Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чего-нибудь

  • 61 бир

    бир I
    1. один;
    бир сом один рубль;
    барында бирден мылтык у всех у них (или у каждого из них) по ружью;
    бирибиз один из нас;
    бир бирибизди мы друг друга, один другого;
    бири или бириси один из них;
    бири калбастан (они) все до одного;
    калтырбастан бирисин стих. не оставляя ни одного из них;
    бирин тапса, бири жок или бири болсо, бири жок одно (или одного) найдёт, так другого нет; одно (или один) есть, так другого нет (всё чего-нибудь или кого-нибудь не хватает);
    биринен бири өтүп (они) обгоняя друг друга;
    бирин (вместо биринин) артынан бири один за другим;
    бирибизге-бирибиз акыл салдык мы советовались друг с другом;
    бир жарым полтора;
    бир жарым эсе көп в полтора раза больше;
    бирден по одному;
    бирден киргиле входите по одному;
    бирден келбей, чогуу келбейсиңерби? не лучше ли бы вам явиться (всем) сразу, чем являться по одному?
    бирден бирге айтылып отуруп, таралып кетти передаваясь от одного к другому, (весть) распространилась;
    бирдин айы февраль (см. ай I 2);
    бирме-бир см. бирме;
    2. (выражает неопределённость) некий, какой-то;
    бир шаарда в одном городе, в каком-то городе;
    бир киши келип кетти один (какой-то) человек приходил;
    бир күнү однажды, когда-то, когда-нибудь;
    бир күнү бараарбыз когда-нибудь пойдём;
    бир күнү келээрбиз когда-нибудь приедем;
    бирдин бири единственный в своём роде;
    бирлери или бирдери некоторые из них;
    бирдери "барбайбыз" дешет, бирдери "барабыз" дешет одни (из них) говорят, что не пойдут, другие (из них) говорят, что пойдут;
    эч бир никакой;
    кайсы бир некоторые, кое-кто, кое-что;
    бир нерсе см. нерсе;
    бир неме см. неме;
    3. что-либо очень неприятное, очень трудное;
    бирдин ичинен чыгат (чыгарат) он из любой беды выйдет;
    бирди көрөт го! ему ещё будет!;
    сенин бул кылыгың бирди көрсөтөт (или бир жерге алып барат) этот твой поступок до добра не доведёт;
    ал бирди кылат он что-нибудь натворит;
    4. сразу, разом;
    Орозойдун он тамыры бир келиптир погов. сев. десять приятелей Орозоя разом пришли; пришла беда - отворяй ворота;
    эки оору бир келсе - ажалыңдын жеткени; эки доочу бир келсе - амалыңдын бүткөнү фольк. если две болезни придут разом - твоя смерть пришла, если два истца разом придут - безвыходно твоё положение;
    таң атканын ошондо бир билдик мы тогда вдруг поняли, что наступил рассвет;
    5. придаёт действию, выраженному глаголом, резкость, решительность;
    атты камчы менен бир салды он стегнул коня плетью;
    мунун азабын бир тартат ему здорово попадёт за это;
    бир айттым! я сказал! (значит - кончено!);
    экөөнүн бирин кылабыз мы сделаем одно из двух;
    бир аз немножко;
    бир... бир то... то;
    бир көбөйүп, бир азайып то увеличиваясь, то уменьшаясь;
    бир да... с последующим отриц. никакой; никогда, совсем не...;
    бир да келбейт никогда не приходит;
    бир да жан жок нет ни души; нет ни одного живого существа;
    бир да бири кайтпас эле... ни один из них не возвратился бы...;
    бир да бирөө в отриц. обороте никто;
    бир да бирөө чыккан жок никто не вышел; ни единая душа не вышла;
    бирде (следует бир да) баш көтөрүп, козголуп да койбоду даже ни разу головы не поднял и не шевельнулся;
    бир анысы, бир мунусу то один, то другой (из них);
    баары бир всё равно;
    бирден кийинкинин алдында серёдка на половинке (не очень хороший, но не такой уж и плохой);
    бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
    ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
    бир да бирин см. да I 3;
    бир-ок то же, что бирок.
    бир II
    то же, что пир.
    бир III
    южн.
    название лекарственного растения.

    Кыргызча-орусча сөздүк > бир

  • 62 warm

    тёплый. adv, unpers präd тепло́. übertr: herzlich auch; Speisen, Getränke горя́чий. warme und kalte Küche горя́чие и холо́дные блю́да. warme < warmere> Länder жа́ркие стра́ны. eine warme Mahlzeit горя́чая пи́ща. die warme Miete пла́та за кварти́ру, включа́я отопле́ние. warme Würstchen горя́чие соси́ски. die Sonne scheint warm со́лнце [он] пригрева́ет. sich warm anziehen тепло́ одева́ться /-де́ться. warm essen есть горя́чее <горя́чую пи́щу>. dieses Gericht muß warm gegessen werden э́то блю́до ну́жно есть горя́чим. etw. warm halten a) Speise, Getränk держа́ть что-н. горя́чим b) Körper(teil) , Organ держа́ть что-н. в тепле́. sich warm laufen a) v. Pers согрева́ться /-гре́ться (ходьбо́й <бе́гом>). Sport де́лать с- разми́нку b) v. Motor нагрева́ться /-гре́ться, разогрева́ться /-гре́ться. warm machen разогрева́ть /-гре́ть. Wasser нагрева́ть /-гре́ть. etw. macht warm v. Getränk от чего́-н. стано́вится тепло́. warm schlafen спать в тепле́. jdm. ist warm кому́-н. тепло́ [ zu warm жа́рко]. etw. warm servieren подава́ть /-да́ть что-н. в горя́чем ви́де. etw. warm stellen ста́вить по- что-н. в тёплое ме́сто. etw. warm waschen Kleidungsstück стира́ть вы́стирать что-н. в тёплой воде́. sich warm waschen мы́ться по- <вы́мыться pf> тёплой <горя́чей> водо́й. warm werden a) v. Wetter станови́ться стать тёплым. unpers auch тепле́ть по- b) v. Motor, Ofen нагрева́ться /-, разогрева́ться /- c) v. gekühlten Speisen станови́ться /- тёплым, разогрева́ться /-. es wird warm v. Wetter auch наступа́ет потепле́ние. laß deinen Wein nicht warm werden пей, пока́ вино́ не ста́ло тёплым. bei dieser Arbeit wird einem warm от э́той рабо́ты стано́вится жа́рко. warmer werden v. Wetter: unpers тепле́ть /-. es wird warmer auch наступа́ет потепле́ние. sich warm zudecken тепло́ укрыва́ться /-кры́ться. warme Farbe тёплый цвет. warmes Licht тёплый свет. eine warme Stimme мя́гкий [хк], < тёплый> го́лос. meinen warmsten Dank! серде́чно благодарю́ ! jdn./etw. warm < warmstens> empfehlen рекомендова́ть ipf/pf горячо́ кого́-н. что-н. jd. hat ein warmes Herz у кого́-н. до́брое се́рдце. an etw. warmstens interessiert sein быть горячо́ заинтересо́ванным в чём-н. diese Tapeten machen den Raum warm э́ти обо́и де́лают помеще́ние тёплым. die Begrüßung zwischen ihnen war warm und herzlich они́ приве́тствовали друг дру́га тепло́ и серде́чно. warm werden sich akklimatisieren отта́ивать /-та́ять. umg расходи́ться разойти́сь. mit jdm. nicht warm werden быть сде́ржанным с кем-н. in dieser Stadt werde ich nicht warm в э́том го́роде я чу́вствую [ус] себя́ неую́тно. jdm. wird warm ums Herz у кого́-н. стано́вится тепло́ на се́рдце | sich etwas warmes anziehen надева́ть /-де́ть что́-нибудь тёплое, одева́ться /- тепло́. sich im warmen aufhalten находи́ться в тепле́. etwas warmes essen [trinken] есть съ- [пить вы́пить] чего́-нибудь горя́чего ein warmer Bruder гомосексуали́ст. eine warme Fährte горя́чий след. sich warm reden горячи́ться/раз-

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > warm

  • 63 ышташ

    Г. ӹ́штӓ ш -ем
    1. делать, сделать; действовать; проявлять (проявить) деятельность; заниматься, заняться; быть занятым чем-л. Шинча лӱ деш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают. Айдеме ыштымым чыла ышташ лиеш. Калыкмут. Всё, что делает человек, можно сделать.
    2. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Йӧ ра, продукций уке гын, продукцийым ышташ! М. Шкетан. Ладно, если нет продукции, надо вырабатывать продукцию! Илян кува эрденак коҥгаш олтыш, мелнам кӱ эште, моло чесымат ыштыш. В. Косоротов. Жена Ильи с утра затопила печь, напекла блинов, приготовила и другие угощения.
    3. делать, сделать; совершать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступать (поступить) каким-л. образом. Преступленийым ышташ совершить преступление; чын ышташ поступить правильно.
    □ – Палет мо, Веня, мыйым йӧ ратет гын, кызытак иктаж-могай подвигым ыште. Г. Чемеков. – Знаешь что, Веня, если любишь меня, то сейчас же соверши какой-нибудь подвиг. – Ме закон почеш ыштена! Н. Лекайн. – Мы поступаем по закону!
    4. делать, сделать; выполнять, выполнить; производить, произвести что-л.; заниматься, заняться чем-л.; выполнять (выполнить) какую-л. работу. Урокым ышташ делать уроки; заданийым ышташ выполнить задание; кидпашам ышташ заниматься рукоделием.
    □ Алексей, вуйжым шӧ рын ыштен, упражненийым ышташ тӱҥале. В. Иванов. Алексей, наклонив голову набок, начал выполнять упражнение. Мемнан класслан киярым кушташ, кияр озым дене опытым ышташ пуэныт. В. Сапаев. Нашему классу поручили вырастить огурцы, проводить опыты с огуречной рассадой.
    5. делать, сделать; производить (произвести), совершать (совершить) какие-л. действия. Расчётым ышташ произвести расчёт; кылым ышташ наладить (букв. сделать) связь; роскотым ышташ израсходовать (букв. делать расходы); чаракым ышташ препятствовать (букв. делать препоны).
    □ – Ме сайын мутланена, каҥашена, вара ойым ыштена. С. Чавайн. – Мы по-хорошему поговорим, посоветуемся, затем решим (букв. сделаем решение). Депутат семын Аликын изаже каҥашым ыштыш. В. Сапаев. Как депутат, старший брат Алика сделал предложение.
    6. делать, сделать; проводить, провести; выполнять, выполнить; осуществлять, осуществить; проделывать, проделать. Перерывым ышташ сделать перерыв; ревизийым ышташ провести ревизию.
    □ Комсомолец-влак погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы провели собрание. Калык пайремым ышта. О. Тыныш. Народ празднует (букв. проводит праздник).
    7. делать, сделать; оказывать, оказать; осуществлять, осуществить; причинять, причинить что-л. кому-л.; служить (послужить) причиной чего-л. Зияным ышташ причинять вред.
    □ Авамлан пеш кугу ойгым ыштышым. «Сылн. пам.». Своей матери я причинил очень большое горе. Теве тиде йолташлан первый полышым ыште. А. Бик. Вот этому товарищу окажи первую помощь.
    8. делать (сделать) кого-что-л. кем-чем-л., каким-л.; приводить (привести) в какое-л. состояние, положение. Оролым ышташ назначить (букв. сделать) сторожем.
    □ Ужамат, (ачам) мыйым гармонистым ыштынеже улмаш. С. Николаев. Как вижу, мой отец хотел сделать меня гармонистом. Те ӱдырамашым кулдам ышташ шонеда. М. Шкетан. Вы хотите женщину сделать своей рабыней.
    9. делать, сделать; производить, произвести; основывать, основать; организовывать, организовать; образовывать, образовать; составлять, составить; создавать, создать что-л.; делать (сделать) существующим. Йӧ ным ышташ создать условия; ешым ышташ создать семью; восстанийым ышташ организовать восстание; у илышым ышташ строить (букв. делать) новую жизнь.
    □ Богданов семинарийыште йӧ ршеш казармысе режимым ышташ тӧ чен. С. Чавайн. Богданов пытался создать в семинарии совершенно казарменный режим. Самодеятельность кружокым ыштышт. П. Корнилов. Организовали кружок самодеятельности. Мужырын пуымо мутла дене сложный лӱ м мут-влакым ыштыза. «Мар. йылме». Из данных пар слов образуйте сложные имена существительные.
    10. строить, построить; воздвигать, воздвигнуть; сооружать, соорудить; создавать (создать) какое-л. сооружение. Теплицым ышташ строить теплицу; памятникым ышташ воздвигнуть памятник.
    □ Нартас марий-влак, вӱ дым пӱ ялен, электростанцийым ыштеныт. К. Васин. Нартасские марийцы, запрудив воду, соорудили электростанцию. Эчан умылыш: Епрем куд угылан чапле пӧ ртым ышташ шона. Н. Лекайн. Эчан понял: Епрем задумал построить прекрасный пятистенный дом. Ср. чоҥаш.
    11. делать, сделать; заказывая, поручать (поручить) изготовить что-л. для себя. Кумажньык дене тувырым ышташ делать рубашку из коленкора.
    □ Анан Пагул моло приказчик семынак, шканже вургемым сайым ыштен. М. Шкетан. Анан Пагул, как и другие приказчики, сшил себе хорошую одежду.
    12. делать, сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. или сущ. Шӧ рын ышташ наклонить (букв. сделать набок); ведрам кумык ышташ перевернуть (букв. сделать ничком) ведро; ваш ышташ свести (букв. сделать) вместе; пеле гыч ышташ разделить пополам (букв. сделать на половину); кидкопам пуч гай ышташ сложить ладони трубкой.
    □ Вуйым комдык ыштен, еропланым ончем. М. Шкетан. Запрокинув (букв. сделав назад) голову, смотрю на аэроплан. – Васли родо, маскажым лош ыштена мо? М. Шкетан. – Васли, приятель, медведя-то пополам что ли разделим?
    13. делать, сделать; назначать, назначить; накладывать, наложить; намечать, наметить, устанавливать, установить; определять, определить что-л. Шурнылан акым ышташ назначать цену на зерно; ныл шагатан паша кечым ышташ установить четырёхчасовой рабочий день.
    □ – Стрелок протоколжылан тюрьмашкак огыт шынде, ыштат гын, штрафым ыштат. С. Чавайн. – Из-за протокола лесника в тюрьму уж не посадят, если и сделают что, то наложат штраф. Тупайлан коло вич теҥге йозакым ыштат. Г. Ефруш. Тупаю назначили ясак в двадцать пять рублей.
    14. рожать, родить; производить (произвести) на свет младенца. Презым ышташ родить телёнка; пачам ышташ родить ягнёнка.
    □ Мыйым ыштыш марий вате, «Иле, – мане, – шер теммеш». Й. Кырля. Родила меня марийка, сказала: «Живи вдоволь». Индеш тылзе эртышат, Ориш эргым ыштыш. Ю. Артамонов. Прошло девять месяцев, и Ориш родила сына. Ср. шочыкташ.
    15. составлять, составить; собрав, соединив, объединив что-л., образовывать (образовать) какое-л. целое. Ойпогым ышташ составить сборник; закон сводым ышташ составить свод законов.
    □ – Йӧ ра, спискым ыштем, бригадым погем. А. Асаев. – Ладно, составлю список, соберу бригаду. Ср. чумыраш II.
    16. работать, трудиться; находиться в действии, работе; осуществлять какую-л. деятельность, производя что-л. Кӧ ок ыште, тудо ок коч. Калыкмут. Кто не работает, тот не ест.
    17. работать; иметь где-л. какое-л. занятие, должность; служить. Бухгалтерлан ышташ работать бухгалтером; туныктышылан ышташ работать учителем.
    □ Тунам Николай Иванович агрономлан ышташ тӱҥале. В. Косоротов. Тогда Николай Иванович начал работать агрономом. (Кузьма Мироныч) ожно ала-могай канцелярийыште ыштен. А. Эрыкан. Кузьма Мироныч раньше работал в какой-то канцелярии.
    18. работать; обслуживать кого-л. своим трудом. Озалан ышташ работать на хозяина; ешлан ышташ работать на семью.
    19. делать, сделать; вырабатывать, выработать; зарабатывать, заработать; приобретать (приобрести) работой что-л. Кумыр-шымырым ышташ манын, Миша --- арама воштырым погаш коштын. Б. Данилов. Чтобы заработать копейку-две, Миша собирал ветки тальника. – Кодшо ийын шкетын куд шӱ дӧ трудодням ыштенам. М. Евсеева. – В прошлом году я один выработал шестьсот трудодней.
    20. решать, решить; выносить (вынести) решение; принимать (принять) решение; обдумав, приходить (прийти) к какому-л. выводу, к необходимости каких-л. действий. Каяш ышташ решить поехать; вашлияш ышташ решить встретить.
    □ Рӱ жген-рӱ жген, олаш Микайлам колташ ыштат. А. Эрыкан. Пошумев, в город решили послать Микайлу.
    // Ыштен колташ
    1. сделать; в сочет. с нар. и сущ. с послелогами в наречном значении выражает действие по данному нар. и сущ. Эрбылат шинчажым пыч-пыч ыштен колтыш. А. Мурзашев. Эрбылат поморгал глазами. 2) сделать, совершить что-л., какой-л. поступок; поступить каким-л. образом (быстро). (Авам) кодшо шыжым --- йоҥылыш пашам ыштен колтен. Н. Лекайн. Прошлой осенью моя мама совершила неверный поступок (букв. дело). Ыштен кудалташ сделать что-л., поступить как-л. (быстро, неожиданно); совершить, натворить что-л; сделать, совершить какой-л. поступок. Илышыште ала-моат лиеш, южгунам шижынат от шукто, йоҥылыш пашам ыштен кудалтет. А. Эрыкан. В жизни всякое бывает, иногда и не заметишь, как совершишь ошибку. Ыштен кышкаш
    1. сделать что-л., поступить как-л.; сделать, совершить какой-л. поступок; натворить что-л. Кӧ пала, (оръеҥын марийже) шыде парже дене мом ыштен кышка. А. Волков. Кто знает, что сделает муж молодушки в порыве гнева. 2) потрудиться, поработать; сделать какую-л. работу; совершить какой-л. труд; выработать. (Пӧ ръеҥлан) теве нылле ий шуо гынат, коло ияш рвезе дечат шукырак ыштен кышкыш. «Ончыко». Хотя мужчине недавно исполнилось сорок лет, он выработал больше двадцатилетнего парня. Ыштен лукташ
    1. делать, сделать; вырабатывать, выработать; производить, произвести; изготавливать, изготовить; готовить, приготовить что-л. Кызыт Юринский комбинат кемым, портышкемым, ужгам, сандальым, пижгомым да кумдан кучылтмо моло сатумат ыштен луктеш. «Ончыко». Сейчас Юринский комбинат производит сапоги, валенки, шубы, сандалии, рукавицы и другие товары широкого потребления. 2) выпускать, выпустить; давать (дать) закончить учебное заведение, предоставив соответствующее право. (Каган-Шабшай) кок-кум ийыште кандаш шӱ дӧ час туныктымо дене инженерым ыштен лукнеже. Я. Ялкайн. Каган-Шабшай за восемьдесят часов обучения в течение 2–3-х лет хочет выпускать инженеров. Ыштен налаш
    1. выработать, произвести, сделать. Тений (Мигыта кугыза) шкетын ныл шӱ дӧ витле трудодням ыштен налын, кызыт ӧ рышыжым веле пӱ тырал колта. Г. Ефруш. Нынче дед Мигыта один выработал 450 трудодней, сейчас только усы покручивает. 2) заработать; приобрести работой, трудом. Мый теве тений кува дене коктын кок шӱ дӧ ныл пуд киндым ыштен нална. А. Айзенворт. Вот нынче мы с женой (вдвоём) заработали 204 пуда зерна. 3) сделать, провести, осуществить (какое-л. мероприятие). Ӱярнян сӱ аным ыштен налына. Я. Ялкайн. В Масленицу сыграем свадьбу. 4) сделать, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Ме ончыч гимнастикым ыштен налына. А. Айзенворт. Мы сначала сделаем гимнастику. Ыштен опташ наделать; сделать в каком-л. количестве. (Петю) уржа отыл дене кормыж тич «шӱ вырым» ыштен оптат, тӱ рлӧ семым шоктен шинчылтеш. В. Косоротов. Петю наделает из стерни ржи целую пригоршню «волынок» и сидит, наигрывая различные мелодии. Ыштен пуаш
    1. сделать, произвести, изготовить, приготовить что-л. для кого-л. Теве Миклай Фёдырычлан малашыже верым ыштен пуынем. В. Косоротов. Вот хочу Миклай Фёдырычу приготовить постель. 2) построить, воздвигнуть, соорудить кому-л. что-л. Икана колхозный погынымаште Микале Санукмытлан пӧ ртым ыштен пуаш кӱ лмӧ нерген ойлыш. С. Вишневский. Однажды на колхозном собрании Микале говорил о необходимости построить семье Санука дом. 3) сделать; заказывая, поручить изготовить что-л. для кого-л. Ачам ыштен пуаш сӧ рыш суконный костюмым. Муро. Отец мне обещал сшить (букв. сделать) суконный костюм. 4) сделать, выполнить, произвести что-л. для кого-л., заняться чем-л., выполнить для кого-л. какую-л. работу. Контрольныйым ыштен пуа гын, Отто Эльмарлан кунар кӱ леш, тунар (оксам) пуаш ямде. А. Бик. Если сделает ему контрольную, Отто готов отдать Эльмару столько денег, сколько нужно. Ыштен пытараш наделать; сделать, произвести что-л. в каком-л. количестве. Кӱ лоҥгаште тӱ рлӧ сӱ ретым ыштен пытарыме. В. Исенеков. Среди камней всё изрисовано (букв. наделаны различные рисунки). Ыштен толаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить (постоянно, в течение продолжительного времени). Советский калык моткоч кугу стройкым ыштен да ыштен толеш, у деч у сеҥымашке кая. М. Казаков. Советский народ осуществлял и осуществляет великие стройки, идёт всё к новым победам. Ыштен шогаш осуществлять, делать, совершать, создавать, производить, проводить, вести (постоянно, в течение длительного времени). Англий Йемен ваштареш агрессийым ыштен шога. «Мар. ком.». Англия ведёт агрессию против Йемена. Ыштен шуаш сделать, совершить, натворить что-л.; поступить как-л., совершить какой-л. поступок (быстро, неожиданно). – (Ачат) шыде парже дене иктаж-мом ыштен шуа ала-мо. А. Волков. – Твой отец в пылу гнева не сделал бы чего-нибудь. Ыштен шукташ
    1. доделать, исполнить, осуществить, достроить, построить (до конца). Коммуным ыштен шуктеда гын, мемнамат ида мондо. М. Шкетан. Если достроите коммуну, то и нас не забудьте. 2) успеть сделать что-л. Вигак пале: тушман пристрелкым ыштен шуктен огыл. В. Иванов. Сразу стало ясно: враг не успел пристреляться. Ыштен шындаш
    1. сделать что-л.; совершить, исполнить, выполнить, произвести что-л.; заняться чем-л., выполнить какую-л. работу. Школышто могай ремонт ыштышашлыкым ыштен шындышт. «Мар. ӱдыр.». В школе сделали весь необходимый ремонт. 2) построить, воздвигнуть, соорудить что-л.; создать какое-л. сооружение. Кок эҥерыш кок вӱ двакшым ыштен шынденыт. Б. Данилов. На двух реках построили две мельницы.
    ◊ Лугыч ышташ прерывать, прервать (вмешательством) кого-что-л.; каким-л. вмешательством прекращать (прекратить) или временно приостанавливать (приостановить) течение, ход, развитие чего-л. См. лугыч. Мучашым ышташ окончить, закончить, завершить; положить предел чему-л., прекратить что-л. См. мучаш. Сомылым (сомылкам) ышташ рел. совершать обряд, исполнить надобность (религиозный ритуал). Кӱ сотышто карт кугыза сомылым ыштыш. На мольбище жрец совершил обряд. Чыр омым(ат) ышташ огыл совершенно не спать, глаз не сомкнуть. См. чыр I.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ышташ

  • 64 закидати

    I
    1) (куда-нибудь; терять) забра́сывать, забро́сить, заки́дывать, заки́нуть; ( с силой) зашвы́ривать, зашвырну́ть

    закида́ти в тюрму́ — броса́ть, бро́сить в тюрьму́; (соверш.) запрото́рить в тюрьму́

    2) ( менять положение чего-нибудь) заки́дывать, заки́нуть; ( голову) отки́дывать, отки́нуть, ( назад) запроки́дывать, запроки́нуть; (резким движением занавеску, полу одежды) захлёстывать, захлестну́ть
    3) ( поднимать) вски́дывать, вски́нуть; взбра́сывать, взбро́сить
    4) (прекращать заниматься чем-нибудь, кем-нибудь) забра́сывать, забро́сить
    5) ( заговаривать) заки́дывать, заки́нуть; (как бы невзначай произносить - чаще соверш.) роня́ть (что), оброни́ть (что); намека́ть, намекну́ть (на кого, на что)
    6) (кому що) перен. упрека́ть, упрекну́ть (кого в чем); ста́вить в упрёк, поста́вить в упрёк (кому что)
    II
    забра́сывать, заброса́ть, заки́дывать, закида́ть; ( с силой) зашвы́ривать, зашвыря́ть; (снегом, цветами, вопросами) засыпа́ть, засы́пать; ( упрёками) осыпа́ть, осы́пать; ( заполнять чем-нибудь) зава́ливать, завали́ть

    Українсько-російський словник > закидати

  • 65 посилати

    = посла́ти
    1) посыла́ть, посла́ть; ( по назначению) отправля́ть, отпра́вить; ( кого за чем-нибудь) усыла́ть, усла́ть
    3) ( даровать) посыла́ть, посла́ть, ниспосыла́ть, ниспосла́ть
    4) (в сочетании с бранными словами при выражении стремления отделаться от кого-нибудь, от чего-нибудь) посыла́ть, посла́ть

    посила́ти о́чі (по́гляд) — устремля́ть, устреми́ть глаза́ (взгляд)

    Українсько-російський словник > посилати

  • 66 поспівати

    I
    попе́ть
    II = поспі́нути
    (делать что-нибудь своевременно, в срок, не отставать в движении от кого-нибудь, от чего-нибудь) успева́ть, успе́ть, поспева́ть, поспе́ть; (только соверш.: гоняясь за кем-нибудь, за чем-нибудь) угоня́ться
    III = поспі́ти I
    (становиться спелым, зрелым) поспева́ть, поспе́ть, созрева́ть, созре́ть

    Українсько-російський словник > поспівати

  • 67 поспінути

    см. поспівати III;, поспі`ти II
    (делать что-нибудь своевременно, в срок, не отставать в движении от кого-нибудь, от чего-нибудь) успева́ть, успе́ть, поспева́ть, поспе́ть; (только соверш.: гоняясь за кем-нибудь, за чем-нибудь) угоня́ться

    Українсько-російський словник > поспінути

  • 68 почувати

    = почу́ти
    1) чу́вствовать, почу́вствовать; (переживать чувство или ощущение, выраженное другим словом) испы́тывать, испыта́ть, перен. пита́ть (только несоверш.)

    почува́ти відра́зу до ко́го — пита́ть отвраще́ние к кому́

    почува́ти напере́д — предощуща́ть, предощути́ть, ощуща́ть, ощути́ть наперёд

    2) ( воспринимать что-нибудь внешнее) чу́вствовать, почу́вствовать; ( распознавать путём ощущения) ощуща́ть, ощути́ть; (познавать чувствами, обонянием) чу́ять, почу́ять, учу́ять, перен. слы́шать, услы́шать, заслы́шать
    3) (только соверш.: воспринять что-нибудь слухом) услы́шать, услыха́ть, послы́шать; ( первые звуки чего-нибудь) заслы́шать; ( узнать по дошедшим слухам) прослы́шать
    4) (только соверш.: провести некоторое время, слушая кого-нибудь или что-нибудь) послу́шать

    Українсько-російський словник > почувати

  • 69 приписувати

    = приписа́ти
    1) припи́сывать, приписа́ть; (зачислять кого-нибудь, что-нибудь в разряд подобных ему и перен.: считать что-нибудь сделанным или причинённым кем-нибудь) относи́ть, отнести́
    2) ( назначать соблюиение чего-нибудь) предпи́сывать, предписа́ть; (лекарство, способ лечения) пропи́сывать, прописа́ть

    Українсько-російський словник > приписувати

  • 70 проходити

    I прохо́дити
    = пройти́
    проходи́ть, пройти́; ( оставляя что-нибудь позади или в стороне) минова́ть (несоверш. и соверш.); (двигаться, преодолевая какие-нибудь трудности) проника́ть, прони́кнуть; (проезжать мимо чего-нибудь, направляться куда-нибудь) сле́довать, просле́довать; (о жидкости: просачиваться) проступа́ть, проступи́ть; (тянуться в каком-нибудь направлении - о дороге, туннеле) пролега́ть, проле́чь; ( пробивать насквозь) прони́зывать, прониза́ть

    моро́з поза шкі́рою пройшо́в — моро́з по ко́же (по спине́) пробежа́л; (о времени, событиях) протека́ть, проте́чь; ( миновать) отходи́ть, отойти́; ( заканчиваться без неприятных последствий) обходи́ться, обойти́сь

    II проходи́ти

    Українсько-російський словник > проходити

  • 71 τίποτα(ς)

    τίποτε(ς) 1. αντων.
    1) что-нибудь, что-либо;

    πες τίποτα(ς) — скажи что-нибудь;

    θέλεις άλλο τίποτ; — хочешь ещё чего-нибудь;

    2) (в отриц, предл.) ничего;

    τίποτα(ς) δεν θέλω — ничего я не хочу;

    δεν έχω να πω τίποτ — мне нечего сказать, мне нечего добавить;

    3) какой-нибудь, какой-либо;

    έχεις τίποτα(ς) βιβλία; — у тебя есть какие-нибудь книги?;

    § τίποτ! ничего, не стоит (благодарности)!;

    αυτό δεν είναι τίποτα(ς) — а) это пустяки; — б) это ещё ничего, это ещё куда ни шло;

    2. (τό) пустяк, ничто;

    γιά το τίποτα(ς) — из-за ничего, из-за пустяка;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τίποτα(ς)

  • 72 τίποτα(ς)

    τίποτε(ς) 1. αντων.
    1) что-нибудь, что-либо;

    πες τίποτα(ς) — скажи что-нибудь;

    θέλεις άλλο τίποτ; — хочешь ещё чего-нибудь;

    2) (в отриц, предл.) ничего;

    τίποτα(ς) δεν θέλω — ничего я не хочу;

    δεν έχω να πω τίποτ — мне нечего сказать, мне нечего добавить;

    3) какой-нибудь, какой-либо;

    έχεις τίποτα(ς) βιβλία; — у тебя есть какие-нибудь книги?;

    § τίποτ! ничего, не стоит (благодарности)!;

    αυτό δεν είναι τίποτα(ς) — а) это пустяки; — б) это ещё ничего, это ещё куда ни шло;

    2. (τό) пустяк, ничто;

    γιά το τίποτα(ς) — из-за ничего, из-за пустяка;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > τίποτα(ς)

  • 73 мыйкӧ

    1. мест. неопр.
    1) что-то;

    мыйкӧ вашнитіс — он что-то шепнул;

    мыйкӧ шуис, да эг велав — он что-то сказал, но я не разобрал; тайӧ вӧлі мыйкӧ выльтор нин — это было уже что-то новое

    2) что-нибудь, что-либо;

    мыйкӧ понда — почему-то, по какой-то причине;

    мыйкӧ сетны — что-нибудь дать; вай мыйкӧ висьтав — расскажи-ка что-нибудь; мыйкӧ сёйыштны колӧ — надо чего-нибудь поесть

    2. что-то; почему-то;

    дыр тай мыйкӧ — что-то долго;

    ме мыйкӧ висьӧдча — мне что-то нездоровится ◊ мыйкӧ дыра — некоторое время; мыйкӧ дыра кежлӧ — на некоторое время; мыйкӧ дыра кежлӧ вежлыны удж — на некоторое время сменить работу; мыйкӧ мында — сколько-то, сколько-нибудь ( некрое количество); мыйкӧ мында мысти — через некоторое время; аддзыны мыйкӧ мында туян узянін — найти маломальски подходящий ночлег; мыйкӧ мында ачыс мыжа — частично он сам виноват

    Коми-русский словарь > мыйкӧ

  • 74 захоплювати

    = захопи́ти
    1) (кого, що) захва́тывать, захвати́ть (кого, что); (о территории, населённых пунктах) занима́ть, заня́ть (что); ( отнимать часть чего-нибудь) отхва́тывать, отхвати́ть (что); ( брать силой) завладева́ть, завладе́ть (кем, чем); (заставать кого-нибудь внезапно, неожиданно) застига́ть, засти́чь, засти́гнуть (кого)
    2) (распространяться на каком-нибудь пространстве, в какой-нибудь среде) захва́тывать, захвати́ть, охва́тывать, охвати́ть
    3) (перен.: вызывать большой интерес) захва́тывать, захвати́ть, увлека́ть, увле́чь; (всего, целиком) поглоща́ть, поглоти́ть; ( возбуждать пыл) одушевля́ть, одушеви́ть; ( очаровывать) восхища́ть, восхити́ть, поража́ть, порази́ть, (только несоверш.) восторга́ть
    4) (при подлежащих, обозначающих чувства) охва́тывать, охвати́ть

    Українсько-російський словник > захоплювати

  • 75 здаватися

    I
    1) ( иметь какой-нибудь вид) каза́ться, показа́ться; представля́ться, предста́виться
    2) (являться в мыслях, в воображении) кача́ться, показа́ться, представля́ться, предста́виться; сдава́ться, сда́ться; (только несоверш.) мни́ться; ( мерещиться) чу́диться, почу́диться, причу́диться

    здава́лося — ( вводное слово) каза́лось

    II
    сдава́ться, сда́ться; (уступатъ, подчиняясь авторитету, силе - в споре, борьбе) сдава́ть, сдать
    III
    (надеяться, относиться с доверием к кому, к чему) полага́ться, положи́ться
    IV
    ( быть годным для чего-нибудь) годи́ться, пригоди́ться; (только соверш. - стать нужным) пона́добиться, сда́ться
    V VI страд. з., несоверш.
    сдава́ться

    Українсько-російський словник > здаватися

  • 76 перекладати

    = перекла́сти
    1) перекла́дывать, переложи́ть, перекла́сть; (меча сено, складывать много, всё) перемётывать, перемета́ть; (освобождая кого-нибудь от чего-нибудь, возлагать на другого) перен. перелага́ть, переложи́ть
    2) ( излагать в другой форме) перелага́ть, переложи́ть
    3) ( передавать средствами другого языка) переводи́ть, перевести́
    4) (укладывать между отдельными предметами, частями) перекла́дывать, переложи́ть; ( что-нибудь между чем-нибудь) прокла́дывать, проложи́ть; ( складывать слоями одно с другим) пересла́ивать, переслои́ть

    Українсько-російський словник > перекладати

  • 77 піднімати

    = підійма́ти, підня`ти; підійня`ти
    1) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть; (кружа, вздымать что-нибудь лёгкое) взвива́ть, взвить
    2) ( придавать более высокое положение) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть, возноси́ть, вознести́, возводи́ть, возвести́; ( о руках) воздева́ть, возде́ть; ( руку для удара) заноси́ть, занести́
    3) (увеличивать, усиливать, улучшать; перен.: придавать большее значение, создаватъ более высокое положение) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть, повыша́ть, повы́сить, возвыша́ть, возвы́сить ( в защиту) возвы́сить го́лос
    4) ( активизировать) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть (на что), побужда́ть, побуди́ть (к чему)
    5) (производить, совершать действие, указываемое существительным) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть
    6) (кого-нибудь против кого-нибудь, чего-нибудь) вооружа́ть, вооружи́ть, восстана́вливать, восстанови́ть
    7) с.-х. поднима́ть, подыма́ть, подня́ть
    8) ( выделять расцветкой) спец. поднима́ть, подня́ть
    9) ( сооружать) диал. воздвига́ть, воздви́гнуть; ( об избах) ста́вить, поста́вить

    Українсько-російський словник > піднімати

  • 78 попускати

    I
    1) пусти́ть; (дать возможность выйти, уйти; освободить) поотпуска́ть, отпусти́ть, повыпуска́ть, вы́пустить; ( дать доступ внутрь) повпуска́ть, впусти́ть, понапуска́ть, напусти́ть
    2) ( бросить) пусти́ть; ( не удержать в руках) пороня́ть, урони́ть, ( нечаянно) вы́ронить, пророни́ть
    II = попусти́ти
    1) распуска́ть, распусти́ть; ( делать менее натянутым) ослабля́ть, осла́бить, отпуска́ть, отпусти́ть, спец. перепуска́ть, перепусти́ть, мор. трави́ть, вы́травить
    2) (перен.: слабеть; безл. - об облегчении боли) отпуска́ть, отпусти́ть
    3) ( давать возможность что-нибудь делать) позволя́ть, позво́лить, дозволя́ть, дозво́лить; (перен.: не препятствовать чему-нибудь предосудительному, непозволительному) допуска́ть, допусти́ть; (несоверш.) потво́рствовать, послабля́ть; (несоверш.: не противодействовать чему-нибудь противозаконному) попусти́тельствовать; (в отрицательных предложениях: не оставлять без внимания или наказания совершённый проступок) спуска́ть, спусти́ть, попуска́ть, попусти́ть

    попуска́ти на пота́лу (кому) — отда́ть в же́ртву (кому)

    4) ( отказываться добровольно от чего-нибудь) уступа́ть, уступи́ть, отдава́ть, отда́ть
    5) ( перемещать в более низкое положение) опуска́ть, опусти́ть; ( нагибать) наклоня́ть, наклони́ть, склоня́ть, склони́ть

    попуска́ти себе́ перен.( не уделять себе внимания) опуска́ться, опусти́ться

    6) (о волосах, ногтях; отращивать) отпуска́ть, отпусти́ть; (соверш.) поотпуска́ть

    Українсько-російський словник > попускати

  • 79 правити

    I
    1) ( устранять недостатки) исравля́ть; (спец. - рукопись) пра́вить

    пра́вити коректу́ру — пра́вить корректу́ру, держа́ть корректу́ру

    2) (острить, точить на ремне или оселке) спец. пра́вить, направля́ть (нож, бри́тву)
    II
    1) (постоянно говорить одно и то же, настойчиво повторять) тверди́ть, ла́дить
    2) (долг, налог) тре́бовать; ( административным порядком) взы́скивать
    3) ( цену) проси́ть; ( настойчиво) тре́бовать; запра́шивать
    4) ( об исполнении обрядов) пра́вить, совершать, отправля́ть; (церк.) служи́ть
    III
    1) (руководить, обладать властью над кем-нибудь, над чем-нибудь) пра́вить, управля́ть
    2) (направлять движение кого-нибудь, чего-нибудь) пра́вить, управля́ть
    3) (за що) служи́ть (чем)

    Українсько-російський словник > правити

  • 80 прибиватися

    I = приби́тися
    1) (присоединяться к кому-нибудь, к чему-нибудь; о животных также: направляться за кем-нибудь как за хозяином) пристава́ть, приста́ть, диал. прибива́ться, приби́ться
    2) ( достигать чего-нибудь) попада́ть, попа́сть; ( с трудом) добира́ться, добра́ться; (перен.) доходи́ть, дойти́
    II
    прибива́ться, приби́ться
    III страд. з., несоверш.
    прибива́ться; прикола́чиваться; пригвожда́ться

    Українсько-російський словник > прибиватися

См. также в других словарях:

  • Я отыщу секрет и ларчик вам открою: В механике и я чего-нибудь да стою — Я отыщу секретъ и ларчикъ вамъ открою: Въ механикѣ и я чего нибудь да стою. Крыловъ. Ларчикъ. См. Ларчик просто открывался …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Жди, чего-нибудь дождешься. — Жди, так дождешься. Жди, чего нибудь дождешься. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Оттерпимся - до чего-нибудь дотерпимся. — Оттерпимся до чего нибудь дотерпимся. См. ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Кто думает, до чего-нибудь додумается. — Кто думает, до чего нибудь додумается. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Люди думают, до чего-нибудь додумываются... — Люди думают, до чего нибудь додумываются; а мы думаем, из раздумья не выходим (не вылазим). См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • съевший чего-нибудь — прил., кол во синонимов: 2 • отравившийся (12) • траванувшийся (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • съесть чего-нибудь — травануться, отравиться Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • добиться чего-нибудь — (иноск.) достигнуть (вследствие усилий) Ср. ...Пыхтя, насилу дышит; А все ни от кого похвал себе не слышит. И не диковинка, мой свет! Трудишься много ты, да толку в этом нет (не добился). Крылов. Обезьяна. См. не потрудиться, так и хлеба не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Съел, наверное, чего-нибудь — (из выст. Е.Шифрина) 1) о причине болей в животе, недомогания; 2) о причине странного поведения …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • (- )Хочется чего-нибудь остренького.... - Шила в жопу, что ли?! — Пожелание какой либо острой пищи и саркастический вопрос как реакция собеседника на это …   Словарь народной фразеологии

  • что́-нибудь — чего нибудь и т. д. (см. что 1), мест. неопределенное. Какой нибудь предмет, явление и т. д. из ряда подобных или безразлично какой предмет, явление и т. д. Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь, Так воспитаньем, славу богу, У нас… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»