Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

честен

  • 1 честен

    honest, upright; clean-fingered; white; loyal; veracious
    (справедлив) fair, fair-dealing
    (за постъпка) above-board, upright, ам. on the level
    честна дума a word of honour
    (на пленник, затворник-че няма да избяга) parole
    давам честна дума pledge o.'s word of honour, pawn o.'s word
    честна дума! upon my word! honest (ly)! honest to God! upon my life! разг. honour bright; ocm. by my troth
    не е честно that isn't fair
    живея/изхранвам се с честен труд earn/get/make an honest livelihood
    * * *
    чѐстен,
    прил., -на, -но, -ни (и като същ.) honest, upright; clean-fingered; white; loyal; veracious; candid; forthright; frank; ( справедлив) fair, fair-dealing, just; impartial; even-handed; (за начин на живот) law-abiding; reputable; respectable; virtuous; ( открит) outspoken; plain; outright; (за постъпка) above-board, upright, амер. on the level; давам \честенна дума pledge o.’s word of honour, pawn o.’s word; живея/изхранвам се с \честенен труд earn/get/make an honest livelihood; не е \честенно от твоя страна it isn’t fair of you; под \честенна дума on parole; \честенна дума a word of honour; (на пленник, затворник ­ че няма да избяга) parole; \честенна дума! upon my word! cross my heart! honest(ly)! honest to God! upon my life! разг. honour bright; остар. by my troth; \честенна игра fair play.
    * * *
    honest ; fair: a честен play - честна игра; upright ; clean-handed ; honorable {onxrxbxl}; loyal ; right ; righteous ; sporting ; sportsmanlike (спортсменски); square ; straightforward ; upstanding {XpstEndiN}; a word of honor - честна дума
    * * *
    1. (за постъпка) above-board, upright, ам. on the level 2. (на пленник, затворник - че няма да избяга) parole 3. (справедлив) fair, fair-dealing 4. honest, upright;clean-fingered;white;loyal;veracious 5. давам честна дума pledge o.'s word of honour, pawn o.'s word 6. живея/изхранвам се сЧЕСТЕН труд earn/get/make an honest livelihood 7. не е честно that isn't fair 8. не е честно от твоя страна it isn't fair of you 9. под честна дума on parоle 10. честна дума a word of honour 11. честна дума! upon my word! honest(ly)! honest to God! upon my life! разг. honour bright;ocm. by my troth 12. честна игра fair play

    Български-английски речник > честен

  • 2 честен

    че́ст|ен прил., -на, -но, -ни ehrlich, Ehren-, rechtschaffen; честен отговор eine ehrliche Antwort f; честна дума! mein Ehrenwort!

    Български-немски речник > честен

  • 3 честен

    честный
    * * *
    че́стен п
    честный

    Български-руски речник > честен

  • 4 честен

    прил honnête; juste, probe, intègre, loyal, e, aux, franc, franche; честна игра jeu loyal, franc jeu, traitement juste; честна дума (честно слово) parole d'honneur, ma parole; под честна дума sur parole; това не е честно ce n'est pas honnête.

    Български-френски речник > честен

  • 5 честен

    ehrlich

    Bългарски-немски речник ново > честен

  • 6 честен

    offen

    Bългарски-немски речник ново > честен

  • 7 честен

    чѐст|ен, -на, -но <- ни>
    прил onèsto, leàle

    Български-италиански речник > честен

  • 8 известен

    1. (well-)known, familiar
    мат. known
    известен съм като честен човек have a name/character for honesty
    доколкото ми е известно for all/aught I know, to the best of my knowledge, as far as I know
    не, доколкото ми е известно not that I know of
    въпросът не ми е известен I am not familiar with the matter/problem
    нови факти станаха известни new facts have emerged/have come to light
    той е известен под друго име тук he goes by another name here
    както е известно as we know, as is well-known
    стана известно, че it came to be known that, it got about that
    известно е, че it is known that; it has been established that
    известно му е, че he knows that, he is aware of the fact that
    известно е, че той има много пари he is known to have a lot of money
    2. (прочут) well-known, celebrated, renowned, famous (c for); eminent
    световно известен world-famous, of world renown
    известен лъжец a notorious liar
    3. (някой) certain; some
    преди известно време some time ago, a while back
    от известно време recently, of late, lately
    в известни случаи in certain cases.notified, informed, cognizant (за of)
    * * *
    извѐстен,
    прил., -на, -но, -ни 1. (well-)known, familiar; мат. known; въпросът не ми е \известенен I am not familiar with the matter/problem; доколкото ми е \известенно for all/aught I know, to the best of my knowledge, as far as I know; \известенен съм като честен човек have a name/character for honesty; \известенно е, че той има много пари he is known to have a lot money; както е \известенно as we know, as is well-known; малко \известенен (за човек) a mere name, only a name; не, доколкото ми е \известенно not that I know of; нови факти станаха \известенни new facts have emerged/have come to light; правя \известенен разг. put on the map; стана \известенно, че it came to be known that, it got about that; той е \известенен под друго име тук he goes by another name here;
    2. ( прочут) well-known, celebrated, renowned, famous (c for); eminent; ( прословут) notorious (c for); \известенен лъжец notorious liar; световно \известенен world-famous, of world renown;
    3. ( някой) certain; some; от \известенно време recently, of late, lately; преди \известенно време some time ago.
    ——————
    мин. страд. прич. notified, informed, cognizant (за of); apprised (of).
    * * *
    certain; distinguished; eminent; famous: world- известен - световно известен; known: That's a известен fact. - Този факт е известен.; noted; outstanding; professed; prominent; renowned; reputed
    * * *
    1. (well-)known, familiar 2. (някой) certain;some 3. (прословут) notorious (c for) 4. (прочут) well-known, celebrated, renowned, famous (c for);eminent 5. ИЗВЕСТЕН лъжец a notorious liar 6. ИЗВЕСТЕН съм като честен човек have a name/ character for honesty 7. в известни случаи in certain cases.notified, informed, cognizant (за of) 8. въпросът не ми е ИЗВЕСТЕН I am not familiar with the matter/problem 9. доколкото ми е известно for all/aught I know, to the best of my knowledge, as far as I know 10. известно е, че it is known that;it has been established that 11. известно е, че той има много пари he is known to have a lot of money 12. известно му е, че he knows that, he is aware of the fact that 13. както е известно as we know, as is well-known 14. малко ИЗВЕСТЕН (за човек) a mere name, only a name 15. мат. known 16. не, доколкото ми е известно not that I know of 17. нови факти станаха известни new facts have emerged/have come to light 18. от известно време recently, of late, lately 19. преди известно време some time ago, a while back 20. световно ИЗВЕСТЕН world-famous, of world renown 21. стана известно, че it came to be known that, it got about that 22. той е ИЗВЕСТЕН под друго име тук he goes by another name here

    Български-английски речник > известен

  • 9 изглеждам

    1. look; appear, seem
    изглеждам като него I resemble him, I look like him
    изглеждам добре look well
    изглеждам стар look old
    2. безл. it appears/seems/looks
    изглежда, че ще дойде it seems he will come
    както изглежда presumably, to all appearances, in all probability
    така изглежда it seems so, it looks like it; so it seems/appears
    изглежда, че ще имаме хубаво време it looks as if the weather is going to be fine
    изглежда, че ще вали it looks like rain, it looks as though it will rain
    не изглежда да има голяма разлика there doesn't seem to be much difference
    3. изгледам examine (closely), scrutinize; look over, survey; give s.o. a look
    изглеждам от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.'s eyes, look (s.o.) up and down
    съперниците се изгледаха the rivals measured each other
    4. (отглеждам) bring up, rear
    изгледаха ми се очите за тебе I've been waiting and waiting for you
    * * *
    изглѐждам,
    гл.
    1. look; appear, seem; изглежда да е честен човек he seems/appears (to be) honest; \изглеждам като него I resemble him, I look like him; \изглеждам отлично разг. look a treat; как изглеждаше? (на вид) what did he look like? нещата са по-сложни, отколкото изглеждат there’s more to it than meets the eye; тя изглежда на годините си she looks her age;
    2. безл. it appears/seems/looks; изглежда, че ще дойде it seems he will come; както изглежда presumably, to all appearances, in all probability; не изглежда да има голяма разлика there doesn’t seem to be much difference; така изглежда it seems so, it looks like it; so it seems/appears.
    ——————
    гл.
    1. examine (closely), scrutinize; look over, survey; give s.o. a look; \изглеждам от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.’s eyes, look/eye (s.o.) up and down;
    2. ( отглеждам) bring up, rear; • изгледаха ми се очите за тебе I’ve been waiting and waiting for you.
    * * *
    look: I изглеждам like him. - Изглеждам като него.; appear; seem
    * * *
    1. (отглеждам) bring up, rear 2. 1 look;appear, seem 3. 3, изгледам 4. examine (closely), scrutinize;look over, survey;give s.o. a look 5. ИЗГЛЕЖДАМ добре look well 6. ИЗГЛЕЖДАМ като него I resemble him, I look like him 7. ИЗГЛЕЖДАМ от главата до петите examine/survey from top to toe, measure (s.o.) with o.'s eyes, look (s.o.) up and down 8. ИЗГЛЕЖДАМ стар look old 9. безл. it appears/seems/ looks 10. изгледаха ми се очите за тебе I've been waiting and waiting for you 11. изглежда да е честен човек he seems/appears (to be) honest 12. изглежда, че ще вали it looks like rain, it looks as though it will rain 13. изглежда, че ще дойде it seems he will come 14. изглежда, че ще имаме хубаво време it looks as if the weather is going to be fine 15. как изглеждаше? (на вид) what did he look like? 16. както изглежда presumably, to all appearances, in all probability 17. не изглежда да има голяма разлика there doesn't seem to be much difference 18. съперниците се изгледаха the rivals measured each other 19. така изглежда it seems so, it looks like it;so it seems/appears 20. тя изглежда на годините си she looks her age 21. тя не изглежда на годините си (изглежда по-млада) she bears her age well

    Български-английски речник > изглеждам

  • 10 изключително

    1. exceptionally, unusually
    изключително честен човек an extremely/a most honest man, a man of exceptional/phenomenal/extreme honesty
    2. (единствено) exclusively, only
    3. notably
    изкючително право prerogative
    * * *
    изключѝтелно,
    нареч.
    1. exceptionally, unusually, singularly; exceedingly; outstandingly, extraordinarily; разг. drop-dead; \изключително вежлив extra polite; \изключително честен човек an extremely/a most honest man, a man of exceptional/phenomenal/extreme honesty;
    2. ( единствено) exclusively, only.
    * * *
    exclusively; only{`ounli}; exceptionally; unusually; rare
    * * *
    1. (единствено) exclusively, only 2. exceptionally, unusually 3. ИЗКЛЮЧИТЕЛНО честен човек an extremely/a most honest man, a man of exceptional/phenomenal/extreme honesty

    Български-английски речник > изключително

  • 11 прехрана

    living, livelihood, subsistence, maintenance; keep
    шег. bread and butter
    изкарвам прехраната си earn/make o.'s living, earn o.'s daily bread
    изкарвам прехраната си с честен труд earn an honest living
    сам си изкарвам прехраната make o.'s own living, earn o.'s living, support o.s.
    изкарвам с труд прехраната си work for o.'s living
    едва изкарвам прехрана та си eke out a living
    прехрана та на семейството the maintenance/keep of o.'s family
    * * *
    прехра̀на,
    ж., само ед. living, livelihood, subsistence, maintenance; keep; шег. bread and butter; ( храна) food; едва изкарвам \прехраната си eke out a living; изкарвам \прехраната си earn/make o.’s living, earn o.’s daily bread; изкарвам \прехраната си с честен труд earn an honest living; изкарвам с труд \прехраната си work for o.’s living; сам изкарвам \прехраната си make o.’s own living, earn o.’s living, support o.s.
    * * *
    livelihood: make a прехрана - изкарвам си прехраната; nourishment
    * * *
    1. (храна) food 2. living, livelihood, subsistence, maintenance;keep 3. ПРЕХРАНА та на семейството the maintenance/keep of o.'s family 4. едва изкарвам ПРЕХРАНА та си eke out a living 5. изкарвам ПРЕХРАНАта си earn/make o.'s living, earn o.'s daily bread 6. изкарвам ПРЕХРАНАта си с честен труд earn an honest living 7. изкарвам с труд ПРЕХРАНАта си work for o.'s living 8. сам си изкарвам ПРЕХРАНАта make o.'s own living, earn o.'s living, support o.s. 9. шег. bread and butter

    Български-английски речник > прехрана

  • 12 считам

    1. consider, reckon, regard, think, look upon, find
    книж. deem
    той счита за свой дълг да каже he considers/deems it his duty to say
    той го счита за честен човек he considers/thinks him an honest man
    считат го за умен човек he is reputed to be an intelligent man
    считам за вярно hold/regard as true
    считам за уместно see/find fit
    считам за нужно/необходимо consider it necessary
    считам за загубен give up for lost
    2. (броя, смятам) count; reckon
    считам всеки месец за 30 дни reckon every month as thirty days
    3. consider/think/regard o.s.
    (считат ме) be considered/reputed to be; be looked upon/regarded as; count for
    той се счита за много силен he considers himself very strong; he thinks he is very strong
    той се счита за най-добрия специалист he is considered to be/is regarded as the best specialist
    4. (вземам под внимание) take into consideration, consider (с-), reckon (with)
    считам се с мнението на хората take people's opinion into consideration, consider people's opinion
    това не се счита this does not count
    * * *
    счѝтам,
    гл. consider, reckon, regard, think, look upon, find; книж. deem; \считам доказателството за несъстоятелно invalidate evidence; \считам за нужно/необходимо consider it necessary; \считам за уместно see/find fit; \считам за целесъобразен consider appropriate;
    \считам се 1. consider/think/regard o.s.; ( считат ме) be considered/reputed to be; be looked upon/regarded as; count for;
    2. ( вземам под внимание) take into consideration, consider (c -), reckon (with); това не се счита this does not count.
    * * *
    consider: I считамed you a friend.- Считах те за приятел., считам it necessary - считам за нужно, He is считамed a weak leader. - Той се счита за слаб лидер.; reckon ; regard: I will считам your statement as true. - Ще счета твърдението ти за вярно.; think ; account ; count {kxunt}: this does not считам - това не се счита; deem ; esteem ; guess {ges}; opine
    * * *
    1. (броя,смятам) count 2. (вземам под внимание) take into consideration, consider (c -), reckon (with) 3. (считат ме) be considered/reputed to be;be looked upon/regarded as;count for 4. 3 дни reckon every month as thirty days 5. consider, reckon, regard, think, look upon, find 6. consider/think/regard o.s. 7. reckon: СЧИТАМ всеки месец за 8. СЧИТАМ ce 9. СЧИТАМ за вярно hold/regard as true 10. СЧИТАМ за загубен give up for lost 11. СЧИТАМ за нужно/необходимо consider it necessary 12. СЧИТАМ за уместно see/find fit 13. СЧИТАМ се с мнението на хората take people's opinion into consideration, consider people's opinion 14. книж. deem 15. считат го за умен човек he is reputed to be an intelligent man 16. това не се счита this does not count 17. той го счита за честен човек he considers/thinks him an honest man 18. той се счита за много силен he considers himself very strong;he thinks he is very strong 19. той се счита за най-добрия специалист he is considered to be/is regarded as the best specialist 20. той счита за свой дълг да каже he considers/ deems it his duty to say

    Български-английски речник > считам

  • 13 кръст

    1. cross
    (на сабя, щик) cross-bar
    на кръст crosswise
    кръст за храброст a military cross, ( в Англия) a Victoria Cross (съкр. V.C.)
    турям/тегля кръст на нещо give up s.th. for lost; put an end/a period to s.th.
    слагам кръст на миналото obliterate/forget the past
    2.рел. cross
    (с разпятие) crucifix; ocm. rood
    ('прекрьстване) sign of the cross
    разпъвам на кръст crucify, прен. torment, excruciate
    поемам кръста си take up/bear o.'s cross
    3. (талия) waist, middle; (small of the) back
    тънък кръст a small/slender waist, a wasp waist
    хващам през кръста take round the waist, put o.s. arm round s.o.'s waist
    до кръста to the waist, ( за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high
    водата ми стига до кръста the water is waist-deep/
    Южният кръст астр. the Crux, the Southern Cross
    * * *
    м., -ове, (два) кръ̀ста 1. cross; (на сабя, щик) cross-bar; \кръст за храброст military cross, (в Англия) Victoria Cross, съкр. V.C.; на \кръст crosswise; пречупен \кръст swastika; слагам \кръст на миналото obliterate/forget the past; турям/тегля \кръст на нещо give up s.th. for lost; put an end/a period to s.th.; Червен \кръст Red Cross;
    2. рел. cross; (с разпятие) crucifix; остар. rood; ( прекръстване) sign of the cross; поемам \кръста си take up/bear o.’s cross; разпъвам на \кръст crucify, прен. torment, excruciate; честен \кръст! разг. cross my heart!;
    3. ( талия) waist, middle; (small of the) back; до \кръста to the waist, (за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high; (за удар) под \кръста below the belt; портрет до \кръста half-length (portrait); с ръце на \кръста arms akimbo; тънък \кръст small/slender waist, wasp waist; хващам през \кръста take round the waist, put o.s. arm round s.o.’s waist; • Южният \кръст астр. the Crux, the Southern Cross.
    * * *
    mark (като подпис); cross: a military кръст - кръст за храброст; crucifix; loin (на човек); middle; waist: The water is кръст- deep. - Водата ми стига до кръста.
    * * *
    1. ('прекрьстване) sign of the cross 2. (на сабя, щик) cross-bar 3. (с разпятие) crucifix;ocm. rood 4. (талия) waist, middle;(small of the) back 5. cross 6. КРЪСТ за храброст a military cross, (в Англия) а Victoria Cross (ськр. V.C.) 7. Червен КРЪСТ Red Cross 8. Южният КРЪСТ acmp. the Crux, the Southern Cross 9. водата ми стига до КРЪСТа the water is waist-deep/ 10. до КРЪСТа to the waist, (за дълбочина) down/up to the waist, waist-deep/-high 11. на КРЪСТ crosswise 12. поемам КРЪСТa си take up/bear o.'s cross 13. пречупен КРЪСТ swastica 14. разпъвам на КРЪСТ crucify, прен. torment, excruciate 15. рел. cross 16. с ръце на КРЪСТa arms akimbo 17. слагам КРЪСТ на миналото obliterate/forget the past 18. турям/тегля КРЪСТ на нещо give up s.th. for lost;put an end/a period to s.th. 19. тънък КРЪСТ a small/slender waist, a wasp waist 20. хващам през КРЪСТа take round the waist, put o.s. arm round s.o.'s waist

    Български-английски речник > кръст

  • 14 открит

    1. open
    (явен) overt, ( неприкрит) undisguised
    открит за посетители open to visitors
    открит пазар an open-air market
    открит канал an open/an uncovered sewer
    открит фланг an open/an exposed flank
    открит град an open city
    открит лист permit; safeconduct; a (free) pass
    открит въпрос an open question
    открит враг an open/a declared/an avowed enemy
    пътят е открит the way is open/clear, прен. the way is clear
    открита местност (a stretch of) open country
    открита сметка an open account
    открита цел an avowed aim
    открита борба a straightforward struggle
    открито поле open country
    открито море open sea
    на открито море on the open sea, on the high seas, out at sea
    излизам в открито море put out into the open sea
    открито заседание a public sitting
    открито събрание an open meeting
    открито писмо an open letter
    открито предизвнкателство an overt challenge
    на открито in the open (air), outdoors
    живот на открито outdoor/open air life
    ресторант на открито an open-air restaurant
    кафене на открито an open-air/a street cafe
    събрание на открито an outdoor meeting
    спя на открито sleep (out) in the open
    спя под открито небе sleep under the open sky
    излизам на открито (за войска и пр.) debouch
    с открити карти прен. aboveboard
    2. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken
    * * *
    открѝт,
    мин. страд. прич. (и като прил.)
    1. open (за to); ( честен) above board; downright; (на открито) open-air; (за рудник) opencast; ( незащитен) exposed, bare; ( явен) overt, ( неприкрит) undisguised; demonstrative; живот на \открито outdoor/open air life; излизам в \открито море put out into the open sea; излизам на \открито (за войска и пр.) debouch; на \открито in the open (air), outdoors; на \открито море on the open sea, on the high seas, out at sea; оставам \открит (за въпрос) be left open; \открит враг open/declared/avowed enemy; \открит канал open/uncovered sewer; \открит лист permit; safeconduct; (free) pass; \открит фланг open/exposed flank; \открита борба straightforward struggle; \открита местност (a stretch of) open country; \открита сметка open account; \открита цел avowed aim; \открито заседание public sitting; \открито предизвикателство an overt challenge; \открито събрание open meeting; пътят е \открит the way is open/clear, прен. the way is clear; с \открити карти прен. aboveboard; снимки на \открито exterior shots; спя под \открито небе sleep under the open sky; събрание на \открито outdoor meeting;
    2. ( откровен) frank, candid, straightforward, outspoken; forthcoming, forthright; guileless; разг. up-front.
    * * *
    bare; exposed: открит sea - открито море; open-air (на открито); open-hearted (за човек); frank (за човек); outright; outspoken; plain{plein}; public (обществен); unprotected; unshaded{Xn`Seidid}
    * * *
    1. (за рудник) opencast 2. (на открито) open-air 3. (незащитен) bare 4. (откровен) frank, candid, straightforward, outspoken 5. (явен) overt, (неприкрит) undisguised 6. open 7. ОТКРИТ враг an open/a declared/an avowed enemy 8. ОТКРИТ въпрос an open question 9. ОТКРИТ град an open city 10. ОТКРИТ за посетители open to visitors 11. ОТКРИТ канал an open/an uncovered sewer 12. ОТКРИТ лист permit;safeconduct;a (free) pass 13. ОТКРИТ пазар an open-air market 14. ОТКРИТ фланг an open/an exposed flank 15. ОТКРИТa борба a straightforward struggle 16. ОТКРИТa местност (a stretch of) open country 17. ОТКРИТa цел an avowed aim 18. ОТКРИТo заседание a public sitting 19. ОТКРИТo море open sea 20. ОТКРИТo писмо an open letter 21. ОТКРИТo поле open country 22. ОТКРИТo предизвнкателство an overt challenge 23. ОТКРИТo събрание an open meeting 24. ОТКРИТа сметка an open account 25. живот на ОТКРИТо outdoor/open air life 26. излизам в ОТКРИТo море put out into the open sea 27. излизам на ОТКРИТо (за войска и пр.) debouch 28. кафене на ОТКРИТо an open-air/a street cafe 29. на ОТКРИТo in the open (air), outdoors 30. на ОТКРИТо море on the open sea, on the high seas, out at sea 31. оставам ОТКРИТ (за въпрос) be left open 32. пътят е ОТКРИТ the way is open/clear, прен. the way is clear 33. ресторант на ОТКРИТо an open-air restaurant 34. с ОТКРИТи карти прен. aboveboard 35. спя на ОТКРИТо sleep (out) in the open 36. спя под ОТКРИТо небе sleep under the open sky 37. събрание на ОТКРИТо an outdoor meeting

    Български-английски речник > открит

  • 15 редовен

    1. regular
    редовен живот an orderly/а редовен methodical life; a healthy life, healthy living; regular habits
    водя редовен живот keep regular hours
    редовен клиент a regular customer, patron
    редовен посетител a habitual visitor, frequenter
    редовен професор a professor in ordinary
    редовен рейс a regular service
    има редовен рейс до buses run a regular service to
    редовен стомах regular movement of the bowels
    редовен студент a full-time student
    редовна войска a regular/standing army
    редовна работа regular work, a full-time job
    редовно сражение a pitched battle; a regular engagement
    2. (за документ и пр.) in order
    3. (за стока) standard (attr.)
    * * *
    редо̀вен,
    прил., -на, -но, -ни 1. regular; водя \редовенен живот keep regular hours; има \редовенен рейс до buses run a regular service to; \редовенен живот orderly/methodical life; healthy life, healthy living; regular habits; \редовенен клиент patron; \редовенен посетител habitual visitor, frequenter; \редовенен стомах regular movement of the bowels; \редовенен студент full-time student; \редовенна военна служба conscription; \редовенна войска regular/standing army; \редовенно време спорт. normal play; \редовенно присъствие strict attendance; \редовенно сражение pitched battle; regular engagement;
    2. (за документ и пр.) in order;
    3. (за стока) standard (attr.);
    4. ( честен) clean, разг. legit, kosher.
    * * *
    regular: редовен life - редовен живот, a редовен customer - редовен клиент; normal; in order (за документи); ordinary: a редовен student - редовен студент, a редовен job - редовна работа
    * * *
    1. (за документ и пр.) in order 2. (за стока) standard (attr.) 3. regular 4. РЕДОВЕН живот an orderly/aРЕДОВЕН methodical life;a healthy life, healthy living;regular habits 5. РЕДОВЕН клиент a regular customer, patron 6. РЕДОВЕН посетител a habitual visitor, frequenter 7. РЕДОВЕН професор а professor in ordinary 8. РЕДОВЕН рейс a regular service 9. РЕДОВЕН стомах regular movement of the bowels 10. РЕДОВЕН студент a full-time student 11. водя РЕДОВЕН живот keep regular hours 12. документите ви са редовни your papers are in order 13. има РЕДОВЕН рейс до buses run a regular service to 14. редовна военна служба conscription 15. редовна войска a regular/standing army 16. редовна работа regular work, a full-time job 17. редовно присъствие strict attendance 18. редовно сражение а pitched battle;a regular engagement 19. редовно събрание a regular meeting

    Български-английски речник > редовен

  • 16 почтен

    прил 1. respectable, honorable, vénérable, estimable; почтен мир paix avec honneur; 2. (честен) honnête, probe, intègre, loyal, e, aux; почтен човек un homme honnête; 3. (значителен) considérable.

    Български-френски речник > почтен

См. также в других словарях:

  • честен — нареч, кол во синонимов: 1 • честный (64) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Честен перстень на дворянской руке. — Честен перстень на дворянской руке. См. ЩЕГОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • честен — прил. почтен, пристоен, коректен, съвестен, добродетелен, справедлив, безкористен, безукоризнен, достоен, доблестен, непокварен, неподкупен прил. верен, предан, искрен, сърдечен прил. праволинеен, целенасочен прил. истински, неподправен прил.… …   Български синонимен речник

  • Гол, да не вор; беден, да честен. — (или: да праведен). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Доброю женою и муж честен. — Доброю женою и муж честен. См. МУЖ ЖЕНА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Грешный честен, грешный плут - яко все грехом живут. — Грешный честен, грешный плут яко все грехом живут. См. ПРОСТУПОК ГРЕХ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Честному мужу честен и поклон. — Честному мужу честен и поклон. См. ЧЕСТЬ ПОЧЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • доброю женою и муж честен — Ср. Добродетельная жена венец для мужа своего, а позорная как гниль в костях его. Притч. 12, 4. См. добрая жена. См. хорошая жена юрт. См. с доброй женой горе полгоря …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Доброю женою и муж честен — Доброю женою и мужъ честенъ. Ср. Добродѣтельная жена вѣнецъ для мужа своего, а позорная какъ гниль въ костяхъ его. Притч. 12, 4. См. Добрая жена веселье, а худая зло зелье. См. Хорошая жена юрт. См. С доброй женой горе полгоря, а радость вдвойне …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Бег не честен, да здоров. — см. Не красен бег, да здоров …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • не съвсем честен — словосъч. несериозен, безотговорен, съмнителен …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»