо двери;Я с верой говорю: credo ut intelligam,Я с верой за крест держусь, на зло врагам. (Ф. Энгельс, Библии чудесное избавление от дерзкого покушения.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Credo ut intellegam
-
9 enough
ɪˈnʌf достаточное количество - we have * of everything у нас всего довольно - I've had * of him он мне надоел - I've had * of fighting я устал от битв - * and to spare более чем достаточно;
больше чем нужно > * is * хорошенького понемножку достаточный - to have * food иметь достаточно продовольствия - is there * seats for all? хватит ли стульев на всех? достаточно - he is old * to understand он достаточно взрослый, чтобы понимать - you know well * вы отлично знаете - this rope is not long * этой веревки не хватит, веревка недостаточно длинна (усилительно) весьма, довольно - she is fool * to believe him с нее станется ему поверить - are you man * for this dangerous job? вам такая опасная работа по плечу? довольно, до некоторой степени - she sings well * она довольно хорошо поет - she is pretty * она недурна - I know him well * я неплохо его знаю - oddly * he was late как ни странно, он запоздал > fair * ладно, хорошо > while you cook dinner I will sit with the child. - Fair * пока ты готовишь обед, я посижу с ребенком. - Правильно > sure * конечно > he said he would come and sure * he came он сказал, что придет и действительно пришел enough достаточно, довольно;
strangely enough как это ни странно;
you know well enough вы отлично знаете;
he did it well enough он сделал это довольно хорошо ~ достаточное количество;
he has enough and to spare он имеет больше, чем нужно;
I've had enough of him он мне надоел ~ достаточный;
to have enough time располагать достаточным запасом времени enow: enow уст., поэт. см. enough ~ достаточный;
to have enough time располагать достаточным запасом времени enough достаточно, довольно;
strangely enough как это ни странно;
you know well enough вы отлично знаете;
he did it well enough он сделал это довольно хорошо ~ достаточное количество;
he has enough and to spare он имеет больше, чем нужно;
I've had enough of him он мне надоел ~ достаточное количество;
he has enough and to spare он имеет больше, чем нужно;
I've had enough of him он мне надоел enough достаточно, довольно;
strangely enough как это ни странно;
you know well enough вы отлично знаете;
he did it well enough он сделал это довольно хорошо enough достаточно, довольно;
strangely enough как это ни странно;
you know well enough вы отлично знаете;
he did it well enough он сделал это довольно хорошо -
10 obtuse
əbˈtju:s прил.
1) а) мат. тупой, тупоугольный obtuse angle obtuse triangle б) тупой, тупоконечный Syn: blunt
1.
2) а) тупой, глупый;
бестолковый( о человеке) Syn: stupid, foolish, silly, insensitive б) сложный, непонятный( о проблеме, вопросе)
3) заглушенный, приглушенный( о звуке) тупой;
тупоугольный - * angle тупой угол - * triangle тупоугольный треугольник тупой, глухой - * pain тупая боль - * hearing притупившийся слух приглушенный, заглушенный (о звуке) - * sound приглушенный звук тупой, глупый, недалекий;
бестолковый - * mind неповоротливый ум - * person недалекий человек - he is too * to take a hint он слишком туп, чтобы понимать намеки тупоконечный (о листе, лепестке и т. п.) obtuse заглушенный, приглушенный (о звуке) ~ тупой, глупый;
бестолковый ~ тупой;
obtuse angle тупой угол ~ тупой;
obtuse angle тупой угол -
11 enough
1. [ıʹnʌf] nдостаточное количествоenough and to spare - более чем достаточно; больше чем нужно
2. [ıʹnʌf] a♢
enough is enough - хорошенького понемножкудостаточныйto have enough food [work, time] - иметь достаточно продовольствия [работы, времени]
3. [ıʹnʌf] advis there enough seats for all? - хватит ли стульев на всех?
1. 1) достаточноhe is old enough to understand - он достаточно взрослый, чтобы понимать
this rope is not long enough - этой верёвки не хватит, верёвка недостаточно длинна
2) усил. весьма, довольноare you man enough for this dangerous job? - вам такая опасная работа по плечу?
2. довольно, до некоторой степениoddly enough he was late - как ни странно, он запоздал
♢
fair enough - ладно, хорошоwhile you cook dinner I will sit with the child. - Fair enough - пока ты готовишь обед, я посижу с ребёнком. - Правильно
he said he would come and sure enough he came - он сказал, что придёт и действительно пришёл
-
12 obtuse
[əbʹtju:s] a1. тупой; тупоугольный2. 1) тупой, глухой2) приглушённый, заглушённый ( о звуке)3. тупой, глупый, недалёкий; бестолковыйhe is too obtuse to take a hint - он слишком туп, чтобы понимать намёки
4. тупоконечный (о листе, лепестке и т. п.) -
13 Crede ut intellegas
= Crede ut intelligasВерь, чтобы понимать.По учению мистиков, наиболее глубокие, единственные, истинные познания достигаются посредством божественного откровения. Мистическая философия природы есть не что иное, как теософия. Материалист отказывается верить в то, чего он не понимает. Мистик говорит: crede ut intelligas! (Г. В. Плеханов, История русской общественной мысли.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Crede ut intellegas
-
14 he is old enough to understand
Макаров: он достаточно взрослый, чтобы пониматьУниверсальный англо-русский словарь > he is old enough to understand
-
15 he is too obtuse to take a hint
Общая лексика: он слишком туп, чтобы понимать намёкиУниверсальный англо-русский словарь > he is too obtuse to take a hint
-
16 cò...às...?
откуда? (в т. ч. перен.) cò às a tha thu? ты откуда? cò às a nochd esan? и откуда он такой выискался? gu bhith a' tuigsinn co às a tha bun-bheachdan chàich a' tighinn ≈ чтобы понимать, откуда у других такие мысли -
17 lenient
['liːnɪənt]adjснисходительный, мягкий, кроткий, терпимыйYou must be more lenient with the boy, he is too young to understand such things. — Вам надо быть более терпимым с мальчиком, он ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи.
- lenient sentenceThey were wery lenient with me. — Они очень хорошо/мягко отнеслись ко мне
- lenient measure
- lenient judge
- lenient disposition
- be lenient with smb -
18 young
[jʌŋ]adjмолодой, юныйHe was too young to go to school. — Он был еще слишком мал для школы.
The boy was to young to understand such things. — Мальчик был еще слишком мал, чтобы понимать такие вещи.
- young manThe girl is too young to marry. — Девушка еще слишком молода, ей рано выходить замуж
- feel young- be young -
19 Credo ut intelligam
(лат. - верую, чтобы понимать) - положение теологического метода, подчеркивающее, что вера является первым шагом, ведущим к дальнейшему пониманию и познанию христианской истины. Связано с именами Августина (354-430) и Ансельма (ок. 1033-1109). Также - fides quaerens intellectum.Westminster dictionary of theological terms > Credo ut intelligam
-
20 enough
1. n достаточное количество2. a достаточный3. adv достаточноhe is old enough to understand — он достаточно взрослый, чтобы понимать
4. adv усил. весьма, довольно5. adv довольно, до некоторой степениoddly enough he was late — как ни странно, он запоздал
while you cook dinner I will sit with the — Fair enough — пока ты готовишь обед, я посижу с — Правильно
Синонимический ряд:1. adequately (adj.) adequately; amply; reasonably; satisfactorily2. sufficient (adj.) abundant; acceptable; adequate; ample; comfortable; competent; complete; decent; plenty; replete; satisfactory; sufficient; sufficing3. abundance (noun) abundance; adequacy; competence; plenty; sufficiency; sufficient; the number desired; the required amount4. adequately (other) abundantly; adequately; amply; just; quite; reasonably; sufficiently5. averagely (other) averagely; fairly; moderately; passably; rather; so-so; tolerablyАнтонимический ряд:inadequately; insufficient; shortage
См. также в других словарях:
Жить, чтобы жить (фильм) — Жить, чтобы жить Vivre pour vivre Жанр драма … Википедия
Жить, чтобы жить — Vivre pour vivre … Википедия
Критика — ТЕОРИЯ. Слово «К.» означает суждение. Не случайно слово «суждение» тесно связано с понятием «суд». Судить это, с одной стороны, значит рассматривать, рассуждать о чем нибудь, анализировать какой либо объект, пытаться понять его смысл, приводить… … Литературная энциклопедия
Праймериз — (Primaries) Понятие праймериз, правила проведения праймериз Информация о понятии праймериз, проведение праймериз, итоги праймериз Содержание Пра́ймериз (первичные), предварительные выборы — тип голосования, в котором выбирается один… … Энциклопедия инвестора
ВЕРА — один из главных феноменов человеческой жизни. По своей природе В. разделяется на религ. и нерелиг. «Все, что совершается в мире, даже людьми, чуждыми Церкви, совершается верою... весьма многие дела человеческие основаны на вере; и этому не одни… … Православная энциклопедия
Чернышевский, Николай Гаврилович — — сын Гавриила Ивановича Ч., публицист и критик; род. 12 го июля 1828 г. в Саратове. Одаренный от природы отличными способностями, единственный сын своих родителей, Н. Г. был предметом усиленных забот и попечений всей семьи. Хотя и… … Большая биографическая энциклопедия
Гегель Георг — Жизненный путь Георг Вильгельм Фридрих Гегель родился в Штутгарте в 1770 г. Его отец был государственным чиновником, и доходы позволяли дать сыну высшее образование. В местной гимназии Гегель изучал греческую и латинскую классику. С годами… … Западная философия от истоков до наших дней
Августин (Блаженный) — Святой Августин и апогей патристики Жизнь, духовная эволюция и сочинения Августина Августин Аврелий родился в 354 г. в Тагасте (Нумидия, Африка). Его отец Патриций был мелким собственником, связанным с язычеством (крещен был лишь в конце… … Западная философия от истоков до наших дней
ЕСТЕСТВЕННАЯ ТЕОЛОГИЯ — [лат. theologia naturalis], термин, очерчивающий особую область философско богословских размышлений и исследований, общей характерной чертой к рых является признание в качестве отправного факта того, что всякий человек естественным образом… … Православная энциклопедия
ВЕРА — состояние предельной заинтересованности, психол. установка, мировоззренческая позиция и целостный личностный акт, состоящие в признании безусловного существования и истинности чего либо с такой решительностью и твердостью, к рые превышают … Энциклопедия культурологии
Дубовской, Николай Никанорович — Николай Дубовской … Википедия