Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

чит

  • 81 что

    I мест. (рд. чего́, дт. чему́, вн. что, тв. чем, пр. чём)
    1) вопросит. мест. и относит. мест. ( указывает на предмет или ситуацию) what

    что э́то (тако́е)? — what is this?

    что зна́чит э́то сло́во? — what does this word mean?

    он не зна́ет, что э́то зна́чит — he does not know what this means

    что (вы сказа́ли)? — what did you say?

    что е́сли он не придёт? — what if he does not come?

    что де́лать? — what is to be done?

    для чего́ э́то употребля́ется / слу́жит? — what is it (used) for?

    что он из себя́ представля́ет? — what kind of person is he?

    2) (и это, а это) which

    он пришёл по́здно, что бы́ло необы́чно — he came late, which was unusual

    3) ( который) that, which; как дополнение часто опускается

    (та) кни́га, что на столе́ — the book that / which is on the table

    (та) кни́га, что он дал ей — the book (that) he gave her

    э́то всё, что там напи́сано — that is all that is written there

    всё, что он знал — all he knew

    э́то та са́мая кни́га, что он дал ей — this is the very book he gave her

    да́йте ему́ не э́то письмо́, а то, что она́ принесла́ вчера́ — don't give him this letter, but the one she brought yesterday

    4) разг. ( что-нибудь) anything

    е́сли что случи́тся — if anything happens

    5)

    что... что (одно... другое) — this... that; some... other

    что оста́вил, что взял с собо́й — this [some things] he left, that [other things] he took with him

    ••

    что вы! (нет, не верно) — no!, by no means!, far from it!

    что до — as for; with regard to, concerning

    что до него́, он согла́сен — as to / for him, he agrees

    что до меня́ — as for me; as far as I am concerned

    что ему́ до э́того — what does he care for / about it; what does it matter to him

    что ж(е) разг. (ладно) — well; all right; why (not)

    что ж, он сде́лает э́то сам — well [all right], he will do it himself

    что ж(е) из э́того?, ну и что ж(е)? — well, what of that?; so what does it mean?

    (ну и) что ж(е), что... — what does it matter if...

    ну и что ж, что он не умён — what does it matter if he is not too bright

    что за, что... за разг. (при вопросе: какой) — what; (какого рода и т.п.) what kind / sort of; ( при восклицании) what (+ a, an, если данное слово может употребляться с неопределённым артиклем)

    что за кни́ги там?, что там за кни́ги? — what books are those?

    что э́то за де́рево? — what kind of tree is it?

    что и говори́ть вводн. сл. разг. — there is no denying; it has to be admitted; let's face it

    что к чему́ — what is what

    не понима́ть, что к чему́ — not know what is what

    знать, что к чему́ — know the how and why of things; know a thing or two

    что ли разг. — perhaps, may be

    оста́вить э́то здесь, что ли? — shall I perhaps leave it here?

    что ни (при сущ.)every

    что ни день, пого́да меня́ется — the weather changes every day

    что... ни (при гл.)whatever

    что он ни ска́жет, интере́сно — whatever he says is interesting

    что бы ни случи́лось — whatever happens

    что по́льзы / про́ку / то́лку разг. — what is the use / sense

    что с ва́ми? — what is the matter with you?

    что тут тако́го? — what's wrong with that?

    в чём де́ло?, что случи́лось? — what is the matter?

    не что ино́е как — nothing other than, nothing less than, nothing short of

    не за что (ответ на благодарность) — not at all; don't mention it; you're welcome

    ни за что1) (тж. ни за что на све́те; ни в коем случае) not for anything in the world 2) ( напрасно) for nothing at all

    оста́ться ни при чём — get nothing for one's pains

    с чего́ бы э́то вдруг? — what's the cause?, now, why?

    то, что — what

    он по́мнит то, что она́ сказа́ла — he remembers what she said

    э́то не то, что он ду́мал — it is not what he thought

    э́то не то, чего́ он ожида́л — it is not what he expected

    уйти́ ни с чем — go away empty-handed; get nothing for one's pains

    чего́ бы... не — what... wouldn't

    чего́ бы он не дал за э́то! — what wouldn't he give for that!

    чего́ до́брого разг. — may... for all I know

    он чего́ до́брого опозда́ет — he may be late for all I know

    чего́ сто́ит...! — см. стоить

    чего́ там (+ инф.) разг.what's the use (of ger)

    чего́ там разгова́ривать — what is the use of talking

    чего́ то́лько... не — what... not

    чего́ то́лько он не ви́дел! — what hasn't he seen!, the things he has seen!; there's precious ['pre-] little he hasn't seen!

    II союз
    1) ( присоединяет придаточное предложение) that; часто не переводится

    он сказа́л, что она́ придёт — he said (that) she would come

    э́то так про́сто, что ка́ждый поймёт — it is so simple that anybody can understand it

    э́то тако́е тру́дное сло́во, что он не мо́жет его́ запо́мнить — it is such a difficult word that he cannot remember it

    то, что — (the fact) that

    то, что он э́то сде́лал, их удиви́ло — (the fact) that he did it surprised them

    он узна́л о том, что она́ уе́хала — he learnt that she had left

    они́ узна́ли [ду́мали, вообража́ли, предполага́ли], что он у́мный челове́к — they knew [thought, imagined, supposed] him to be a clever man

    они́ ожида́ли, что он придёт — they expected him to come

    2)

    что... что (как... так и) — whether... or

    он всегда́ мра́чный - что до́ма, что на рабо́те — he is always gloomy, whether at home or at work

    ••

    потому́... что — см. потому I

    III вопросит. нареч. разг.

    что ты не ложи́шься спать? — why aren't you going to bed?

    что же ты молча́ла? — why didn't you say anything?

    что так? — why so?, why is that?; ( в ответ на отрицание) why not?

    Новый большой русско-английский словарь > что

  • 82 значить

    нсв vi
    to mean, to signify

    что э́то зна́чит? — what does it mean?, what's all this about?

    что зна́чит э́то сло́во? — what's the meaning of this word?

    Русско-английский учебный словарь > значить

  • 83 учить

    несов.
    1) сов. научи́ть обучать béibringen bráchte béi, hat béigebracht кого-л. D, что-л. делать / чему-л. отглагольное существ. в A; об обучении как процессе léhren (h) кого-л. A, что-л. делать / чему-л. Infinitiv или отглагольное существ. в A; преподавать unterríchten (h) кого-л. A, чему-л. (о предмете) → in D (обыкн. без артикля)

    Она́ бы́стро научи́ла свои́х дете́й счита́ть [счёту]. — Sie hat íhren Kíndern das Réchnen schnell béigebracht.

    Он научи́л сы́на игра́ть [игре́] в ша́хматы. — Er bráchte séinem Júngen das Scháchspielen béi.

    Ма́стер у́чит ученико́в пра́вильно по́льзоваться инструме́нтами. — Der Méister bringt séinen Léhrlingen béi, mit dem Wérkzeug ríchtig úmzugehen.

    Он научи́л нас, как... — Er hat uns béigebracht, wie...

    Учи́тель у́чит дете́й чита́ть и писа́ть. — Der Léhrer lehrt die Kínder lésen und schréiben [das Lésen und das Schréiben].

    Он учи́л нас неме́цкому языку́, му́зыке. — Er unterríchtete uns in Deutsch, in Musík. / Er gab uns (D)éutschunterricht, Musíkunterricht.

    2) воспитывать, наставлять erzíehen erzóg, hat erzógen кого-л. A, что-л. делать, чему-л. → zu D

    Она́ учи́ла дете́й быть че́стными. — Sie erzóg die Kínder zur Éhrlichkeit [zu éhrlichen Ménschen].

    Он научи́л нас не боя́ться тру́дностей. — Er erzóg uns dazú, dass wir kéine Angst vor Schwíerigkeiten háben sóllen.

    3) сов. вы́учить запоминать, усваивать lérnen (h) что-л. A; выучить иностранный язык erlérnen

    учи́ть стихотворе́ние, пра́вило — ein Gedícht, éine Régel lérnen

    учи́ть текст наизу́сть — den Text áuswendig lérnen

    Я учу́ неме́цкий язы́к. — Ich lérne Deutsch.

    Что́бы вы́учить неме́цкий язы́к, ну́жно мно́го занима́ться. — Um die déutsche Spráche zu erlérnen, muss man viel árbeiten.

    Иностра́нный язы́к нельзя́ вы́учить за коро́ткий срок. — Éine Frémdsprache lässt sich nicht in kúrzer Zeit erlérnen.

    Русско-немецкий учебный словарь > учить

  • 84 сатиновый

    …и чит; сатиновая рубашка куртаи чит

    Русско-таджикский словарь > сатиновый

  • 85 ситцевый

    …и чит; …и читбофӣ; ситцевое платье куртаи чит

    Русско-таджикский словарь > ситцевый

  • 86 граничить

    grenzen (a. fig.; с Т an A)
    * * *
    грани́чить grenzen ( auch fig.;
    с Т an A)
    * * *
    грани́ч| ить
    <-у, -ишь> нсв
    нпрх и перен (с чем-л.) grenzen an
    э́то грани́чит с преда́тельством das kommt einem Verrat gleich
    * * *
    v
    1) gener. (с чем-л.) an (etw.) angrenzen, (с чем-л.) an (etw.) anstoßen, an etw. (A) angrenzen (с чем-л.), an etw. (A) anstoßen (с чем-л.), an etw. grenzen (с чем-л.), (вплотную) aneinanderbinden, angrenzen (an A) (с чем-л., тж. перен.), anliegen (с чем-л.), anstoßen (с чем-л.), näherkommen (с чем-л.), stoßen (с чем-л.), streifen (с чем-л.), stupfen (с чем-л.), angrenzen (с чем-л.), grenzen
    2) geol. schnüren
    3) construct. angrenzen an (A), grenzen an (A)
    4) S.-Germ. (an A) anrainen (с чем-л.), rainen (с другим земельным участком)

    Универсальный русско-немецкий словарь > граничить

  • 87 значить

    * * *
    3)

    зна́чит — а) tehát, következésképpen, egyszóval б) ugyanis

    Русско-венгерский словарь > значить

  • 88 граничить

    1) sınırı / sınırdaş olmak
    2) перен. yakın olmak

    э́то грани́чит с безу́мием — bu, deliliğe yakın bir şey

    Русско-турецкий словарь > граничить

  • 89 крючить

    несов.; сов. - скрючить, разг., в соч.

    его́ крю́чит от бо́ли — acıdan kıvranıyor

    Русско-турецкий словарь > крючить

  • 90 лечить

    tedavi etmek
    * * *

    лечи́ть больно́го — hastayı tedavi etmek

    лечи́ть маляри́ю — sıtmayı tedavi etmek

    тебе́ на́до лечи́ть глаз — gözünü tedavi ettirmen gerek

    кто вас ле́чит? — size hangi doktor / kim bakıyor? sizi kim tedavi ediyor?

    Русско-турецкий словарь > лечить

  • 91 не

    olmayan
    * * *
    I частица врз

    я не пое́ду — gitmeyeceğim

    не он, а ты — o değil, sen

    не красне́я — yüzü kızarmadan

    кто э́того не зна́ет! — bunu bilmeyen mi var!

    он не член профсою́за — sendikasızdır

    одна́ко э́то не зна́чит, что... — ama bu demek değil ki,...

    э́то у него́ не пе́рвая и не после́дняя оши́бка — bu, onun ne ilk ne de son hatasıdır

    не сходи́ть ли нам в кино́? — sinemaya gitsek (ne dersin)?

    не тебе́ говори́ть об э́том — bundan söz etmek sana düşmez

    пальто́ не пальто́, плащ не плащ, а что-то сре́днее — palto desen değil, yağmurluk desen değil, ikisi ortası bir şey

    я съе́здил туда́ не без по́льзы — oraya gittiğim bir dereceye kadar yararlı oldu

    не прошли́ мы и пяти́десяти шаго́в... — kırk elli adım gittik gitmedik...

    они́ не мо́гут не учи́тывать э́того фа́кта — bu olguyu dikkate almamazlık edemezler

    ••

    мне сейча́с не до э́того — şimdi bununla uğraşamam / uğraşacak vaktim yok

    уходи́, не то прого́нят — çekil git; yoksa kovulursun

    не зна́ю, не то е́хать, не то нет — gitsem mi gitmesem mi, bilmem ki

    II в соч.
    (отделяемая часть местоимений не́кого и не́чего)

    не́ с кем поговори́ть — konuşacak adam / kimse yok

    жа́ловаться не́ на что — şikayet edecek bir şey yok

    ••

    не́ за что (в ответ на благодарность) — bir şey değil; estağfurullah

    Русско-турецкий словарь > не

  • 92 положено

    они игра́ли как поло́жено — oyunun gereği neyse onu yaptılar

    то, что ему́ поло́жено, он полу́чит — hakkı neyse alacak

    пусть и́щет тот, кому́ поло́жено — araması gereken arasın

    ты дал пять рубле́й, ско́лько тебе́ и поло́жено — beş ruble verdin, hakkın da o kadar

    Русско-турецкий словарь > положено

  • 93 получать

    несов.; сов. - получи́ть
    1) врз almak; elde etmek; kavuşmak

    получа́ть пи́сьма — mektup almak

    получи́ть прика́з — emir almak

    на́до получи́ть подро́бные да́нные / све́дения — ayrıntılı bilgiler elde etmek gerek

    что получа́ют из не́фти? — petrolden neler elde edilir?

    катало́г мо́жно получи́ть беспла́тно — katalog bedelsiz olarak temin edilebilir / sağlanabilir

    разреше́ние полу́чено? — izin çıktı mı?

    и что ты (от э́того) полу́чишь? — eline ne geçer?

    ско́лько (рубле́й) он получа́ет на́ руки? — eline kaç ruble geçer?

    обору́дование, кото́рое мы от них получа́ть и́ли (при передаче)onlardan devraldığımız donatım

    получи́ть хоро́ший урожа́й — iyi bir ürün almak / elde etmek

    тот, кто бу́дет пе́рвым, полу́чит приз — birinci olana armağan var

    дере́вня получи́ла свет / электри́чество — köy elektriğe kavuştu

    э́та па́ртия това́ра (уже́) полу́чена — bu parti mal teslim alınmıştır

    2) edinmek, görmek, bulmak

    получа́ть зна́ния из книг — kitaplardan bilgi edinmek

    получи́ть профе́ссию — bir meslek edinmek

    получи́ть необходи́мую подде́ржку — gereken desteği görmek

    возмо́жность получи́ть вы́сшее образова́ние — yüksek öğrenim yapma olanağı

    получи́ть пощёчину — bir şamar yemek

    получи́ть удово́льствие — zevk almak

    получи́ть три го́да (тюрьмы́) — üç yıl (hapis) yemek

    4) разг. tutulmak, olmak

    получи́ть на́сморк — nezle olmak

    получа́ть распростране́ние — yaygınlık kazanmak

    получи́ть пра́во на штрафно́й удар — спорт. ceza vuruşu kazanmak

    получи́ть примене́ние — kullanılır olmak

    эконо́мика получила большо́е разви́тие — ekonomide büyük gelişmeler oldu / kaydedildi

    Русско-турецкий словарь > получать

  • 94 ровно

    нареч.
    1) ( гладко) düz, düzgün
    2) ( прямо) doğru
    3) ( равномерно) düzenli, muntazam; eşit (olarak) ( одинаково)

    больно́й дыша́л ро́вно — hastanın nefesleri muntazamdı

    4) частица ( точно) tam

    ро́вно три рубля́ — tam üç ruble

    купи́ть что-л. ро́вно за пять рубле́й — teltiksiz beş rubleye almak

    ро́вно три часа́ — tam üç saat

    на часа́х бы́ло ро́вно три — saat elifi elifine üçü gösteriyordu

    до две́ри - ро́вно три шага́ — kapıya kadar tastamam üç adım var

    5) частица, разг. ( совершенно) hiç

    он ро́вно ничего́ не по́нял — hiç bir şey anlamadı

    э́то ро́вно ничего́ не зна́чит — bunun hiç bir önemi yok

    Русско-турецкий словарь > ровно

  • 95 судить

    1) hüküm vermek; yargılamak

    суди́те са́ми — kendiniz hüküm verin

    не тебе́ суди́ть об э́том — bu hususta hüküm vermek sana düşmez

    суди́ть о лю́дях по их положе́нию в о́бществе — insanları toplum içindeki yerlerine göre yargılamak

    его́ суди́ли и оправда́ли — yargılanmış ve beraat etmişti

    его́ уже́ три́жды суди́ли за воровство́ — hırsızlıktan artık üç sabıkası var

    3) спорт. yönetmek; hakemlik yapmak / etmek

    суди́ть игру́ / матч — oyunu / maçı yönetmek

    4) безл.

    ви́дно, так суждено́ — takdir böyle imiş

    зна́чит, и э́то суждено́ — demek kaderde bu da varmış

    е́сли ему́ не суждено́ верну́ться,... — (onun) kaderinde dönmek yoksa,...

    ••

    су́дя по чему-л. — bir şeye göre / bakılırsa

    су́дя по её слова́м — onun sözlerine bakılırsa

    су́дя по всему́, э́то не так — herşey bunun böyle olmadığını gösterir

    Русско-турецкий словарь > судить

  • 96 учить

    okutmak,
    öğretmek; öğrenmek
    * * *
    1) öğretmek, okutmak

    учи́ть кого-л. игра́ть на пиани́но — birine piyano çalmayı öğretmek

    он учи́л нас ру́сскому языку́ — bize Rusça okuttu

    исто́рия у́чит, что... — tarih... diye öğretir

    учи́ть уро́ки — derse çalışmak

    учи́ть стихи́ — şiir ezberlemek

    Русско-турецкий словарь > учить

  • 97 чёрт

    м
    şeytan тж. бран.

    фру́ктов там до черта́ — прост. orada meyvadan geçilmiyor

    э́то у чёрта на кули́чках — прост. orası domuzun gok dediği yerdir

    ни к чёрту не годи́тся — hiç bir işe yaramaz

    чёрт возьми́! — vay anasını! aksi şeytan!

    чёрта лы́сого он полу́чит! — прост. avucunu yalasın!

    чёрт с ни́ми с деньга́ми — paranın canı cehenneme!

    пошёл / иди́ ты к чёрту! — прост. cehennem ol! cehennemin dibine git!

    тьфу (ты), чёрт! — tuh, Allah kahretsin!

    ни черта́ не понима́ю! — прост. bir şey anlamadım gitti!

    Русско-турецкий словарь > чёрт

  • 98 явно

    açıkça
    * * *
    açıkça, açıktan açığa

    я́вно и́ли та́йно — açık ya da gizli olarak

    све́дения я́вно оши́бочны — bilgiler açıkça yanlıştır

    э́то я́вно противоре́чит конститу́ции — bu, anayasaya açıkça aykırıdır

    ему́ я́вно нра́вилось кома́ндовать / прика́зывать — emretmekten görünür bir zevk alıyordu

    он я́вно издева́лся над тобо́й — seninle açıktan açığa alay ediyordu

    Русско-турецкий словарь > явно

  • 99 значить

    значить σημαίνω, εννοώ что это \значитьт? τι σημαίνει αυτό;
    * * *
    σημαίνω, εννοώ

    что э́то зна́чит? — τι σημαίνει αυτό

    Русско-греческий словарь > значить

  • 100 противоречить

    противоречить αντιλέγω, αντιβαίνω" \противоречить самому себе αντιφάσκω' это \противоречитьт... αυτό έρχεται σε αντίφαση με...
    * * *
    αντιλέγω, αντιβαίνω

    противоре́чить самому́ себе́ — αντιφάσκω

    э́то противоре́чит… — αυτό έρχεται σε αντίφαση με…

    Русско-греческий словарь > противоречить

См. также в других словарях:

  • ЧИТ —     ЧИТ (санскр. cit мыслить, сознавать) в индийской философской традиции термин, обозначающий чистое сознание. Термин образован необычным способом, т. к. в роли существительного выступает глагольный корень, лишенный каких либо именных суффиксов …   Философская энциклопедия

  • ЧИТ — муж. читуха жен., вологод., вят., архан. мелкий дождь с туманом, ситник, ситуха, морось, бус, бусенец, мжица, мжичка, чинега, чидега, челуха. Читать, безличн. На дворе читает, идет чит, бусит, моросит. | Читать мережи, новг. чинить, заделывать… …   Толковый словарь Даля

  • Чит — Статья из раздела Философия индуизма Школы Санкхья · Йога · Ньяя · Вайшешика · Пурва мимамса · Веданта (Адвайта · Виш …   Википедия

  • читән — Бастырып яки буйга үрелгән чыбыклардан ясалган киртә. с. Читәннән ясалган, читәннән үреп ясалган читән койма. с. Читәнгә балчык сылап ясалган читән абзар. ЧИТӘН АРБА, ЧЫТЫР АРБА, ТАРАНТАС – Утыра торган урыны чит читләп тал чыбыклардан үреп… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чит — I. и. 1. Берәр әйбернең кырыйдагы урыны, шул кырый үзе 2. Берәр әйбер (урман, торак пункт һ. б. ш.) кырыендагы җир, урын. Юл, урам һ. б. ш. кырыенда, аларның һәр ике ягында буйдан буйга сузылган урын 3. Нин. б. мәйдан, өслек, тирәлекнең кырыен… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чит — [22/0] 1. Способ получения преимущества или механизм, дающий это преимущество. Например, код или программа для компьютерной игры; 2. Использование изъянов в какой то системе, дающее преимущество; 3. Незаметное нарушение правил или способ «обойти» …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • Чит — д. возле гор. Сыктывкара. «Деревня Титовская пуста, над озерком над Титовским» (1586), «дер., что была пустошь Титовская над озером Титовским» (1646), «дер. Титовская над озером Титовым» (1678), в 1720 г. Читовская. Названа по имени первого… …   Топонимический словарь Республики Коми

  • Чит — (Chit) Сознание, или знание, приписываемое единой реальности (см. Сат Чит Ананда). Нельзя путать с читтой, низшим умом, четвертым компонентом антахкараны (см.). См. также Саччидананда, Сознание …   Словарь йоги

  • Чит код — (англ. Cheat code, cheat  жульничество), иногда отладочный код  код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы. Чаще всего применяется в компьютерных играх, реже  в пасхальные яйца» к программному обеспечению. Содержание …   Википедия

  • Чит-коды — Чит код (англ. Cheat code, cheat  жульничество), иногда отладочный код  код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы. Чаще всего применяется в компьютерных играх, реже  в пасхальные яйца» к программному обеспечению.… …   Википедия

  • Чит (значения) — Чит  многозначный термин. Чит  санскритский термин, означающий «знание». Чит код (англ. Cheat code)  код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»