Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

често

  • 101 march

    {ma:tʃ}
    I. n март
    II. 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс
    2. погранична спорна облаcт, покрайнини
    III. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with)
    IV. 1. воен. маршируване, поход
    on the MARCH в поход, на път, в настъпление
    2. ход, поход, марш
    MARCH past военен парад, церемониален марш
    3. преход (разстояние)
    forced MARCH дълъг преход, воен. форсиран поход/преход
    to steal a MARCH on изпреварвам
    4. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие
    5. муз. марш
    dead/funeral MARCH погребален марш
    V. 1. марширувам
    2. ходя, крача, напредвам
    запътвам се (to, towards)
    3. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват
    4. изминавам (разстояние)
    5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание)
    6. вървя, напредвам (за време)
    march along напредвам
    march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде)
    she MARCHed the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат
    march by минавам в церемониален марш, дефилирам
    march forth потеглям, настъпвам
    march in/into влизам (в)
    march off march away
    march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада
    march past march by
    * * *
    {ma:tsh} n март.(2) {ma:tsh} n 1. ист. обик. pl граница, предел, особ. пограничн{3} {ma:tsh} v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.{4} {ma:tsh} n 1. воен. маршируване; поход; on the March в поход; на{5} {ma:tsh} v 1. марширувам; 2. ходя, крача; напредвам; запътва
    * * *
    март;марш; напредък;
    * * *
    1. dead/funeral march погребален марш 2. forced march дълъг преход, воен. форсиран поход/преход 3. i. n март 4. ii. ист. обик. pl граница, предел, особ. погранична област между Англия и Шотландия/Уелс 5. iii. v гранича с, намирам се до (за страни, имения и пр.) (често с with) 6. iv. воен. маршируване, поход 7. march along напредвам 8. march away отивам си, тръгвам, потеглям, оттеглям се, заповядвам на/карам (някого) да тръгне, насила отвеждам (някого някъде) 9. march by минавам в церемониален марш, дефилирам 10. march forth потеглям, настъпвам 11. march in/into влизам (в) 12. march off march away 13. march on продължавам да напредвам/марширувам, потеглям напред, воен. започвам парада 14. march past march by 15. march past военен парад, церемониален марш 16. on the march в поход, на път, в настъпление 17. she marched the children away to bed тя заповяда на децата да си легнат 18. to steal a march on изпреварвам 19. v. марширувам 20. вървя, напредвам (за време) 21. запътвам се (to, towards) 22. изминавам (разстояние) 23. муз. марш 24. погранична спорна облаcт, покрайнини 25. предвижвам (войски), заповядвам на (войски) да маршируват 26. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание) 27. прен. ход, течение (на времето, събития), напредък, прогрес, постижения, развитие 28. преход (разстояние) 29. ход, поход, марш 30. ходя, крача, напредвам
    * * *
    march I. n 1. воен. марш, маршируване; поход; on the \march в поход; в настъпление; \march past военен парад; церемониален марш; 2. ход; поход, марш; slow \march бавен ход; quick \march бърз ход; 3. преход ( разстояние) (и day's \march); forced \march дълъг преход; to steal a \march upon изпреварвам; печеля аванс пред; 4. прен. ход, течение (на времето, събития); напредък, прогрес, постижения, успехи; развитие; 5. муз. марш; dead \march погребален марш; II. v 1. марширувам; 2. ходя, крача, напредвам; запътвам се (to, towards); 3. предвижвам ( войски); заповядвам на, карам ( войски) да маршируват; 4. закарвам, отвеждам ( off); 5. прен. напредвам, прогресирам (за събития, начинание); to \march to a different drummer ( tune) играя по друга музика; следвам различни убеждения; III. march n ист. 1. граница, предел; pl погранична област между Англия и Шотландия (Уелс); 2. погранична, спорна област; покрайнини; IV. v (често с with) гранича с, намирам се до (за държави, имения и под.).

    English-Bulgarian dictionary > march

  • 102 necessity

    {ni'sesiti}
    1. необходимост, нужда, неизбежност, принуда
    by/from/out of NECESSITY по необходимост/принуда/принуждение
    of NECESSITY по необходимост, неизбежно
    to be under the NECESSITY of doing something принуден съм да направя нещо
    doctrine of NECESSITY фил. детерминизъм
    2. често pl нещо необходимо, потребност, предмет от първа/жизнена необходимост
    3. нужда, бедност, нищета, мизерия
    NECESSITY is the mother of invention нуждата учи човека
    * * *
    {ni'sesiti} n 1. необходимост, нужда; неизбежност; принуда;
    * * *
    потребност; принуждение; принуда; бедност; мизерия; наложителност; необходимост; нищета; нужда; неизбежно;
    * * *
    1. by/from/out of necessity по необходимост/принуда/принуждение 2. doctrine of necessity фил. детерминизъм 3. necessity is the mother of invention нуждата учи човека 4. of necessity по необходимост, неизбежно 5. to be under the necessity of doing something принуден съм да направя нещо 6. необходимост, нужда, неизбежност, принуда 7. нужда, бедност, нищета, мизерия 8. често pl нещо необходимо, потребност, предмет от първа/жизнена необходимост
    * * *
    necessity[ni´sesiti] n 1. необходимост, потребност, нужда; принуда, принуждение; by ( from, out of)
    ecessity
    по необходимост, по принуда; of
    ecessity
    по необходимост; неизбежно; to bow to
    ecessity
    приемам (отстъпвам пред) неизбежното; to be under the
    ecessity of doing s.th
    , to be compelled by
    ecessity to do s.th
    принуден съм да направя нещо; to make a virtue of
    ecessity
    приемам неизбежното и го извършвам с охота, независимо дали ми харесва или не; doctrine of
    ecessity
    филос. детерминизъм; a case of absolute
    ecessity
    форсмажор;
    ecessity is the mother of invention
    нуждата учи човека; in case of
    ecessity
    в случай на нужда; is there any
    ecessity?
    нужно (необходимо) ли е? 2. често pl нещо необходимо, потребност, предмет от първа необходимост, жизнена необходимост; 3. нужда, бедност, нищета, мизерия; to be in dire
    ecessity
    в крайна нужда съм.

    English-Bulgarian dictionary > necessity

  • 103 nix

    {niks}
    I. n sl. нищо
    II. adv ам. несъгласие, отказ не (често с on)
    NIX on that game sl. тази няма да я бъде, няма го майстора
    III. n воден дух
    * * *
    {niks} n sl. нищо.(2) {niks} adv ам. несъгласие, отказ не (често с on); nix on that g{3} {niks} n воден дух.
    * * *
    русалка; забранявам; нимфа;
    * * *
    1. i. n sl. нищо 2. ii. adv ам. несъгласие, отказ не (често с on) 3. iii. n воден дух 4. nix on that game sl. тази няма да я бъде, няма го майстора
    * * *
    nix [niks] I. int уч. sl внимание (тихо)! учителят иде! носи се! ; II. nix. n sl 1. нищо; 2. отказ, отхвърляне;
    ix on that
    ( game) ам. sl тази няма да я бъде, това няма да мине, няма го майстора; III. v отхвърлям, забранявам (за предложение, план и пр.) ; IV. nix n водна нимфа, русалка.

    English-Bulgarian dictionary > nix

  • 104 offal

    {'ɔfl}
    1. отпадъци, остатъци, смет
    2. карантия, дреболии
    3. евтина долнокачествена риба
    4. мърща
    5. често рl трици
    6. attr долнокачествен (за мляко, жито, дървен материал)
    * * *
    {'ъfl} n 1. отпадъци; остатъци; смет; 2. карантия, дреболии; 3.
    * * *
    смет; остатък; отпадъци; дреболии; долнокачествен; карантия;
    * * *
    1. attr долнокачествен (за мляко, жито, дървен материал) 2. евтина долнокачествена риба 3. карантия, дреболии 4. мърща 5. отпадъци, остатъци, смет 6. често рl трици
    * * *
    offal[´ɔfl] n 1. отпадъци; остатъци; смет; боклук; 2. карантия, дреболии; 3. евтина долнокачествена риба; 4. мърша; 5. (често pl) трици; 6. attr долнокачествен (за мляко, жито, дървен материал).

    English-Bulgarian dictionary > offal

  • 105 office

    {'ɔfis}
    1. често pl услуга
    owing to/through/by the good OFFICEs of с помощта/благодарение на
    2. служба, длъжност, пост
    to be in/hold OFFICE изпълнявам длъжност, на власт съм (за правителство), заемам министерски пост
    to come into/enter upon/take OFFICE встъпвам в длъжност, идвам на власт (за правителство), заемам министерски пост
    to leave/resign OFFICE подавам оставка
    to be out of OFFICE не съм на власт (за партия)
    3. дълг, задължение
    4. кантора, канцелария (и персонал), ам. лекарски/зъболекарски кабинет
    5. управление, бюро, клон
    head OFFICE седалище, централа, главно управление
    secretary's OFFICE секретариат
    6. министерство
    the Foreign OFFICE Министерството на външните работи
    the Holy О. ист. рел. инквизицията
    7. рел. обред, служба
    О. for the Dead заупокойна молитва
    the last OFFICEs последни грижи за мъртвец, погребални обреди
    8. pl сервизни помещения
    9. sl. предупреждение, намек
    to give someone the OFFICE предупреждавам някого
    to take the OFFICE вземам си бележка от предупреждение
    * * *
    {'ъfis} n 1. често pl услуга; owing to/through/by the good offices
    * * *
    функция; учреждение; услуга; управление; служба; сведения; обред; пост; бюро; дълг; длъжност; задължение; канцелария; кантора; канцеларски; кабинет; клон;
    * * *
    1. head office седалище, централа, главно управление 2. owing to/through/by the good offices of с помощта/благодарение на 3. pl сервизни помещения 4. secretary's office секретариат 5. sl. предупреждение, намек 6. the foreign office Министерството на външните работи 7. the holy О. ист. рел. инквизицията 8. the last offices последни грижи за мъртвец, погребални обреди 9. to be in/hold office изпълнявам длъжност, на власт съм (за правителство), заемам министерски пост 10. to be out of office не съм на власт (за партия) 11. to come into/enter upon/take office встъпвам в длъжност, идвам на власт (за правителство), заемам министерски пост 12. to give someone the office предупреждавам някого 13. to leave/resign office подавам оставка 14. to take the office вземам си бележка от предупреждение 15. О. for the dead заупокойна молитва 16. дълг, задължение 17. кантора, канцелария (и персонал), ам. лекарски/зъболекарски кабинет 18. министерство 19. рел. обред, служба 20. служба, длъжност, пост 21. управление, бюро, клон 22. често pl услуга
    * * *
    office[´ɔfis] n 1. длъжност, служба, пост; чин; сан; the \office of bishop епископски сан; to be in ( hold) \office изпълнявам длъжност; на власт съм (за правителство); заемам министерски пост; to take ( come into) \office встъпвам в длъжност; идвам на власт (за правителство); заемам министерски пост; 2. услуга; помощ; owing to ( through, by) the good \offices of с помощта на, благодарение на любезните грижи на; ill \office лоша услуга; 3. кантора, канцелария; ам. персонал на канцелария; ам. (лекарски) кабинет; 4. управление; бюро; клон; офис (търговски и на ведомство); head\office седалище, централа, главно управление; post \office поща, пощенски клон; the secretary's \office секретариат; the Complaints O. бюро "Жалби"; 5. задължение, дълг; it is my \office to... в задълженията ми влиза да...; 6. министерство; Foreign O. Министерство на външните работи; War O. ист. Министерство на войната; the Holy O. ист., рел. Инквизицията; 7. рел. обред, служба; O. for the dead заупокойна молитва; the last \offices погребални ритуали; 8. pl сервизни помещения; 9. pl сведения; to give s.o. the \office предупреждавам някого.

    English-Bulgarian dictionary > office

  • 106 overshoot

    {,ouvə'ʃu:t}
    1. надхвърлям (целтa)
    2. прен. отивам твърде далеч, прекалявам
    3. ав. преминавам отвъд (пистата) при кацане
    4. намалявам дивеч поради често ловуване
    * * *
    {,ouvъ'shu:t} v (-shot {-'shъt}) 1. надхвърлям (целтa); 2.
    * * *
    превишавам; превъзхождам; надхвърлям;
    * * *
    1. ав. преминавам отвъд (пистата) при кацане 2. надхвърлям (целтa) 3. намалявам дивеч поради често ловуване 4. прен. отивам твърде далеч, прекалявам
    * * *
    overshoot[¸ouvə´ʃu:t] I. v ( overshot[¸ouvə´ʃɔt]) 1. надхвърлям ( целта); прен. отивам твърде далеч, прекалявам, преминавам границите на позволеното; to \overshoot the mark ( oneself) надхитрям се; прекалявам; преувеличавам; 2. намалявам дивеч поради често ловуване; 3. изливам се отгоре; II. n 1. (непредвидено) нарастване (на разходи) 2. отскок, трясък.

    English-Bulgarian dictionary > overshoot

  • 107 overwork

    {,ouvə'wə:k}
    I. 1. работя прекалено много
    преуморявам (се), пресилвам (се), изтощавам (се) (и refl)
    2. прен. използувам твърде често
    3. преработвам, доизкусурявам, усъвършенствувам
    4. украсявам/бродирам по цялата повърхност
    II. 1. извънредна работа
    2. преумора
    3. премного работа
    * * *
    {,ouvъ'wъ:k} v 1. работя прекалено много; преуморявам (се), (2) {'ouvъwъ:k} n 1. извънредна работа; 2. преумора; 3. прем
    * * *
    усъвършенствам; трепя; претоварвам; пресилвам; преумора; преуморявам; изкусурявам;
    * * *
    1. i. работя прекалено много 2. ii. извънредна работа 3. премного работа 4. прен. използувам твърде често 5. преработвам, доизкусурявам, усъвършенствувам 6. преумора 7. преуморявам (се), пресилвам (се), изтощавам (се) (и refl) 8. украсявам/бродирам по цялата повърхност
    * * *
    overwork[¸ouvə´wə:k] I. v 1. работя прекалено много; преуморявам (се), пресилвам (се), изтощавам (се) (и refl); 2. прен. използвам твърде често; 3. преработвам, минавам повторно, изкусурявам, усъвършенствам; 4. отрупвам с детайли; 5. бродирам по цялата повърхност; II.[´ouvə¸wə:k] n 1. извънредна работа; 2. премного работа, преумора.

    English-Bulgarian dictionary > overwork

  • 108 parent

    {'pærənt}
    1. родител
    are you a PARENT? имате ли деца
    2. pl деди
    our first PARENTs Адам и Ева
    3. животно/растение, от което са произлезли други (често attr)
    4. причина, източник
    PARENT state метрополия (на колониална държава)
    PARENT company/establishment търговска централа (без филиалите)
    * * *
    {'parъnt} n 1. родител; are you a parent ? имате ли деца? 2. pl дед
    * * *
    родител; причина;
    * * *
    1. are you a parent? имате ли деца 2. our first parents Адам и Ева 3. parent company/establishment търговска централа (без филиалите) 4. parent state метрополия (на колониална държава) 5. pl деди 6. животно/растение, от което са произлезли други (често attr) 7. причина, източник 8. родител
    * * *
    parent[´pɛərənt] n 1. родител, родителка; are you a \parent? имате ли деца? 2. pl деди, предци, родители; our first \parent нашият праотец; 3. родител, животински или растителен организъм, от който са произлезли други (често attr); 4. причина, източник; \parent state метрополия (на колониална държава); \parent company ( establishment) търговска централа (без филиалите); submarine \parent ship кораб, който снабдява подводници.

    English-Bulgarian dictionary > parent

  • 109 pater

    {'peitə}
    1. sl. баща, морук, старият
    2. често PATER молитвата Отче наш
    * * *
    {'peitъ} n 1. sl. баща, морук, старият; 2. често P. молитвата О
    * * *
    1. sl. баща, морук, старият 2. често pater молитвата Отче наш
    * * *
    pater[´peitə] n sl баща, татко.

    English-Bulgarian dictionary > pater

  • 110 populace

    {'pɔpjuləs}
    n често пренебр.
    the POPULACE народът, масите
    * * *
    {'pъpjulъs} n често пренебр.: the populace народът, масите.
    * * *
    простолюдие; народът;
    * * *
    1. n често пренебр 2. the populace народът, масите
    * * *
    populace[´pɔpjuləs] n народът, масите.

    English-Bulgarian dictionary > populace

  • 111 preserve

    {pri'zə:v}
    I. 1. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.)
    2. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране
    3. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч
    II. 1. често рl сладко, конфитюр
    2. резерват (за дивеч и пр.)
    3. рl защитни очила
    * * *
    {pri'zъ:v} v 1. запазвам; закрилям; пазя (мьлчание); спазвам(2) {pri'zъ:v} n 1. често рl сладко, конфитюр; 2. резерват (
    * * *
    съхранявам; резерват; запазвам; закрилям; консервирам; конфитюр;
    * * *
    1. i. запазвам, закрилям, пазя (мълчание), спазвам (приличие), пазя, тача (традиции и пр.) 2. ii. често рl сладко, конфитюр 3. консервирам, правя сладко от (плодове), подходящ съм за консервиране 4. охранявам от бракониери, отглеждам и пазя дивеч 5. рl защитни очила 6. резерват (за дивеч и пр.)
    * * *
    preserve[pri´zə:v] I. v 1. запазвам; закрилям, защитавам; пазя ( мълчание); спазвам ( приличие); пазя, тача ( традиции); 2. пазя, съхранявам, събирам; 3. консервирам (се), правя сладко от плодове; 4. охранявам, пазя (от бракониери); отглеждам ( дивеч); II. n обикн. pl 1. сладко, конфитюр; 2. резерват (за дивеч, риба и пр.); 3. частна собственост, лично имущество; to poach on s.o.'s \preserve прен. навлизам в чужда област; 4. защитни очила.

    English-Bulgarian dictionary > preserve

  • 112 prevail

    {pri'veil}
    1. вземам/имам надмощие/връх, възтържествувам, побеждавам
    превъзмогвам, преодолявам (over, against)
    2. преобладавам, господствувам, царя, срещам се често, разпространен съм
    3. to PREVAIL on/upon убеждавам, накарвам
    * * *
    {pri'veil} v 1. вземам/имам надмощие/връх; възтържествувам, п
    * * *
    царя; преобладавам; превъзмогвам; преодолявам; господствам; надделявам;
    * * *
    1. to prevail on/upon убеждавам, накарвам 2. вземам/имам надмощие/връх, възтържествувам, побеждавам 3. превъзмогвам, преодолявам (over, against) 4. преобладавам, господствувам, царя, срещам се често, разпространен съм
    * * *
    prevail[pri´veil] v 1. вземам (имам) надмощие (връх); възтържествувам, побеждавам; превъзмогвам, преодолявам ( against, over); 2. преобладавам; срещам се често; господствам, доминирам, царя; 3.: to \prevail on ( upon) убеждавам, накарвам.

    English-Bulgarian dictionary > prevail

  • 113 punka

    {'рʌŋkə}
    n англоинд. голямо ветрило (често закачено на тавана)
    * * *
    {'р^nkъ} n англоинд. голямо ветрило (често закачено на тавана).
    * * *
    n англоинд. голямо ветрило (често закачено на тавана)
    * * *
    punka(h) [´pʌʃkə] n англоинд. вид люлеещо се платнено ветрило, закачено на тавана.

    English-Bulgarian dictionary > punka

  • 114 purlieu

    {'pə:lju:}
    1. често посещавано място
    2. рl граници, предели
    3. рl покрайнини, oколности, бедняшки квартали
    the dusty PURLIEUs of the law адвокатски свърталища, прен. заплетени правни въпроси
    * * *
    {'pъ:lju:} n 1. често посещавано място; 2. рl граници, предел
    * * *
    1. the dusty purlieus of the law адвокатски свърталища, прен. заплетени правни въпроси 2. рl граници, предели 3. рl покрайнини, oколности, бедняшки квартали 4. често посещавано място
    * * *
    purlieu[´pə:lju:] n 1. юрид., ист. покрайнина на гора; 2. pl граници, предели; 3. pl покрайнини, околности; пренебр. крайни квартали.

    English-Bulgarian dictionary > purlieu

  • 115 quantity

    {'kwɔntiti}
    1. количество
    small QUANTITY of... малко количество...
    any QUANTITY of колкото щеш, много
    QUANTITY surveyor стр. плановик на постройка
    QUANTITY production масово/серийно производство
    2. често рl голямо количество, изобилие, много
    3. мат. величина
    4. фон. дължина, квантитет
    negligible QUANTITY човек без значение
    * * *
    {'kwъntiti} n 1. количество; small quantity of... малко количество.
    * * *
    количествo;
    * * *
    1. any quantity of колкото щеш, много 2. negligible quantity човек без значение 3. quantity production масово/серийно производство 4. quantity surveyor стр. плановик на постройка 5. small quantity of... малко количество.. 6. количество 7. мат. величина 8. фон. дължина, квантитет 9. често рl голямо количество, изобилие, много
    * * *
    quantity[´kwɔntiti] n 1. количество; any \quantity of колкото щеш, много; 2. често pl голямо количество, изобилие, много; 3. мат. величина; an unknown \quantity неизвестно; прен. несигурен елемент, тъмен субект, загадъчна личност; a negligible \quantity величина, която може да се изпусне; прен. човек без значение; 4. ез. квантитет, дължина; знак за дължина.

    English-Bulgarian dictionary > quantity

  • 116 queasy

    {'kwi:zi}
    1. слаб (за стомах)
    2. на когото често му се гади, който лесно повръща, гнуслив
    3. причиняващ гадене/повръщане
    4. придирчив, прекалено добросъвестен
    5. колеблив, несигурен, рискован
    * * *
    {'kwi:zi} а 1. слаб (за стомах); 2. на когото често му се гади
    * * *
    придирчив; неразположен;
    * * *
    1. колеблив, несигурен, рискован 2. на когото често му се гади, който лесно повръща, гнуслив 3. придирчив, прекалено добросъвестен 4. причиняващ гадене/повръщане 5. слаб (за стомах)
    * * *
    queasy[´kwi:zi] adj 1. слаб (за стомах); 2. неразположен; който лесно повръща, гнуслив (за човек); 3. който причинява гадене (повдигане); 4. прен. придирчив; прекалено добросъвестен, дребнав; FONT face=Times_Deutsch◊ adv queasily.

    English-Bulgarian dictionary > queasy

  • 117 race

    {reis}
    I. 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане
    2. прен. съревнование, борба, конкуренция
    armaments/arms RACE надпреварване във въоръжаването
    3. често рl конни надбягвания
    flat RACE надбягвания без препятствия
    RACE meeting конни надбягвания
    4. ход, движение, курс, път, орбита
    5. прен. жизнен път, кариера
    to run one's RACE преминавам жизнения си път
    6. силно течение (в море, река)
    7. ав. въздушна струя зад витлото
    8. изкуствено корито, канал
    9. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал
    II. 1. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам
    2. надбягвам се с, надпреварваме се
    3. закарвам много бързо
    4. прен. прокарвам по най-бързата процедура
    5. тех. боксувам, въртя се на празен ход
    6. включвам (кон) в състезание
    7. залагам на конни състезания
    III. 1. раса, род
    the feathered RACE шег. птиците, пернатото царство
    the finny RACE шег. рибите
    the human RACE човечеството, човешкият род
    2. порода, вид, прен. класа
    3. букет (на вино и пр.)
    4. характерна особеност, колорит (на език, стил)
    5. attr расов
    * * *
    {reis} n 1. надбягване, надпреварване, надпрепускане; 2. прен. с(2) {reis} v 1. тичам; движа се/карам бързо/с пълна скорост; пре{3} {reis} n 1. раса, род; the feathered race шег. птиците, пернато
    * * *
    ход; съревнование; раса; расов; род; порода; пробег; препускам; движение; затичвам се; конкуренция; надбягвам се; надпреварване; надпреварване; надпревара; надбягване;
    * * *
    1. armaments/arms race надпреварване във въоръжаването 2. attr расов 3. flat race надбягвания без препятствия 4. i. надбягване, надпреварване, надпрепускане 5. ii. тичам, движа се/карам бързо/с пълна скорост, препускам 6. iii. раса, род 7. race meeting конни надбягвания 8. the feathered race шег. птиците, пернатото царство 9. the finny race шег. рибите 10. the human race човечеството, човешкият род 11. to run one's race преминавам жизнения си път 12. ав. въздушна струя зад витлото 13. букет (на вино и пр.) 14. включвам (кон) в състезание 15. закарвам много бързо 16. залагам на конни състезания 17. изкуствено корито, канал 18. надбягвам се с, надпреварваме се 19. порода, вид, прен. класа 20. прен. жизнен път, кариера 21. прен. прокарвам по най-бързата процедура 22. прен. съревнование, борба, конкуренция 23. силно течение (в море, река) 24. тех. боксувам, въртя се на празен ход 25. тех. жлеб (за плъзгачен механизъм), канал 26. характерна особеност, колорит (на език, стил) 27. ход, движение, курс, път, орбита 28. често рl конни надбягвания
    * * *
    race [reis] I. n 1. надбягване, надпрепускване, състезание; прен. съревнование, борба, конкуренция; slow and steady wins the \race който ходи полека, стига далеко; armaments ( arms) \race надпревара във въоръжаването; the \race for the presidency президентска надпревара; rat-\race непочтен кариеризъм, службогонство; \race against time надпревара с времето; one-horse \race предварително уреден конкурс (състезание); not in the \race австр. разг. без шансове за успех; 2. (често pl) конни надбягвания; flat \race надбягване без препятствия; consolation \race надбягване на коне, които са изгубили предишното състезание; \race track, \race ground писта за надбягвания, хиподрум, колодрум; 3. ход, движение, курс; прен. жизнен път, кариера; his \race is nearly over неговият жизнен път е към края си; to run o.'s \race преминавам жизнения си път, изживявам си живота; 4. силно течение (в море, река); 5. изкуствено корито, канал; mill \race воденичен улей; 6. венец, улей (на сачмен лагер); 7. ав. въздушна струя зад витлото; 8. астр. орбита; II. v 1. тичам, карам (движа се) бързо, карам с пълна скорост, давам пълна газ, гоня, препускам; to \race a bill through прокарвам законопроект набързо (по късата процедура); 2. надбягвам се (с), надпреварвам се, надпрепусквам се; състезавам се; 3. тех. боксувам, въртя се на празен ход; 4. залагам (на надбягвания); 5. (за мисли) летя; (за сърце) тупти от вълнение, уплаха; III. race n 1. раса; род; the human \race човешкият род, човечеството; 2. порода, вид; прен. класа; 3. коляно, род; the \race of David Давидовото коляно; 4. специфичен вкус (аромат) (на ястие, вино); характерна особеност (на стил, език); IV. race n корен от джинджифил.

    English-Bulgarian dictionary > race

  • 118 recollection

    {rekə'lekʃn}
    1. спомняне, припомняне, памет
    to the best of my RECOLLECTION доколкото си спомням
    it happened within my RECOLLECTION помня, когато се случи
    the problem has never arisen within my RECOLLECTION този проблем не е възниквал, откакто се помня
    2. често рl спомени, възпоменания
    3. съзерцание
    * * *
    {rekъ'lekshn} n 1. спомняне, припомняне; памет; to the be
    * * *
    спомен; памет; припомняне;
    * * *
    1. it happened within my recollection помня, когато се случи 2. the problem has never arisen within my recollection този проблем не е възниквал, откакто се помня 3. to the best of my recollection доколкото си спомням 4. спомняне, припомняне, памет 5. съзерцание 6. често рl спомени, възпоменания
    * * *
    recollection[¸rekə´lekʃən] n 1. спомняне, припомняне; памет; to the best of my \recollection доколкото си спомням; within the \recollection of living men още в наше време; 2. често pl спомен, възпоменание.

    English-Bulgarian dictionary > recollection

  • 119 repercussion

    {,ri:pə'kʌʃn}
    1. exo, отзвук
    2. често pl въздействие, отражение, влияние, последица
    3. воен. откат на оръжие, ритване
    * * *
    {,ri:pъ'k^shn} n 1. exo, отзвук; 2. често pl въздействие,
    * * *
    отзвук;
    * * *
    1. exo, отзвук 2. воен. откат на оръжие, ритване 3. често pl въздействие, отражение, влияние, последица
    * * *
    repercussion[¸ri:pə´kʌʃən] n 1. откат на огнестрелно оръжие, "ритване" на пушка; 2. ехо, отглас, отзвук, реакция; 3. въздействие, отражение, влияние.

    English-Bulgarian dictionary > repercussion

  • 120 rhyme

    {raim}
    I. 1. рима, римувана дума
    in RHYME в рими, римуван
    double/female/feminine RHYME женска рима
    single/male/masculine RHYME мъжка рима
    imperfect RHYME непълна рима
    2. често рl римувано стихотворение, стихче
    without RHYME or reason ни в клин, ни в ръкав
    II. 1. римувам, пиша (римувани) стихове
    2. римувам се (with)
    прен. хармонирам, съгласувам се (with)
    * * *
    {raim} n 1. рима; римувана дума; in rhyme в рими, римуван; double/f(2) {raim} v 1. римувам, пиша (римувани) стихове; 2. римувам се
    * * *
    рима; римувам;
    * * *
    1. double/female/feminine rhyme женска рима 2. i. рима, римувана дума 3. ii. римувам, пиша (римувани) стихове 4. imperfect rhyme непълна рима 5. in rhyme в рими, римуван 6. single/male/masculine rhyme мъжка рима 7. without rhyme or reason ни в клин, ни в ръкав 8. прен. хармонирам, съгласувам се (with) 9. римувам се (with) 10. често рl римувано стихотворение, стихче
    * * *
    rhyme [raim] I. n 1. рима; дума, която се римува; double ( female, feminine) \rhyme женска рима; single ( male, masculine) \rhyme мъжка рима; imperfect \rhyme непълна рима; this proposal has no \rhyme or reason това предложение е напълно не на място (ни в клин, ни в ръкав); 2. (често pl) римувано стихотворение; II. v 1. римувам, пиша (римувани) стихове; 2. римувам се; прен. хармонирам ( with).

    English-Bulgarian dictionary > rhyme

См. также в других словарях:

  • често — нар. постоянно, неведнъж, непрекъснато, обикновено, обичайно, периодически, често пъти, редовно, начесто, многократно, нерядко нар. много пъти, нееднократно …   Български синонимен речник

  • често пъти — словосъч. често, постоянно, неведнъж, непрекъснато, обикновено, обичайно, периодически, редовно, начесто, многократно, нерядко …   Български синонимен речник

  • често повтарящ се — прил. непрестанен, непрекъснат, безкраен, вечен, постоянен …   Български синонимен речник

  • често срещан — словосъч. обикновен, разпространен, обичаен …   Български синонимен речник

  • срещам се често — словосъч. преобладавам, господствувам, царя, разпространен съм …   Български синонимен речник

  • омраз — често използвано определение, подобно на пустиняк …   Речник на Северозападния диалект

  • многажди, множицею —   често; много пъти …   Църковнославянски речник

  • обикновено — нар. обичайно, по навик, всекидневно, често, редовно, често пъти, по правило, най често, както винаги …   Български синонимен речник

  • глауком — (грч. glaukos синозелен, omma, omatos око) мед. зелено перде, опасна очна болест која често доведува до целосно губење на видот (наречена по тоа што зеницата притоа често изгледа зеленикава) …   Macedonian dictionary

  • емисар — (лат. emissarius) 1. човек што го праќа некоја политичка или државна организација (обично во друга земја) со некоја задача (често тајна) 2. (лат emissarium) одводен канал (најчесто подземен) …   Macedonian dictionary

  • кетоза — (гер. keton, грч. osis состојба) мед. задржување на кетонски тела (ацетооцетна и хидрооксипутерна киселина) во организмот најчесто се јавува кај болни од шеќерна болест и при гладување и често повраќање …   Macedonian dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»