-
81 преобразование
conversion, converting, alteration, inversion связь, ( данных из одной формы в другую) map вчт., mapping, transduction, transform, transformation, translation, transposition* * *преобразова́ние с.
conversion, transformation; мат. manipulation, transformationпутё́м несло́жных преобразова́ний получа́ем … — a little manipulation yields …алгебраи́ческое преобразова́ние — algebraic transformation, algebraic manipulationпреобразова́ние ана́лог — код — analog-to-digital [A/ D] conversionпреобразова́ние ана́лог — код, вре́мя-и́мпульсное — analog-to-digital [A/ D] time conversionпреобразова́ние ана́лог — код кодои́мпульсным ме́тодом — analog-to-digital [A/ D] conversion by a comparison [pulse-code] methodпреобразова́ние ана́лог — код ме́тодом простра́нственного коди́рования — analog-to-digital [A/ D] conversion by a code(d)-pattern methodпреобразова́ние ана́лог — код с поразря́дным уравнове́шиванием — successive-approximation analog-to-digital [A/ D] conversion, A/ D conversion by the successive approximation methodпреобразова́ние ана́лог — код спо́собом взве́шивания — analog-to-digital [A/ D] conversion by the successive approximation method [by feedback subtraction]преобразова́ние ана́лог — код, часто́тно-и́мпульсное — analog-to-digital [A/ D] frequency conversionана́лого-цифрово́е преобразова́ние одни́м отсчё́том — total-value analog-to-digital [A/ D] conversionана́лого-цифрово́е преобразова́ние после́довательным отсчё́том — incremental analog-to-digital [A/ D] conversionана́лого-цифрово́е преобразова́ние сравне́нием и вычита́нием — analog-to-digital [A/ D] conversion by continuous comparisonана́лого-цифрово́е преобразова́ние сравне́нием и вычита́нием с обра́тной свя́зью — successive-approximation comparison analog-to-digital [A/ D] conversionбу́лево преобразова́ние — Boolean transformationвзаи́мно однозна́чное преобразова́ние — one-to-one transformationпреобразова́ния Галиле́я — Galilean transformationпреобразова́ние да́нных1. data conversion2. ( предварительное) data reductionпреобразова́ние дискре́тных да́нных в непреры́вные — digital-to-analog conversionпреобразова́ние звезды́ в треуго́льник эл. — star-(to-)delta conversion, star-(to-)delta transformationпреобразова́ние ко́да — code conversionконфо́рмное преобразова́ние — conformal transformationпреобразова́ние Лапла́са — Laplace transformпроводи́ть преобразова́ние по Лапла́су — apply the Laplace transformation, take the Laplace transformлине́йное преобразова́ние — linear transformationлоги́ческое преобразова́ние в це́лях минимиза́ции свя́зей алгори́тма — minimization by Boolean functionsпреобразова́ния Ло́ренца ( пространственных и временных координат) — Lorentz's transformationsпреобразова́ние многоуго́льник — звезда́ эл. — mesh-star conversionпреобразова́ние прое́кции картогр. — rectification of projectionпреобразова́ние свё́ртки мат. — convolution transformпреобразова́ние сигна́ла одного́ ви́да эне́ргии в друго́й — (signal) transductionпреобразова́ние сигна́ла одного́ ви́да эне́ргии в друго́й, оптикоэлектро́нное — optic-to-electronic (signal) transductionпреобразова́ние п [m2]-обра́зной цепи́ в П[m2]-обра́зную — tee-to-pi [T-to- ] transformationпреобразова́ние треуго́льника в звезду́ эл. — delta-(to-)star conversion, delta-(to-)star transformationфункциона́льное преобразова́ние вчт. — function generationпреобразова́ние Фурье́ — Fourier transformпреобразова́ние Фурье́, бы́строе [БПФ] — fast Fourier transform, FFTци́фро-ана́логовое преобразова́ние — digital-to-analog conversionпреобразова́ние частоты́1. радио frequency conversion2. ( в многоканальной связи) frequency translationпреобразова́ние частоты́, группово́е ( в многоканальной связи) — group (frequency) translationосуществля́ть группово́е преобразова́ние частоты́ на несу́щей частоте́ — translate the carrierпреобразова́ние частоты́, двухсе́точное радио — double-grid injection frequency conversionпреобразова́ние частоты́, индивидуа́льное ( в многоканальной связи) — channel translationпреобразова́ние эне́ргии, прямо́е — direct energy conversionпреобразова́ние эне́ргии, термоэлектри́ческое — thermoelectric energy conversionпреобразова́ние эне́ргии, термоэмиссио́нное — thermionic energy conversionпреобразова́ние эне́ргии, электромехани́ческое — electromechanical energy conversion -
82 реле
relay actuator, relay* * *реле́ с.
relayзамедля́ть реле́ — slug a relayреле́ остаё́тся в исхо́дном положе́нии — the relay remains unoperatedреле́ отпуска́ет — the relay drops out [releases, resets]реле́ отпуска́ет с замедле́нием — the relay is slow to reset [to drop out]поста́вить реле́ на блокиро́вку — ( механически) latch a relay; ( немеханическим способом) lock (up) a relayразблоки́ровать [снять с блокиро́вки] реле́ — unlatch [release] a relayреле́ реаги́рует на … — the relay responds to … (не путать с реле́ сраба́тывает)реле́ самоблоки́руется — the relay locks itself on [in] the energized [operated] positionреле́ сраба́тывает — the relay picks up [operates]реле́ сраба́тывает с замедле́нием — the relay is slow to operateреле́ стано́вится на самоблокиро́вку — the relay locks itself on [in] the energized [operated] position, a relay holds itself energizedреле́ акти́вного сопротивле́ния — resistance relayреле́ акти́вной мо́щности — active-power relayреле́ бди́тельности ж.-д. — acknowledging relayреле́ без замедле́ния — instantaneous relayбезъя́корное реле́ ( геркон) — (hermetically) sealed reed relayбесконта́ктное реле́ — static relay; ( на твердотельных элементах) solid state relayреле́ в закры́том исполне́нии — enclosed relayреле́ в откры́том исполне́нии — open relayреле́ в реле́йной защи́те, пусково́е — locking relayреле́ вре́мени — time(-delay) relay, timerвызывно́е реле́ ( телефонной системы ЦБ) — line relayга́зовое реле́ ( масляного трансформатора) — gas [Buchholtz] relayреле́ гаше́ния по́ля — field-decelerating relayгла́вное реле́ — master relayдвухпозицио́нное реле́ — two-step relayдвухъя́корное реле́ — double armature relayзави́симо-заме́дленное реле́ — inverse time-lag relayреле́ заде́ржки — delay relayреле́ за́нятости тлф. — busy relayзащи́тное реле́ — protective relayизбира́тельное реле́ — discriminating relayизмери́тельное реле́ — instrument relayиндукцио́нное реле́ — induction relayисполни́тельное реле́ — final-control [actuator] relayкло́пферное реле́ телегр. — sounder relayконта́ктное реле́ — contact relayреле́ контро́ля — supervisory relayкоромы́словое реле́ — beam relayреле́ ко́свенного де́йствия — indirect action relayлоги́ческое реле́ — logic relayмагни́тное реле́ — magnetic relayмагнитоэлектри́ческое реле́ — magneto-electric relayмаксима́льное реле́ — overvoltage [overcurrent] relayмаксима́льно-минима́льное реле́ — over-and-under relayманометри́ческое реле́ — pressure relayреле́ мгнове́нного де́йствия — instantaneous relayминима́льное реле́ — undervoltage [undercurrent] relayреле́ мо́щности — power relayреле́ направле́ния мо́щности — power direction relayреле́ напряже́ния — voltage relayнеполяризо́ванное реле́ — neutral [non-polarized] relayреле́ номерника́ — annunciator relayреле́ нулево́й после́довательности фаз — zero-phase-sequence relayреле́ обра́тного то́ка — reverse current relayреле́ обры́ва по́ля — field-failure relayреле́ обры́ва фа́зы — phase failure relayобщевызывно́е реле́ ( телефонной системы) — pilot relayреле́ отноше́ния величи́н — quotient relayреле́ переключе́ния пита́ния — power-transfer relayреле́ по́лного сопротивле́ния — impedance relayполупроводнико́вое реле́ — semiconductor relayполяризо́ванное реле́ — polarized relayполяризо́ванное, нейтра́льно отрегули́рованное реле́ — unbiased [centre-adjusted] polarized relayполяризо́ванное реле́ с преоблада́нием — biased relayреле́ после́довательности опера́ций — sequence relayреле́ после́довательности фаз — phase sequence relayреле́ произведе́ния величи́н — product relayреле́ произво́дной — derived relayпромежу́точное реле́ — pilot relayпутево́е реле́ — track relayреле́ реакти́вного сопротивле́ния — reactance relayреле́ реакти́вной мо́щности — reactive power relayсамоблоки́рующееся реле́ — ( с механической блокировкой) latching relay; ( с немеханической блокировкой) lock up relayреле́ с вы́держкой вре́мени — time-delay relayреле́ с зави́симой вы́держкой вре́мени — dependent time-delay relayреле́ с замедле́нием на отпуска́ние — slow-release relayреле́ с замедле́нием на сраба́тывание — slow-operate relayреле́ с защё́лкой — latching relayсилово́е реле́ — power relayреле́ симметри́чных составля́ющих — phase-sequence relayреле́ с незави́симой вы́держкой вре́мени — independent time-lag relayреле́ с обра́тно зави́симой вы́держкой вре́мени — inverse time-lag relayреле́ с ограни́ченно зави́симой вы́держкой вре́мени — inverse time-lag relay with definite minimumреле́ сопротивле́ния — resistance relayреле́ сравне́ния то́ка — current-balance relayреле́ с ручны́м возвра́том — hand reset [mechanically reset] relayреле́ с самоблокиро́вкой — ( с механической блокировкой) latching relay; ( с немеханической блокировкой) lock-up relayреле́ с самовозвра́том — self-reset [automatically reset] relayреле́ с торможе́нием — biased relayсумми́рующее-вычита́ющее реле́ — add-subtract relayтеплово́е реле́ — thermal relayтермоста́тное реле́ — thermostat relayреле́ то́ка — current relayреле́ трево́жной сигнализа́ции — alarm relayуде́рживающее реле́ тлф. — holding relayуказа́тельное реле́ — indicating relayчасто́тное реле́ — frequency relayша́говое реле́ — stepping relayэлектри́ческое реле́ — electrical relayэлектромагни́тное реле́ — electromagnetic relayэлектромехани́ческое реле́ — electromechanical relayэлектростати́ческое реле́ — electrostatic relayязычко́вое реле́ — reed relay -
83 усилитель
amplifier, booster, enhancer, intensifier, magnifier* * *усили́тель м.
amplifierкорректи́ровать усили́тель по высо́кой частоте́ — compensate the h.f. response of an amplifierкорректи́ровать усили́тель по ни́зкой частоте́ — compensate the a.f. response of an amplifierперевозбужда́ть усили́тель — overdrive an amplifierусили́тель рабо́тает в режи́ме кла́сса А — the amplifier operates class Aанте́нный усили́тель — antenna amplifierапериоди́ческий усили́тель — nonselective [untuned] amplifierусили́тель бегу́щей волны́ усили́тель — travelling-wave amplifierусили́тель вертика́льного отклоне́ния ( в осциллографии) — Y-amplifier, vertical deflection amplifierусили́тель видеои́мпульсов — video amplifierусили́тель воспроизведе́ния — playback amplifierусили́тель высо́кой частоты́ ( как часть радиоприёмника или радиопередатчика) — брит. high-frequency [h.f.] amplifier; амер. radio-frequency [r.f.] amplifierусили́тель гармо́ник — harmonic amplifier; selective amplifierусили́тель гася́щих и́мпульсов — blanking amplifierгидравли́ческий усили́тель — hydraulic amplifierусили́тель горизонта́льного отклоне́ния ( в осциллографии) — X-amplifier, horizontal deflection amplifierдвухкаска́дный усили́тель — two-stage amplifierдвухко́нтурный усили́тель — double-tuned amplifierдвухта́ктный усили́тель — push-pull amplifierдифференциа́льный усили́тель — differential amplifierдифференци́рующий усили́тель — differentiating amplifierдро́ссельный усили́тель — брит. choke-capacitance-coupled amplifier; амер. impedance-coupled amplifierусили́тель за́писи — recording amplifierзолотнико́вый усили́тель — spool-valve amplifierизбира́тельный усили́тель — selective amplifierизмери́тельный усили́тель — instrument amplifierусили́тель изображе́ния — image intensifierи́мпульсный усили́тель — pulse amplifierинве́рсный усили́тель — sign inverterинтегри́рующий усили́тель — integrator, integrating amplifierйо́дистый усили́тель полигр. — iodine intensifierка́дровый усили́тель тлф. — frame [vertical] amplifierкаско́дный усили́тель — cascode amplifierква́нтовый усили́тель — quantum-mechanical amplifierква́нтовый усили́тель инфракра́сного диапазо́на — IRaser, iraserква́нтовый усили́тель опти́ческого диапазо́на — laser (см. тж. лазер)ква́нтовый усили́тель СВЧ диапазо́на — maser (см. тж. мазер)усили́тель кла́сса А — class A amplifierусили́тель кла́сса В — class B amplifierусили́тель кла́сса С — class C amplifierклистро́нный усили́тель — klystron amplifierла́мповый усили́тель — брит. valve amplifier; амер. vacuum-tube amplifierлине́йный усили́тель — ( с линейной характеристикой) linear amplifier; ( установленный в линии) line amplifierлогарифми́ческий усили́тель — logarithmic amplifierмагни́тный усили́тель — magnetic amplifierмагни́тный, дифференциа́льный усили́тель — centre-tap magnetic amplifierмагни́тный усили́тель по схе́ме удвое́ния [схе́ме удвои́теля] — doubler(-circuit) magnetic amplifierмагни́тный, самонасыща́ющийся усили́тель — self-saturating magnetic amplifierмасшта́бный усили́тель вчт. — scalerусили́тель МДМ вчт. — chopper amplifierме́дный усили́тель полигр. — chopper intensifierмикрофо́нный усили́тель — microphone [speech] amplifierминера́льный усили́тель пласт. — mineral fillerмногокаска́дный усили́тель — multistage amplifierусили́тель мо́щности — power amplifierусили́тель на дро́сселях — брит. choke-coupled amplifier; амер. impedance-coupled amplifierусили́тель на интегра́льных схе́мах — integrated circuit amplifierусили́тель на криотро́нах — cryotron amplifierусили́тель на ла́мпе обра́тной волны́ — backward-wave tube amplifierусили́тель напряже́ния — voltage amplifierусили́тель на расстро́енных ко́нтурах — stagger-tuned amplifierусили́тель на сопротивле́ниях — RC-coupled [resistance-coupled] amplifierусили́тель на транзи́сторах — transistor(ized) amplifierусили́тель на тунне́льном дио́де — tunnel-diode amplifierусили́тель ни́зкой частоты́ ( часть радиоприёмника или передатчика) — брит. low-frequency [l.f.] amplifier; амер. audio-frequency [a.f.] amplifierоднокаска́дный усили́тель — one-stage amplifierодноко́нтурный усили́тель — single-tuned amplifierоднота́ктный усили́тель — single-ended amplifierоконе́чный усили́тель — final amplifierоперацио́нный усили́тель — operational amplifierсобира́ть операцио́нный усили́тель по схе́ме, напр. дифференци́рования — connect an operational amplifier as, e. g., a differentiatorоперацио́нный усили́тель с автомати́ческой стабилиза́цией нулево́го у́ровня — chopper-stabilized d.c. amplifier, drift-corrected amplifierо́птико-электро́нный усили́тель — optoelectronic amplifierпараметри́ческий, двухко́нтурный усили́тель — ( выходная частота больше частоты сигнала) up-converter; ( выходная частота меньше частоты сигнала) down-converterпараметри́ческий, невзаи́мный усили́тель — nonreciprocal parametric amplifierпараметри́ческий, невы́рожденный усили́тель — nondegenerate parametric amplifierпараметри́ческий, одноко́нтурный усили́тель — parametric amplifierпарафа́зный усили́тель — paraphase amplifierусили́тель передаю́щей ка́меры тлв. — camera amplifierпневмати́ческий усили́тель — pneumatic amplifierусили́тель постоя́нного то́ка — direct-current [d.c.] amplifierпотенциа́льный усили́тель — level amplifierпредвари́тельный усили́тель — preamplifierусили́тель промежу́точной частоты́ — intermediate-frequency [i.f.] amplifierрадиотрансляцио́нный усили́тель — distribution amplifierусили́тель развё́ртки ( в осциллографии) — timebase amplifierрезисти́вный усили́тель — RC-coupled amplifierрезона́нсный усили́тель — tuned amplifierусили́тель рентге́новского изображе́ния — X-ray image intensifierреоста́тный усили́тель — RC-coupled [resistance-coupled] amplifierреша́ющий усили́тель — operational amplifierусили́тель с ано́дной нагру́зкой — common-cathode [grounded-cathode] amplifierусили́тель сверхвысо́кой частоты́ — microwave amplifierсверхрегенерати́вный усили́тель — superregenerative amplifierусили́тель с заземлё́нной се́ткой — common-grid [grounded-grid] amplifierусили́тель с заземлё́нным ано́дом — common-plate [grounded-plate] amplifierусили́тель с заземлё́нным като́дом — common-cathode [grounded-cathode] amplifierусили́тель сигна́ла оши́бки автмт. — error(-signal) amplifierусили́тель сигна́лов да́льности рлк. — range amplifierусили́тель силово́го при́вода — torque amplifierусили́тель с като́дной нагру́зкой — common-plate [grounded-plate] amplifierусили́тель следя́щей систе́мы — servo amplifierусили́тель с лине́йной характери́стикой — linear amplifierусили́тель с модуля́тором и демодуля́тором вчт. — chopper amplifierусили́тель с непосре́дственной свя́зью — direct-coupled amplifierусили́тель с обра́тной свя́зью — feedback amplifierусили́тель с о́бщей ба́зой — common-base [grounded-base] amplifierусили́тель с о́бщим колле́ктором — common-collector [grounded-collector] amplifierусили́тель с о́бщим эми́ттером — common-emitter [grounded-emitter] amplifierусили́тель со скрещё́нными поля́ми — crossed-field amplifierусили́тель с разделё́нной нагру́зкой — split-load amplifierусили́тель с распределё́нными пара́метрами — distributed [transmission-line] amplifierусили́тель с расстро́енными ко́нтурами — stagger-tuned amplifierстроби́рованный усили́тель — gated amplifierстро́чный усили́тель тлв. — line [horizontal] amplifierстру́йный усили́тель — fluidic amplifierсумми́рующий усили́тель — summer, summing amplifierусили́тель с часто́тной корре́кцией — frequency-compensated amplifierусили́тель счи́тывания — reading [sense, sensing] amplifierусили́тель счи́тывания — за́писи — reading-writing amplifierтвердоте́льный усили́тель — solid-state amplifierтелефо́нный усили́тель — telephone repeaterтелефо́нный, транзи́тный усили́тель (в в. ч. телефонии) — through-line repeaterтелефо́нный, четырёхпро́водный усили́тель — four-wire repeaterтелефо́нный, шнурово́й усили́тель — cord-circuit repeaterтрансляцио́нный усили́тель ( в системе громкоговорящей связи) — public-address [personnel-address, PA] amplifierтрансформа́торный усили́тель — transformer-coupled amplifierусили́тель у́зких селе́кторных и́мпульсов — narrow-gate amplifierузкополо́сный усили́тель — narrow-band amplifierуправля́ющий усили́тель — control amplifierфотоэлектри́ческий усили́тель — photoelectric amplifierширокополо́сный усили́тель — wide-band [broad-band] amplifierэлектромаши́нный усили́тель [ЭМУ] — control generator, rotary (power) amplifierэлектромаши́нный усили́тель с попере́чным по́лем — cross-field control generatorэлектромаши́нный усили́тель с продо́льным по́лем — direct-field control generatorэлектрометри́ческий усили́тель — charge amplifierэлектро́нный усили́тель — electronic amplifier -
84 question
1. [ʹkwestʃ(ə)n] n1. вопросto put /to ask/ questions - задавать вопросы [ср. тж. 2, 2)]
to complicate [to entangle] a question - усложнить [запутать] вопрос
to clear /to clarify, to brighten/ a question - внести ясность в вопрос
to bombard smb. with questions, to fire questions at smb. - засыпать кого-л. вопросами
it has often been a question with me whether I can afford it - я часто спрашивал себя, могу ли я себе это позволить
direct [indirect /oblique/] question - грам. прямой [косвенный] вопрос
compound /alternative, double/ question - грам. альтернативный вопрос
2. 1) проблема, дело, обсуждаемый вопросeconomic [social] questions - экономические [социальные] проблемы
an open question - открытый /нерешённый/ вопрос
vexed question - спорный /горячо дебатируемый/ вопрос
an unsettled question - неразрешённый вопрос /-ая проблема/
the question of the day /of the hour/ - наиболее актуальный /злободневный/ вопрос
a topical /urgent/ question - актуальный /насущный; неотложный/ вопрос
the point in question - данный /рассматриваемый/ вопрос
to raise /to open, to bring up/ a question - поднять вопрос
to treat [to solve] a question - рассматривать [разрешать] вопрос
to speak to the question - выступать /говорить/ по существу (вопроса)
to deviate /to depart, to digress/ from a question - уклониться /уйти/ от вопроса
where is the man in question? - где человек, о котором идёт речь?
to go into the question - вникнуть в вопрос, заняться вопросом
to have nothing to do with the question, to be foreign to the question - не иметь отношения к вопросу
this is out of the question - об этом не может быть и речи, это исключено [ср. тж. 3]
the question is - дело в том, что
if it's a question of a few minutes, I'll stay - если это вопрос нескольких минут, то я останусь
the whole question reduces itself to the following - весь вопрос сводится к следующему
2) парл. предложениеthe previous question - предложение о прекращении прений и переходе к обсуждению
to pop the question - сделать /внести/ предложение
to put the question - ставить на голосование [ср. тж. 1]
3. сомнение; возражениеbeyond /out of, past, without/ question - вне (всякого) сомнения, несомненно, безусловно
to call smth. in question - подвергать что-л. сомнению; возражать против чего-л. [ср. тж. 4, 1)]
there is no question of him having been in London in 1958 - он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
to make no question of smth. - не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.
this is out of question - это безусловно /бесспорно/ [ср. тж. 2, 1)]
there is no question but that he is honest - его честность не подлежит сомнению, он безусловно честен
4. 1) допрос, следствиеto call smb. in question - подвергать кого-л. допросу, допрашивать кого-л.; отдавать кого-л. под суд [ср. тж. 3]
2) ист. пыткаto put smb. to the question - подвергать кого-л. пытке, пытать кого-л.
♢
question! - а) ближе к делу! (обращение председателя собрания к выступающему, если последний отклоняется от обсуждаемого вопроса); б) это ещё вопрос!2. [ʹkwestʃ(ə)n] vask no questions and you will be told no lies - посл. не задавай вопросов и не услышишь лжи
1. 1) спрашивать, задавать вопросы; расспрашиватьhe questioned me closely about what I had seen - он подробно расспросил меня о том, что я видел
2) допрашивать; опрашивать2. подвергать сомнению, сомневаться, ставить под вопросto question smb.'s right to smth. - ставить под сомнение чьё-л. право на что-л.
he never questioned her being twenty-one - ему и в голову не приходило сомневаться в том, что ей 21 год
to question the truth of his story - не быть уверенным в правдивости его рассказа
I question whether he is right - я не уверен, что он прав
-
85 CALLOVER (сбор; свободная биржевая торговля; торговля “путем выкрикивания”)
Сбор товарных брокеров и дилеров в определенное время дня с целью формирования рынка данного товара. Сборы обычно имеют место в торговле фьючерсами и стандартными контрактами на поставку фиксированного количества товара, а расчеты обычно производятся в виде выплаты разниц через клиринговую палату (clearing house). Поскольку торговцы обычно окружают лицо, выкрикивающее цены, часто такую форму торговли называют “кольцевым торгом” (ring trading). Этот метод также носит название свободного биржевого торга (open outcry), так как во время сбора брокеров и дилеров предложения о покупке и продаже обычно выкрикиваются. См. также: double auction( двойной аукцион).Финансы: англо-русский толковый словарь > CALLOVER (сбор; свободная биржевая торговля; торговля “путем выкрикивания”)
-
86 OPTION
(опцион,сделка с премией) Право на продажу или покупку биржевого товара, валюты или ценных бумаг (securities) в фиксированном объеме к определенной дате по цене использования опциона (exercise price). В отличие от сделок с фьючерсами в торговле опционами прибегать к цене использования не обязательно. Это делается лишь в том случае, когда применение ее повышает прибыль. Участник биржевого опциона может вообще отказаться от применения цены использования-в этом случае он терпит убыток на сумму, равную изначальной покупной цене опциона (option money) или опционной премии (option premium). В Лондоне опционы товарных фьючерсов продаются и покупаются на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования (London FOX); опционы на индексы курсов акций, иностранные валюты, акции и учетные ставки-на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов (LIFFE). Опцион на покупку называется опционом “колл” (call option); он приобретается обычно в ожидании роста цены. Опцион на продажу называется опционом “пут” (put option); он покупается в предвидении падения цены либо с целью защиты прибылей или инвестиций. Опционы, как и фьючерсы, позволяют физическим и юридическим лицам застраховаться от рисков существенных колебаний цен; они позволяют дилерам и спекулянтам уменьшать свои обязательства при игре за высокие прибыли. Профессиональные участники сделок с опционами используют разнообразные методы, часто приобретая комбинации опционов, которые отражают ожидание определенного развития событий или покрывают непредвиденные обстоятельства (см.: butterfly (“бабочка”), straddle (стрэддл)). Обращающиеся опционы (traded options) можно продавать и покупать на фондовых биржах в любое время, т.е. там и тогда, где осуществляется торговля обычными опционами. Сделки с обращающимися опционами заключаются на Лондонской бирже форвардных контрактов с опционом аннулирования и на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов. Однако обыкновенные опционы (traditional options) можно только купить, но продать нельзя. Обыкновенные опционы на сделки с акциями продаются и покупаются на Лондонской фондовой бирже, а обращающиеся опционы на сделки с акциями-на Лондонской международной бирже финансовых фьючерсов и опционов. В случае Европейского опциона (European option) покупатель имеет право использовать его или отказаться от опциона только по наступлении даты истечения срока контракта (expiry date), тогда как в случае Американского опциона (American option) данное право может быть использовано в любой момент периода действия контракта. Поэтому европейские опционы дешевле американских. См. также: exercise notice( уведомление о намерении владельца опциона использовать свое право); hedging (хеджирование/страхование от потерь); intrinsic value( внутренняя стоимость); option to double( двойной опцион); time value( срочная стоимость). -
87 buffer
= buf1) буфернепрерывная область ОЗУ компьютера или специальное ОЗУ в контроллере устройства для промежуточного (временного) хранения данных, например перед выполнением над ними следующей операции или передачи. Буфер часто устанавливается между медленным периферийным устройством и быстрым компьютером, что позволяет считывать и записывать данные большими порциями и ускоряет операции пересылки данных или ввода-вывода, например при печати, чтении/записи с диска и т. д. В телекоммуникации буферы используются для компенсации разницы в скоростях потоков данных или временах обработки событий при пересылке данных между сетевыми устройствамисм. тж. buffer overflow, buffer pool, buffer storage, capture buffer, data buffer, display buffer, frame buffer, image buffer, input buffer, jitter buffer, keystroke buffer, message buffer, output buffer, packet buffer, paste buffer, receive buffer, reorder buffer, ring buffer, track buffer, Z-buffer2) буфер, развязкаа) в электронике - изолирующая схема, используемая для минимизации связи между управляющей и управляемой схемами; имеет на выходе то же самое, что и на входеб) электронная схема, преобразующая входное или выходное напряжение для обеспечения совместимости уровней сигналов при пересылке данных из одного устройства в другоесм. тж. output voltageв) заполнять буфер, буферизоватьАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > buffer
-
88 '5. Сокращения
Количество сокращений все время увеличивается.1. Сокращение «буква-слово». Модель: H-bomb – «водородная бомба».A-day (29 April 1988, USA) – день введения закона о контроле капиталовложенийB-ball – баскетболB. and В. (breast and buttock) – стриптизthe big C. (cancer) – ракbig D. (Dallas) – город в штате Техасbig H. – героинbig M. – морфийbig О. – опиумbig Z's – сонE-free – без примеси (о пище)G-man (government investigator) – агент ФБРL-driver – водитель-ученикR and A (the research and analysis branch) – научно-аналитический отделU-turn – поворот (дорожный знак)X-rated – жестокий, ужасныйZ-car (zing-car) – полицейский автомобиль2. Сокращения в виде усеченного слова. Модель: demo (democrat) – «демократ».ammo (ammunition) – боеприпасыamp (amplifier) – электрогитара; усилительarb (arbitrageur) – биржевой делецautomate (automation) – автоматизироватьburgle (burglar) – грабитьbuz (business) – делоceleb (celebrity) – знаменитость'cept (except) – кромеcoed (coeducation) – студентка университета, где учатся и мужчины и женщиныcombo (combination) – товарищество; небольшой ансамбльcompo (composite) – комбинированныйcomps (comprehensive examinations) – экзаменационная сессияcon (convict) – заключенный, преступникcongratters (congratulations) – поздравляюdelish (delicious) – очень вкусныйexpo (exposition) – выставкаfab (fabulous) – потрясающийlab (laboratory) – лабораторияlav (lavatory) – туалетliaise (liaison) – связывать, соединятьlib (libaral; liberation) – либеральный; свободныйlimo (limousin) – лимузинobit (obituary) – некрологpol (politician) – политикprep (preparatory) – подготовительная школаprog (progressive) – передовая личность, «прогрессист»promo (promotional) – рекламный материал, рекламный фильмresto (restaurant) – ресторанrev (revolution) – оборот при вращенииteen (teenager) – подросток3. Сокращения в виде сложносокращенного слова. Модель: affluenza (affluence+influenza) – «болезнь богачей».Amerenglish (American+English) – английский язык в Америкеamphtral (amphibious+tractor) – трактор-амфибия, вездеходbedsit (bedroom+sitting room) – однокомнатная квартираboffo (box+office) – представление, имеющее большой кассовый успехcashomat (cash+automat) – автомат для выдачи денегcomsat (communication+satellite) – спутник связиdocudrama (documentary+drama) – пьеса на документальной основе (ТВ)dramacom – трагикомедияelint (electronic+intelligence) – электронная разведкаfanzine (fan+magazine) – журнал для любителей кино (спорта)force-cred (credibility in force) – репутация специалиста, сильного человекаguessmate (guess+estimate) – оценивать приблизительноgreidge (gray+beige) – серовато-бежевыйlitcrit – литературная критикаLo-fi (low+fidelity) – невысококачественная система воспроизведения звука (радио, ТВ)magalog (magazine+catalog) – рекламный каталог «товары – почтой» журнального форматаmaglev (magnetic+levitation) – магнитная подвескаmim-mem (mimicry+memorization) – повторение фразы хором на иностранном языкеnailarium – маникюрный кабинетnarcodollars – доходы от продажи наркотиковpetrodollars – доходы от продажи нефтиpro-am (professional+amateur) – совместная игра спортсменов-профессионалов и любителейpsyop (psychological+operation) – военная операция в психологической войнеpubliciety (publicity+society) – общество рекламыrockumentary (rock+documentary) – документальный фильм о рок-музыкеsatcom (satellite communication centre) – центр связи со спутникомSinglish (Singapore+English) – английский язык в Сингапуреsitcom (situation comedy) – комедия положенийslomo (slow motion) – замедленное действие (на экране)spacenap (space+kidnap) – похищение землян инопланетянамиtacan (tactical air navigation) – тактическая навигационная система «такан»twindow (twin+window) – двойная рама окнаvidkid (video+kid) – ребенок, постоянно смотрящий видео- и телепередачиwargasm (war+orgasm) – вспышка тотальной войны; кризис, который может привести к (тотальной) войнеwasheteria (wash+cafeteria) – пункт мойки автомобилей и самообслуживанияwomenslibber (women's liberation) – сторонница феминистского движения4. Широкое распространение получили сокращения типа акронима, состоящие из начальных букв элементов словосочетания. Модель: GiGo (garbage in – garbage out) – брак в работе с компьютером («мусор» вводишь – «мусор» получаешь).buttinski (butt in) – человек, вмешивающийся в беседуdinky (double-income-no-kids) – один из двух работающих бездетных супруговGiGo (garbage in – garbage out) – если ввести в компьютер «мусор», получишь «мусор», бракglam (Greying, Leisured, Affluent and Married) – богатый, пожилой, женатый человекNilky (no-income-lots-of-kids) – безработный с многодетной семьейNIC (newly-indusstrializing country) – страна, впервые развивающая промышленностьnimby (not-in-my-back-yard) – противник новостроек (особенно АЭС) вблизи района проживанияploms (poor little old me syndrome) – жалость к себеQuango (quasi-autonomous national organization) – полуавтономная правительственная организация, комитет (англ.)quango (quasi-autonomous non-governmential organization) – полуавтономная неправительственная организация (амер.)yeepies (youthful energetic elderly people) – моложавые энергичные старики5. Условные буквенные сокращения. Часто представляют собой названия фирм и учреждений. Иногда относятся к выражениям, вошедшим в обиход, введенным писателями или профессионалами (особенно из мира компьютерной техники и медицины). Модель: B.Y.O.B. (bring your own bottle) – надпись на приглашении на вечеринку с выпивкой: «приносите свои спиртные напитки».the A (the Atlantic Ocean) – Атлантический океанARC (AIDS related conditions) – недомогание, связанное со СПИДомA.S.A.P. (as soon as possible) – как можно скорееB.F. (best friend) – лучший другB.O. (box office) – театральная кассаB.S. (bull shit) – чушьB.V.D.s – мужское нижнее белье (фирмы Bradly, Voorhies and Day)B.W.O.C. (big woman on campus) – важная персона (дама) в университетском городкеB.Y.O.B. (bring your own bottle) – пометка на приглашении на вечеринку с выпивкой (напитки приносят гости)C – сто долларовD.A. (drug addict) – наркоманD.O.A. (DOA) (dead on arrival) – умер по прибытии в госпиталь (больницу)E.R. (Emergency Room) – приемный покой скорой помощиGERBIL (General Education Reform Bill) – закон о реформе общего образования, принятый в Англии в 1988 г.LA (Los Angeles) – Лос-АнджелесOSS (the Office of Strategic Service) – стратегическая службаPINC (property income certificate) – удостоверение о владении собственностью и доходахPRO (Public Relations Officer) – чиновник для внешних сношений; специалист по рекламеPWA (a person with AIDS) – больной СПИДомq.t. (on the quiet) – сделать что-либо потихонькуRAIDS (recently acquired income deficiency syndrome) – внезапное резкое уменьшение доходов (юмор)SI (Secret Intelligence) – разведкаWASP (white Anglo-Saxon protestant) – белый протестант англо-саксонского происхождения -
89 '5. Сокращения
Количество сокращений все время увеличивается.1. Сокращение «буква-слово». Модель: H-bomb – «водородная бомба».A-day (29 April 1988, USA) – день введения закона о контроле капиталовложенийB-ball – баскетболB. and В. (breast and buttock) – стриптизthe big C. (cancer) – ракbig D. (Dallas) – город в штате Техасbig H. – героинbig M. – морфийbig О. – опиумbig Z's – сонE-free – без примеси (о пище)G-man (government investigator) – агент ФБРL-driver – водитель-ученикR and A (the research and analysis branch) – научно-аналитический отделU-turn – поворот (дорожный знак)X-rated – жестокий, ужасныйZ-car (zing-car) – полицейский автомобиль2. Сокращения в виде усеченного слова. Модель: demo (democrat) – «демократ».ammo (ammunition) – боеприпасыamp (amplifier) – электрогитара; усилительarb (arbitrageur) – биржевой делецautomate (automation) – автоматизироватьburgle (burglar) – грабитьbuz (business) – делоceleb (celebrity) – знаменитость'cept (except) – кромеcoed (coeducation) – студентка университета, где учатся и мужчины и женщиныcombo (combination) – товарищество; небольшой ансамбльcompo (composite) – комбинированныйcomps (comprehensive examinations) – экзаменационная сессияcon (convict) – заключенный, преступникcongratters (congratulations) – поздравляюdelish (delicious) – очень вкусныйexpo (exposition) – выставкаfab (fabulous) – потрясающийlab (laboratory) – лабораторияlav (lavatory) – туалетliaise (liaison) – связывать, соединятьlib (libaral; liberation) – либеральный; свободныйlimo (limousin) – лимузинobit (obituary) – некрологpol (politician) – политикprep (preparatory) – подготовительная школаprog (progressive) – передовая личность, «прогрессист»promo (promotional) – рекламный материал, рекламный фильмresto (restaurant) – ресторанrev (revolution) – оборот при вращенииteen (teenager) – подросток3. Сокращения в виде сложносокращенного слова. Модель: affluenza (affluence+influenza) – «болезнь богачей».Amerenglish (American+English) – английский язык в Америкеamphtral (amphibious+tractor) – трактор-амфибия, вездеходbedsit (bedroom+sitting room) – однокомнатная квартираboffo (box+office) – представление, имеющее большой кассовый успехcashomat (cash+automat) – автомат для выдачи денегcomsat (communication+satellite) – спутник связиdocudrama (documentary+drama) – пьеса на документальной основе (ТВ)dramacom – трагикомедияelint (electronic+intelligence) – электронная разведкаfanzine (fan+magazine) – журнал для любителей кино (спорта)force-cred (credibility in force) – репутация специалиста, сильного человекаguessmate (guess+estimate) – оценивать приблизительноgreidge (gray+beige) – серовато-бежевыйlitcrit – литературная критикаLo-fi (low+fidelity) – невысококачественная система воспроизведения звука (радио, ТВ)magalog (magazine+catalog) – рекламный каталог «товары – почтой» журнального форматаmaglev (magnetic+levitation) – магнитная подвескаmim-mem (mimicry+memorization) – повторение фразы хором на иностранном языкеnailarium – маникюрный кабинетnarcodollars – доходы от продажи наркотиковpetrodollars – доходы от продажи нефтиpro-am (professional+amateur) – совместная игра спортсменов-профессионалов и любителейpsyop (psychological+operation) – военная операция в психологической войнеpubliciety (publicity+society) – общество рекламыrockumentary (rock+documentary) – документальный фильм о рок-музыкеsatcom (satellite communication centre) – центр связи со спутникомSinglish (Singapore+English) – английский язык в Сингапуреsitcom (situation comedy) – комедия положенийslomo (slow motion) – замедленное действие (на экране)spacenap (space+kidnap) – похищение землян инопланетянамиtacan (tactical air navigation) – тактическая навигационная система «такан»twindow (twin+window) – двойная рама окнаvidkid (video+kid) – ребенок, постоянно смотрящий видео- и телепередачиwargasm (war+orgasm) – вспышка тотальной войны; кризис, который может привести к (тотальной) войнеwasheteria (wash+cafeteria) – пункт мойки автомобилей и самообслуживанияwomenslibber (women's liberation) – сторонница феминистского движения4. Широкое распространение получили сокращения типа акронима, состоящие из начальных букв элементов словосочетания. Модель: GiGo (garbage in – garbage out) – брак в работе с компьютером («мусор» вводишь – «мусор» получаешь).buttinski (butt in) – человек, вмешивающийся в беседуdinky (double-income-no-kids) – один из двух работающих бездетных супруговGiGo (garbage in – garbage out) – если ввести в компьютер «мусор», получишь «мусор», бракglam (Greying, Leisured, Affluent and Married) – богатый, пожилой, женатый человекNilky (no-income-lots-of-kids) – безработный с многодетной семьейNIC (newly-indusstrializing country) – страна, впервые развивающая промышленностьnimby (not-in-my-back-yard) – противник новостроек (особенно АЭС) вблизи района проживанияploms (poor little old me syndrome) – жалость к себеQuango (quasi-autonomous national organization) – полуавтономная правительственная организация, комитет (англ.)quango (quasi-autonomous non-governmential organization) – полуавтономная неправительственная организация (амер.)yeepies (youthful energetic elderly people) – моложавые энергичные старики5. Условные буквенные сокращения. Часто представляют собой названия фирм и учреждений. Иногда относятся к выражениям, вошедшим в обиход, введенным писателями или профессионалами (особенно из мира компьютерной техники и медицины). Модель: B.Y.O.B. (bring your own bottle) – надпись на приглашении на вечеринку с выпивкой: «приносите свои спиртные напитки».the A (the Atlantic Ocean) – Атлантический океанARC (AIDS related conditions) – недомогание, связанное со СПИДомA.S.A.P. (as soon as possible) – как можно скорееB.F. (best friend) – лучший другB.O. (box office) – театральная кассаB.S. (bull shit) – чушьB.V.D.s – мужское нижнее белье (фирмы Bradly, Voorhies and Day)B.W.O.C. (big woman on campus) – важная персона (дама) в университетском городкеB.Y.O.B. (bring your own bottle) – пометка на приглашении на вечеринку с выпивкой (напитки приносят гости)C – сто долларовD.A. (drug addict) – наркоманD.O.A. (DOA) (dead on arrival) – умер по прибытии в госпиталь (больницу)E.R. (Emergency Room) – приемный покой скорой помощиGERBIL (General Education Reform Bill) – закон о реформе общего образования, принятый в Англии в 1988 г.LA (Los Angeles) – Лос-АнджелесOSS (the Office of Strategic Service) – стратегическая службаPINC (property income certificate) – удостоверение о владении собственностью и доходахPRO (Public Relations Officer) – чиновник для внешних сношений; специалист по рекламеPWA (a person with AIDS) – больной СПИДомq.t. (on the quiet) – сделать что-либо потихонькуRAIDS (recently acquired income deficiency syndrome) – внезапное резкое уменьшение доходов (юмор)SI (Secret Intelligence) – разведкаWASP (white Anglo-Saxon protestant) – белый протестант англо-саксонского происхождения -
90 take
[teɪk] 1. гл.; прош. вр. took, прич. прош. вр. taken1) брать; хвататьto take smb. by the shoulders — схватить кого-л. за плечи
to take smth. (up) with a pair of tongs — взять что-л. щипцами
I took her hand and kissed her. — Я взял её за руку и поцеловал.
Here, let me take your coat. — Позвольте взять ваше пальто.
He took the book from the table. — Он взял книгу со стола.
2)а) захватывать, овладевать (с применением силы, с помощью какой-л. уловки)I was taken into custody. — Меня взяли под стражу.
Someone took a jewellery store in the town. — Кто-то захватил ювелирный магазин в городе.
б) разг. овладевать женщинойHe wanted to throw her on a bed and take her against her will, violently. — Ему хотелось бросить её на кровать и против её воли, силой овладеть ею.
в) крим. арестовать, "взять"3)а) ловить (диких животных, птиц, рыбу)They are readily taken by nets. — Их легко поймать сетями.
б) хватать (добычу; о животных)Syn:4)а) завоёвывать, очаровывать, покорятьYou took the whole audience. — Вы полностью покорили зрителей.
He was taken with her at their first meeting. — Он увлёкся ею с первой же их встречи.
The play didn't take. — Пьеса не имела успеха.
Syn:б) получать признание, становиться популярнымв) привлекать (взгляд, внимание)My eye was taken by something bright. — Мой взгляд привлекло что-то блестящее.
5) достигать цели, оказывать воздействиеThe vaccine from Europe, - unfortunately none of it took. — Вакцина из Европы - к сожалению она оказалась неэффективной.
Syn:succeed, be effective, take effect6) нанимать, брать (постояльцев, работников, компаньонов); брать (под покровительство, в обучение)None were allowed to let their rooms or take lodgers. — Было запрещено сдавать комнаты или брать постояльцев.
He took pupils to increase his income. — Он брал учеников, чтобы увеличить свой доход.
7)а) брать в собственность; присваиватьб) юр. наследовать, вступать во владениев) получать, наследовать (происхождение, имя, характер, качества)г) снимать (квартиру, дачу)д) регулярно покупать (продукты, товары), выписывать или регулярно покупать ( периодические издания)I take two magazines. — Я выписываю два журнала.
8) потреблять, принимать внутрь; глотать; есть, пить; вдыхатьto take the air — прогуливаться, дышать свежим воздухом
Take this medicine after meals. — Принимай это лекарство после еды.
He usually takes breakfast at about eight o'clock. — Он обычно завтракает где-то в восемь часов.
9)а) принимать (форму, характер, имя и другие атрибуты)The house took its present form. — Дом принял свой нынешний облик.
Syn:б) (принимать символ, знак, указывающий на выполняемую функцию)- take the crown- take the throne
- take the habit
- take the gown
- take the ball
- take an oar10)а) принимать (должность, пост)Captain Mayer was compelled by circumstances to take the responsibility. — Обстоятельства вынудили капитана Майера взять ответственность на себя.
б) давать (клятву, обещание, обет)11) выполнять, осуществлять (функции, долг, службу)the female parts in plays being taken by boys and men — женские роли в пьесах, которые играют мальчики и мужчины
12) занимать (место, позицию)13)а) впитывать, насыщаться ( влагой)б) заразитьсяa man who takes all the epidemics — человек, который подхватывает все заразные болезни
в) легко поддаваться (окраске, обработке)the granite, capable of taking a high polish — гранит, который прекрасно шлифуется
It takes dyes admirably - much better than cotton. — Эта ткань прекрасно окрашивается - гораздо лучше, чем хлопок.
14) понимать, воспринимать, схватывать ( о значении слов)I take your point. — Я понимаю тебя.; Я понимаю, что ты хочешь сказать.
Do you take me? — разг. Вы меня понимаете?
Syn:15) думать, полагать, считать; заключатьYou might take it that this court overruled the objection. — Можно заключить, что суд отклонил возражение.
I take it that we are to go London. — Я так полагаю, что мы должны ехать в Лондон.
You haven't congratulated me. Never mind, we'll take that as done. — Ты не поздравил меня. Ладно, неважно, будем считать, что это сделано.
Syn:16) испытывать, чувствоватьpersons to whom I had taken so much dislike — лица, к которым я испытывал такую неприязнь
Syn:17)а) воспринимать, учитывать, действовать в соответствии с (советом, предупреждением, намёком)He begged others to take warning by his fate. — Он умолял других сделать выводы из его несчастья.
б) ( take as) воспринимать, считатьto take things as they are — принимать вещи такими, какие они есть
Am I to take this excuse as a reason for your behaviour? — Должен ли я считать это извинением вашему поведению?
в) верить, считать правильным, истиннымI think you must take it from me, Mr. Pennington, that we have examined all the possibilities very carefully. (A. Christie) — Полагаю, вы должны поверить мне, мистер Пеннингтон, что мы очень тщательно проанализировали все возможности.
18)а) охватывать, поражать, обрушиватьсяFire took the temple. — Огонь охватил храм.
The kick of a horse took me across the ribs. — Удар лошади пришелся мне в ребра.
The ball took him squarely between the eyes. — Мяч попал ему прямо между глаз.
The ball took me an awful whack on the chest. — Мяч сильно ударил меня в грудь.
Syn:б) быть поражённым, охваченным (болезнью, приступом, чувством)They were taken with a fit of laughing. — У них случился приступ хохота.
He was taken with the idea. — Он увлёкся этой мыслью.
I was not taken with him. — Он мне не понравился.
19)а) получать, извлекать (из какого-л. источника, материального или нематериального); перенимать, усваивать, копировать; брать в качестве примераThe proportions of the three Grecian orders were taken from the human body. — Пропорции тела человека были взяты в качестве основы во всех трёх греческих ордерах.
б) добывать; собирать ( урожай)20)а) приниматься ( о растениях)б) мед. приживаться ( о трансплантатах)Odds that a transplanted cadaveric kidney will "take" are usually no better than 50%. — Шансов, что пересаженная от умершего почка приживётся, обычно не больше 50%.
в) держаться, приставать (о чернилах и т. п.)г) образовываться, создаваться (о льде; особенно на реках, озёрах)Seines were set in the water just before the ice "took" on the lake or river. — Сети ставились в воде непосредственно перед замерзанием озера или реки.
д) тех. твердеть, схватываться ( о цементе)21) раздобывать, выяснять (информацию, факты); проводить (исследования, измерения)Tests are taken to see if the cable has sustained any damage. — Проводятся испытания, чтобы определить, повреждён ли кабель.
The temperature has to be taken every hour. — Температуру приходится проверять каждый час.
The weather was too cloudy to take any observations. — Погода была слишком облачной, чтобы проводить какие бы то ни было наблюдения.
22)а) записывать, протоколироватьHe had no clinical clerks, and his cases were not taken. — У него не было в клинике регистраторов, поэтому на больных не заводились истории болезни.
б) изображать; рисовать; фотографироватьв) разг. выходить на фотографии (хорошо, плохо)He does not take well. — Он плохо выходит на фотографии.
23)а) применять, использовать (средства, методы, возможности)Every possible means is now taken to conceal the truth. — В настоящее время используются все возможные средства, чтобы скрыть правду.
б) использовать (какие-л.) средства передвиженияThey took train to London. — Они сели на поезд, идущий до Лондона.
I took the packet-boat, and came over to England. — Я сел на пакетбот и добрался до Англии.
24)а) получать; выигрыватьSyn:б) подвергаться ( наказанию), переносить25)а) принимать, соглашаться (на что-л.); принимать ( ставку)They will not take such treatment. — Они не потерпят такого обращения.
Syn:б) принимать (самцов; о самках)в) клевать, захватывать (наживку; о рыбах)26) принимать (с каким-л. чувством, настроем)to take it lying down — безропотно сносить что-л.
to take things as one finds them — принимать вещи такими, какие они есть
She takes the rough with the smooth. — Она стойко переносит превратности судьбы.
27) пытаться преодолеть (что-л., мешающее продвижению); преодолевать, брать препятствиеThe horse took the hedge easily. — Лошадь легко взяла препятствие.
He took the corner like a rally driver. — Он завернул за угол, как настоящий гонщик.
28)а) разг. противостоять; нападать; наносить поражение; убитьThe man who tried to take me was Martinez. — Человек, пытавшийся меня убить, был Мартинес.
Syn:б) ( take against) выступать против; испытывать неприязнь, не любитьI've never done anything to offend her, but she just took against me from the start. — Я никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала.
29) брать, бить (в картах, шахматах и др. играх)A pawn takes the enemy angularly. — Пешка бьёт фигуру противника по диагонали.
The king takes the queen. — Король берёт ферзя.
30)а) = take short / by surprise / at unawares заставать врасплохThe doctor was not easily taken off his guard. — Доктора трудно было поймать врасплох.
б) разг. обмануть, наколоть; вымогать ( деньги)It wasn't enough for Julie just to admit she'd been taken. — Для Джулии было недостаточно просто признать, что её облапошили.
Syn:31)а) выбирать, избиратьTake me a man, at a venture, from the crowd. — Выбери мне наугад какого-нибудь человека из толпы.
Syn:б) выбрать (дорогу, путь), отправиться (по какой-л. дороге)to take (a place or person) in (on) one's way — заходить, заезжать (в какое-л. место или к кому-л.) по пути
He did not take Rome in his way. — Он не включил Рим в свой маршрут.
32)а) = take up занимать, отнимать, требовать (времени, активности, энергии)It will take two hours to translate this article. — Перевод этой статьи займёт два часа.
Any ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve. — Любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженер.
б) носить, иметь размер (перчаток, обуви)33) начинать, начинать снова; возобновлятьEveline remained silent. The abbess took the word. — Эвелин продолжала молчать. Аббатиса снова заговорила.
34) лингв. требовать ( определённой грамматической формы)All Declensions take the Ending m for Masc. and Fem. Nouns. — Все склонения требуют окончания m у существительных мужского и женского рода.
35) с последующим существительным выражает общее значение: делать, осуществлять; сочетание часто является перифразой соответствующего существительному глагола и выражает единичный акт или кратковременное действиеto take a leap — сделать прыжок, прыгнуть
to take one's departure — уйти, уехать
to take adieu, farewell — прощаться
My wife and my daughter were taking a walk together. — Мои жена и дочь предприняли совместную прогулку.
- take five- take ten
- take a fall36) доставлять; сопровождать; провожать; вести; брать с собойto take smb. home — провожать кого-л. домой
to take smb. out for a walk — повести кого-л. погулять
to take along a picnic basket / a laptop / a copy of the contract / a few books / one's financial statement — брать с собой корзину для пикника / ноутбук / копию контракта / несколько книг / свой финансовый отчёт
to buy wine to take along — покупать вино, чтобы взять его с собой
The second stage of the journey takes the traveller through Egypt. — На втором этапе путешествия путников провезут через Египет.
I want to take her all over the house. — Я хочу показать ей дом.
I'll take him around. — Я ему тут всё покажу.
the business that took me to London — дело, которое привело меня в Лондон
37)а) забирать, уносить; извлекать, удалять; избавлять (от чего-л.)The flood took many lives. — Наводнение унесло жизни многих людей.
to take the life of (smb.) — лишить (кого-л.) жизни, убить
to take one's (own) life — лишить себя жизни, совершить самоубийство
Syn:б) умеретьIt was God's will that he should be taken. (E. O'Neill) — Господу было угодно, чтобы он умер.
в) = take off отнимать, вычитатьSyn:г) ( take from) уменьшать, сокращатьIt takes greatly from the pleasure. — Это сильно уменьшает удовольствие.
Syn:38) привыкать (к чему-л.)39)а) идти, двигаться (куда-л., в каком-л. направлении)I took across some fields for the nearest way. — Я двинулся по полям, чтобы добраться до ближайшей дороги.
A gang of wolves took after her. — За ней бежала стая волков.
He will take himself to bed. — Он направился в постель.
б) уст. идти, бежать (о дороге, реке)The river takes straight to northward again. — Река снова течёт прямо на север.
40) ( take after)а) походить на (кого-л.)The boy takes after his father. — Мальчик похож на своего отца.
б) подражатьв) погнаться за (кем-л.), преследовать (кого-л.)The policeman dropped his load and took after the criminal, but failed to catch him. — Полицейский бросил свою ношу и побежал за преступником, но не сумел поймать его.
41) ( take before) отправить (предложение, вопрос) на (рассмотрение кого-л.)The director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting. — Директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления.
42) ( take for)а) принимать за (кого-л.)I took him for an Englishman. — Я принял его за англичанина.
I am not the person you take me for. — Я не тот, за кого вы меня принимаете.
б) купить за ( какую-то цену)I shall take it for $5. — Я куплю это за 5$.
в) разг. грабить (кого-л.), обманывать (на какую-л. сумму)43) ( take from)а) верить; считать истиннымб) принимать (вид, форму)в) наследовать (имя, название)The city of Washington takes its name from George Washington. — Город Вашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона.
г) отбирать, забиратьI'll take it from him. — Я отберу это у него.
44) ( take into)а) принять; взять на работуto take smth. into account — принять что-л. во внимание
45) ( take to)а) пристраститься, увлечься (чем-л.); почувствовать симпатию к (кому-л.), полюбить (кого-л.)I took to him at once. — Он мне сразу понравился.
б) привыкать, приспосабливаться к (чему-л.)в) обращаться, прибегать к (чему-л.)They had to take to the boats. — Им пришлось воспользоваться лодками.
г) начинать заниматься (чем-л.)•- take aback- take aboard
- take abroad
- take action about
- take aim
- take alarm
- take amiss
- take apart
- take as read
- take ashore
- take at word
- take away
- take back
- take the bearing of
- take the bearing
- take a breath
- take charge of
- take down
- take down shorthand
- take the edge
- take hard
- take hold
- take a holiday
- take home
- take in
- take it easy
- take kindly
- take leave of smb.
- take liberties with
- take notice
- take off
- take off a bandage
- take offence
- take on
- take out
- take over
- take a picture
- take a photograph
- take pity on smb.
- take place
- take possession
- take revenge
- take root
- take the sea
- take shelter
- take a shot at
- take sick
- take sides with
- take steps
- take through
- take to a place
- take to one's heels
- take to earth
- take umbrage about
- take unawares
- take up
- take up quarters
- take upon oneself
- take vote••to have (got) what it takes — обладать всем необходимым, иметь всё, что нужно
take it or leave it — как хотите, на ваше усмотрение
to take a joke — понимать шутку, принимать шутку
to take the wall — не уступить дороги (кому-л.)
to (be able to) take it — выносить, терпеть
to take it (or life) on the chin — мужественно встречать неудачи, несчастья, не падать духом; выдержать жестокий удар
to take on board — выпить; проглатывать; схватывать ( идею)
to take it into one's head — вбить, забрать себе в голову
to take to the woods — амер. уклоняться от своих обязанностей ( особенно от голосования)
to take too much — подвыпить, хлебнуть лишнего
2. сущ.to take the biscuit — разг. взять первый приз
1)а) взятие, захватSyn:2)а) мнение, точка зрения (по какому-л. вопросу)She was asked for her take on recent scientific results. — Её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях.
б) трактовка, интерпретация (чего-л.)3)а) разг. барыши, выручкаThey will seek to increase their take by selling vegetables from their own garden. — Они попытаются увеличить выручку, продавая овощи из своего сада.
б) кассовый сбор (фильма, спектакля)•Syn:4)а) кино кинокадр; дубльб) фонограмма, звукозаписьSyn:5) обаяние, очарованиеHer face had some kind of harmony and take in it. — В её лице были гармония и обаяние.
Syn:charm 1.6) видимая, физическая реакция (кого-л. на какое-л. действие)7) мед. реакция (на прививку, укол и т. п.)8) бот. приживание ( привоя на растении)9) полигр. урок наборщика•• -
91 profit
1. n1) польза, выгода2) часто pl прибыль, доход (на вложенные средства)
- above-average profits
- aboveplan profit
- accounting profit
- accumulated profit
- actual profit
- additional profit
- adjusted profit
- advertising profit
- aftertax profit
- aggregated profits
- agricultural profit
- annual profit
- anticipated profit
- anticipatory profit
- attributable profit
- balance profit
- bare profit
- before-tax profit
- book profit
- boom profit
- bumper profit
- business profit
- calculated profit
- capital profit
- casual profit
- clear profit
- commercial profit
- company profit
- compound operating profit
- computed profit
- consolidated profit
- consolidation profit
- corporate profit
- declared profit
- distributable profit
- distributed profit
- earned profit
- effective profit
- emission profit
- estimated profit
- excess profit
- exchange profit
- exorbitant profit
- expected profit
- extra profit
- extraplan profit
- fair profit
- fictitious profit
- first-quarter pretax profit
- gray profits
- gross profit
- gross profit on sales
- growth profit
- high profit
- huge profit
- illicit profit
- imaginary profit
- incidental profit
- industrial profit
- innovational profit
- intercompany profit
- interest profit
- inventory profit
- investment profit
- lost profit
- lousy profits
- low profit
- maiden profit
- marginal profit
- market profit
- marketing profit
- maximum profit
- mercantile profit
- merchant's profit
- middlemen's profit
- missed profit
- monopoly profit
- monthly profit
- multiyear profit
- net profit
- net profit on sales
- net trading profit
- normal profit
- operating profit
- operating profit before provisions
- operating profit for the year
- operational profit
- overplan profit
- paper profit
- partnership profits
- pecuniary profit
- percentage profit
- planned profit
- ploughed-back profit
- pre-amortization profit
- pretax profit
- promoter's profit
- promotional profit
- pure profit
- realized profit
- reinvested profit
- relative profit
- reported profit
- residual profit
- retained profit
- royal profit
- short-run profit
- small profit
- speculative profit
- steady profit
- super profit
- supernormal profit
- surplus profit
- sustained profit
- target profit
- taxable profit
- taxable corporate profits
- tidy profit
- total profit
- trade profit
- trading profit
- unappropriated profit
- underwriting profit
- undistributed profit
- undistributed enterprise profits
- undivided profit
- unexpected profit
- unit profit
- unrealized profit
- windfall profit
- profit from investments
- profit on investments
- profits from trading stocks or bonds
- profit on capital invested
- profit on foreign exchange
- profit on investments
- profit on a sale
- profit per acre
- at a profit
- for the sake of profit
- profit and loss
- profit earned
- profit not allocated
- achieve a modest net profit
- allot the profit
- apportion the profit
- assess profit
- boost profits
- bring profit
- bumper profits
- collect a profit
- compute profits
- crimp profits
- depress profits
- derive a profit
- distribute profits
- double profits
- draw a profit
- earn profit
- ensure a profit
- exaggerate one's profits
- expect profit
- fix a profit
- gain a profit
- generate profits
- get a profit
- hide profits
- increase profits
- inflate profits
- leave a profit
- make a profit
- make a record profit
- obtain profit
- operate at a profit
- overstate profits
- participate in profits
- plough back profits
- pocket a profit
- post profits
- post a drop in profits
- produce a profit
- realize a profit
- reap a profit
- reduce profits
- render a profit
- repatriate profits
- return a profit
- secure a profit
- sell at a profit
- share in profits
- shelter profits from tax authorities
- show a profit
- squeeze the profit to nothing
- tax profits
- turn to profit
- understate a profit
- yield a profit2. v
- profit byEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > profit
-
92 des res
[дэз рэз]DESirable RESidence (желанная резиденция). Это риелторский жаргон, который часто встречается в газетных рекламных объявлениях. Существует ряд подобных сокращений: all mod cons = ALL MODern CONveniences (все современные удобства); apt = apartment (квартира); dbl bed = double bedroom (спальня на двоих); carp/curt = carpets and curtains (ковры и занавески); mls (миля, милей). Все эти и другие подобные сокращения были образованы для того, чтобы сократить рекламные затраты. Некоторые сокращения сейчас используются в разговорной речи как имена существительные:It's a lovely house — a genuine des res with all mod cons. — Это прекрасный дом — настоящая резиденция со всеми современными удобствами.
-
93 Dutch
Слово Dutch (голландский) встречается в некоторых английских выражениях, часто с отрицательным значением, и восходит к англо-голландской конкуренции на морях и войнам в XVII в. Dutch courage — храбрость во хмелю, пьяная удаль; a Dutch feast — пир, на котором хозяин напивается первым; a Dutch treat — угощение, оплаченное поровну всеми участниками; the Dutch have taken Holland! — Открыл Америку! (реакция на запоздавшую новость); a Dutch cap — противозачаточное средство для женщин, имеющее форму традиционной голландской шляпы; a Dutch auction — аукцион, где товары предлагаются по постепенно снижающимся ценам, т. е. в полном противоречии с обычной системой; a Dutch nightingale (голландский соловей) — лягушка; double Dutch — тарабарщина, галиматья. Есть и другие. Выражение my old Dutch («моя старая голландка») никоим образом не связано с Голландией. Dutch в этом контексте — это сокращение от duchess (герцогиня), которое впервые появилось в 1901 г. в песне 'My Old Dutch':There ain't a lady livin' in the land As I'd swap for my dear old Dutch. — Нет дамы, живущей в этой стране, которую я бы поменял на свою жену.
-
94 life
[laɪf]n(pl lives [laɪvz])1) жизнь, существование, деятельностьIs there any life on that planet? — На той планете есть какая-либо жизнь? /На той планете есть какие-либо живые существа?
The average life of a dog is ten years. — Собаки в среднем живут десять лет.
The streets are full of life. — Жизнь на улицах бьет ключом.
- physical lifeThe drooping plant came to life in water. — Поникшее растение в воде ожило.
- low life
- busy life
- adult life
- this life
- other life
- all one's life
- one's own life
- somebody else's life
- working life
- life force
- life science
- life span- life boat- life jacket
- life scientist
- life giving rain
- life of the people
- life cycle of a frog
- life of a battery
- life for life
- life of pleasure
- matter of life and death
- happiest days of smb's life
- original of life
- fight struggle for one's life
- charities of life
- necessities of life
- people from all sections of public life
- speed and the noise of city life
- threat to smb's life
- thread of life
- average span of life
- books true to life
- appointment for life
- post for life
- pension for life
- love of life
- way of life
- end of smb's life
- meaning of one's life
- art of leading one's life
- her last hours of life
- water swarms with life
- in after life
- in the course of smb's life
- at the cost
- in the prime of life
- for the rest of one's life
- at my time of life
- for dear life
- have enough food to sustain life
- bring smb, smth to life
- come to life
- go forth into the highways and by ways of life
- have power over life and death
- preserve life
- be sould of the party
- beat smb within an inch of his life
- beg for one's life
- cling to life
- enjoy one's life
- value one's life
- fill up one's life with useful work
- get as much fun out of life as possible
- get the fright of one's life
- give one's life to science
- give new life to smb, smth
- guide smb's life
- have a double life
- hold a post for life
- lay down one's life for one's country
- lead a dog's life
- lead smb a dog's life
- live a happy life
- live an easy life
- live a simple life
- live one's own life
- make a new life for oneself
- make one's own life
- make life easy
- make an attempt on smb's life
- make smb's life miserable
- quit this life
- risk one's life
- run for dear life
- run for one's life
- save one's own life
- sell one's life dearly
- sentence smb to hard labour for life
- spare smb's life
- spend one's life in smth
- start life as an messenger
- take smb's life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- trust one's life to doctors
- everything that has life
- smb's last hours of life2) жизнь, образ жизниSport has always been a part of university life. — Спорт всегда был частью университетской жизни.
- private lifeTV has become part of our everyday life. — Телевидение прочно вошло в наш быт.
- city life
- human life
- miserable life
- everyday life
- quiet life
- American life
- fashionable life
- high life
- social life
- college life
- fascinating life
- married life
- retired lie
- life of the capital
- life of crime
- chose a political life
- enter a political life
- lead an active life3) реальность, действительностьHe has had a successful life. — У него была успешная карьера.
The life of the Roman Empire was long. — Римская Империя существовала долго.
There he stands, as large as life. — Вон он стоит собственной персоной.
There he is as big as life. — Вот он, во всей своей красе.
- life portraitIt is a larger than life version of our present society. — Это преувеличенная картина современного общества.
- life of the contract
- realities of life
- portrait from life
- in real life
- during the life of the last Labour Government
- as big as life
- face life
- learn something of life
- mould life
- paint from life
- paint smb, smth to the life
- see something of life
- see life
- take life easy
- take one's subjects from life
- characters taken from life4) (часто в отрицательных предложениях) жизнь, энергияThere was no life in her movements. — Она вяло двигалась.
Will you put more life into the matter. — Займись, пожалуйста, данным вопросом с бо́льшим воодушевлением.
- actors put no life in their performance- there was no life in her voice
- there was no life in her eyesI have seen something of life. — я знаю настоящую жизнь.
The portrait is my uncle to the life. — Портрет - точная копия моего дядюшки.
Do you think I'm going to trust a person like him? Not on your life! — И ты думаешь, что я буду доверять такому человеку, как он? Ни в коем случае!
There is life in the old dog yet. — ◊ Есть еще порох в пороховницах.
- how is life?While there is life there is hope. — ◊ Пока жив человек, жива и надежда
-
95 dual exchange rate
фин. двойной валютный курс (валютный режим, при котором устанавливаются два разных валютных курса; чаще всего один курс используется для торговых или текущих операций, а другой - для финансовых, хотя разные курсы могут устанавливаться и для различных видов текущих операций; при этом часто один из курсов является фиксированным, а другой - плавающим)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > dual exchange rate
-
96 arm
1. n рукаexoskeleton arm — манипулятор, надеваемый на руку оператора
arm sideward, legs apart — стойка ноги врозь руки в стороны
2. n передняя лапа животного3. n могущество, власть, силаarm of law — сила закона; судебная власть
4. n административное подразделение; отдел, управление5. n узкий морской залив6. n рукав реки7. n ветвь дерева8. n рукавpolar arm — рука, работающая в полярной системе координат
9. n ручка, подлокотник10. n спорт. сторона угла11. n спорт. одна из равных сторон равнобедренного треугольника12. n тех. плечо13. n тех. кронштейн, консоль14. n тех. ручка, рукоятка15. n тех. валёк16. n тех. спицаbalance arm — спица; балансир
17. n тех. стрелаgib arm — укосина, стрела
18. n тех. рог19. n тех. ножка20. n тех. крыло10) загребающая лапа, подвижной контакт, ползун
21. v редк. вести под руку22. v редк. обхватить рукой23. n обыкн. l24. n оружиеoffensive arms — наступательные вооружения, наступательное оружие
25. n юр. предмет, используемый в качестве оружияan axe or a stick might be arms for defence or attack — топор или дубинка могут быть орудием самозащиты или нападения
26. n поэт. доспехи27. n род войск28. n военные действия, война29. n герб30. v вооружать31. v часто вооружаться32. v запастись; вооружитьсяthe students came armed with pencils and notebooks — пришли студенты, запасшиеся карандашами и блокнотами
33. v воен. взводитьСинонимический ряд:1. annex (noun) annex; block; ell; extension2. appendage (noun) appendage; fin; flapper; flipper; fluke; forearm; forelimb; member; soup bone3. arms (noun) ammunition; arms; firearm; firearms; gun; implement of war; pistol; revolver; rifle; rod; weapon; weapons4. department (noun) department; detachment; section5. division (noun) division; organ; wing6. inlet (noun) bay; bayou; bight; brook; cove; creek; estuary; firth; fjord; gulf; harbor; inlet; rivulet; run; slough; stream; tributary7. offshoot (noun) bend; bough; branch; crook; fork; hook; limb; offshoot; prong; stump8. power (noun) beef; dint; energy; force; might; muscle; potency; power; puissance; sinew; steam; strength; strong arm; vigor; virtue9. charge (verb) charge; load10. cock (verb) accouter; cock; equip with arms; furnish weapons; issue weapons; prepare for combat; provide with arms; provide with weapons11. furnish (verb) appoint; equip; fit out; furnish; gear; outfit; prepare; ready; rig; turn out -
97 cap
1. n шапка, головной уборa cap set at a rakish angle — шапка, лихо сдвинутая на ухо
2. n кепка, кепи; фуражка3. n форменный головной убор; шапка4. n разг. спортсмен, представляющий страну на международном состязании5. n берет6. n колпак7. n чепец; чепчик8. n наколка9. n скуфья, камилавка10. n ермолка; тюбетейка; скуфейка11. n шапочка12. n капюшон13. n ист. шлем; кивер; каска14. n верхушка, шапка15. n крышка, колпачок; корончатая металлическая крышка16. n чехол; футляр17. n тех. колпачок; наконечник; насадка; грибок18. n мед. противозачаточный колпачокпереклад; капитель
19. n эл. цоколь20. n эл. чехлик21. n эл. шляпка гриба22. n эл. воен. наконечник снаряда23. n эл. капсюль; пистонblasting cap — подрывной капсюль, капсюль-детонатор
percussion cap — ударный капсюль, пистон
24. n эл. мор. эзельгофт25. n эл. амер. эк. верхний уровень, предел, лимит26. n эл. писчая бумага большого форматаcap-and-gown affair — мероприятие, на которое нужно являться в форме
to wear cap and bells — разыгрывать шута; паясничать
cap in hand — в роли просителя; униженно, подобострастно
to send the cap round — пускать шапку по кругу, собирать деньги
small double cap — формат бумаги,6Х66 см
sheet-and-half cap — формат бумаги,3Х62 см
27. n часто pl полигр. проф. прописная буква28. n шотл. чаша; чара, чарка29. n сл. капсула наркотикаСинонимический ряд:1. hat (noun) baseball cap; beanie; beret; bonnet; calotte; hat; pillbox; skullcap; visor2. top (noun) capsule; fez; lid; plug; seal; stopper; top3. cover (verb) blanket; cover; overcast; overlay; overspread; spread over4. culminate (verb) climax; consummate; crest; crown; culminate; finish off; peak; perfect; round off; surmount; top; top off5. surpass (verb) beat; best; better; cob; ding; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; pass; surpass; transcend; trump -
98 egghead
n часто ирон. мыслящая личность, интеллектуал; эрудитСинонимический ряд:1. scholarly (adj.) academic; bookish; erudite; learned; scholarly2. intellectual (noun) Brahmin; double-dome; highbrow; intellectual -
99 misleading
a вводящий в заблуждение, обманчивыйmisleading answer — неправильный, вводящий в заблуждение ответ
first impressions are often misleading — первые впечатления часто обманчивы, первым впечатлениям не следует доверять
Синонимический ряд:1. beguiling (adj.) beguiling; deceiving; deceptive; deluding; delusive; delusory; fallacious; false2. equivocal (adj.) ambiguous; dubious; equivocal; indeterminate; indistinct; uncertain; unclear; vague3. deceiving (verb) beguiling; betraying; bluffing; cozening; deceiving; deluding; double-crossing; duping; fooling; having; humbugging; juggling; misleading; mocking; selling out; sucking in; take in; taking in; tricking -
100 nonsense
1. n часто как восклицание вздор, ерунда, чепуха; бессмыслица, абсурд; пустякиnonsense! — вздор!, пустяки!
a piece of nonsense — вздорная мысль, нелепость
to talk nonsense — говорить чепуху, городить вздор, нести чушь
his theory is a piece of nonsense — его теория — чистейший абсурд
rank nonsense — явная чепуха; сущий вздор
stuff and nonsense! — чушь!, вздор!, ерунда!
pure nonsense — абсолютная чепуха; чистый вздор
2. n сумасбродство; глупое поведение; бессмысленные поступки3. n биол. генетический абсурдСинонимический ряд:1. babble (noun) babble; blather; blatherskite; double-talk; drivel; gabble; gibberish; Greek; jabber; jabberwocky; prattle; skimble-skamble; twaddle2. balderdash (noun) balderdash; blague; blah; bosh; bunk; bunkum; bushwa; claptrap; drool; eyewash; fiddle-faddle; fiddlesticks; flapdoodle; flimflam; flummadiddle; fudge; gook; guff; hogwash; hokum; hooey; hot air; humbug; jazz; malarkey; meshuggaas3. extravagance (noun) extravagance; imprudence4. inanity (noun) applesauce; baloney; inanity; rubbish; scrawl; scribble5. irrationality (noun) irrationality; madness; senselessness; stupidity6. jest (noun) fun; jest; joke7. stuff (noun) bilge; idiocy; piffle; poppycock; rigmarole; stuff; tomfoolery; trash8. unsteadiness (noun) absurdity; fatuousness; fickleness; flightiness; folly; foolishness; giddiness; infatuation; rashness; thoughtlessness; unsteadinessАнтонимический ряд:certainty; clarity; common sense; evidence; exactitude; exactness; fact; gravity; import; intelligibility; lucidity; philosophy; reality; wisdom
См. также в других словарях:
Double checked locking — Шаблон проектирования Блокировка с двойной проверкой Double checked locking Описан в Design Patterns Нет Double checked locking (блокировка с двойной проверкой) шаблон проектирования, применяющийся в параллельном программировании. Он… … Википедия
double feature — Сеанс, на котором показывают подряд два фильма (обычно класса Б ) по цене одного. Специфический американский формат, популярный более полувека, однако практически исчезнувший к концу восьмидесятых. D.f. часто показывали в драйв инах (кинотеатрах… … Словарь 2007 года
Donkey Kong Country 3: Dixie Kong’s Double Trouble! — Североамериканская обложка игры для SNES … Википедия
Tom Clancy's Splinter Cell: Double Agent — Разработчик Ubisoft Montreal, Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy & … Википедия
Splinter Cell: Double Agent — Tom Clancy s Splinter Cell: Double Agent Разработчик Ubisoft Montreal, Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Milan (мультиплеер) Издатель Дизайнер Крис Смит (Синглплеер Xbox 3 … Википедия
Splinter Cell : Double Agent — Tom Clancy s Splinter Cell: Double Agent Разработчик Ubisoft Montreal, Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Milan (мультиплеер) Издатель Дизайнер Крис Смит (Синглплеер Xbox 3 … Википедия
Tom Clancy's Splinter Cell: Double Agent (компьютерная игра) — Tom Clancy s Splinter Cell: Double Agent Разработчик Ubisoft Montreal, Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Milan (мультиплеер) Издатель Дизайнер Крис Смит (Синглплеер Xbox 3 … Википедия
Tom Clancy\'s Splinter Cell: Double Agent — Разработчик Ubisoft Montreal, Ubisoft Shanghai, Ubisoft Annecy Milan ( … Википедия
Tom Clancy’s Splinter Cell: Double Agent — Разработчики … Википедия
Двойная связь (double bind) — Понятие Д. с. характеризует устойчивый стиль коммуникации, ставящий ее жертву в тяжелое, мучительное и «безнадежное» положение. Это происходит потому, что, во первых, на разных уровнях коммуникации предъявляются различные, противоречащие друг… … Психологическая энциклопедия
Блокировка с двойной проверкой — Double checked locking (блокировка с двойной проверкой) шаблон проектирования применяющийся в параллельном программировании. Он предназначен для уменьшения накладных расходов, связанных с получением блокировки. Сначала проверяется условие… … Википедия