Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

цітру

  • 1 трудный

    güç,
    zor; sorunlu,
    problemli
    * * *
    1) врз güç, zor; çetin

    тру́дное де́ло — güç / zor / ağır iş

    тру́дная пробле́ма — çetin / zor sorun

    тру́дные го́ды борьбы́ — savaşımın çetin yılları

    одержа́ть тру́дную побе́ду — zor bir zafer elde etmek

    текст, тру́дный для понима́ния — anlaşılması güç bir metin

    поста́вить кого-л. в тру́дное положе́ние — zor duruma düşürmek / sokmak; açmaza sokmak (тж. кого-л. при игре в шашки, шахматы)

    тру́дные киломе́тры автора́лли — otomobil rallisinin / rallinin zorlu kilometreleri

    в тру́дных усло́виях — çetin koşullar altında

    оказа́ть кому-л. по́мощь в тру́дную мину́ту — birinin sıkışık zamanında / bir anda yardımına koşmak

    тру́дная боле́знь — ağır / vahim hastalık

    3) ( о ребёнке) problemli, sorunlu

    пробле́ма тру́дных дете́й — problemli çocuklar sorunu

    Русско-турецкий словарь > трудный

  • 2 трубка

    boru; şnorkel; pipo; tomar; telefon alıcısı
    * * *
    ж

    рези́новая тру́бка — lastik boru

    сверну́ть что-л. тру́бкой — bir şeyi dürmek

    кури́ть тру́бку — pipo içmek

    4) ( телефонная) telefon alıcısı

    снять тру́бку — telefonu açmak

    пове́сить тру́бку — telefonu kapamak / kapatmak

    прикры́ть тру́бку руко́й — telefon alıcısını eliyle kapamak

    я, ока́зывается, не пове́сил тру́бку — telefonu açık bırakmışım, telefonu kapamamışım

    5) геол. baca

    алма́зная / алмазоно́сная тру́бка — elmas bacası

    ••

    тру́бка ми́ра — barış çubuğu

    Русско-турецкий словарь > трубка

  • 3 трудность

    güçlük,
    zorluk; engel
    * * *
    ж
    1) güçlük, zorluk; çetinlik

    тру́дность пути́ — yolun çetinliği

    тру́дность предстоя́щей рабо́ты — yapılacak işin güçlüğü / ağırlığı

    2) sıkıntı; güçlük; engel ( препятствие)

    экономи́ческие тру́дности — ekonomik sıkıntılar

    испы́тывать тру́дности с питьево́й водо́й — içme suyu sıkıntısını çekmek

    кри́зис, вы́званный тру́дностью сбы́та — sürüm sıkıntısından / güçlüklerinden doğan bunalım

    жа́ловаться на тру́дность жи́зни — geçim sıkıntısından şikayet etmek

    столкну́ться с тру́дностями — güçlüklerle / engellerle karşılaşmak

    Русско-турецкий словарь > трудность

  • 4 трудно

    güç,
    zor
    * * *
    1) нареч. güç, zor, güçlükle

    он тру́дно свыка́лся с но́вой обстано́вкой — yeni ortama alışmakta güçlük çekiyordu

    2) безл., → сказ. güç(tür), zor(dur)

    в э́то тру́дно пове́рить — buna inanmak zor / güç, buna zor / güç inanır insan

    ему́ бу́дет тру́дно э́то поня́ть — bunu anlamakta güçlük çekecek

    3) безл., в соч., → сказ.

    в го́роде бы́ло тру́дно с водо́й — şehirde su sıkıntısı vardı

    у него́ бы́ло тру́дно с деньга́ми — darda bulunuyordu

    жить станови́лось труднее́ — hayat / geçim güçleşiyordu

    Русско-турецкий словарь > трудно

  • 5 бояться

    korkmak
    * * *

    боя́ться темноты́ — karanlıktan korkmak

    боя́ться заболе́ть — hasta olmaktan korkmak

    боя́ться вы́йти но́чью и́з дому / на у́лицу — gece vakti sokağa çıkmaya korkmak

    боя́ться тру́дных пробле́м — çetin sorunlardan çekinmek

    не боя́ться тру́дностей — güçlüklerden yılmamak

    не бо́йся, придёт! — korkma, gelecek!

    я не бою́сь! — korkum yoktur!

    за вас я не бою́сь — ben sizin için korkmam

    бою́сь, что... — korkarım ki...

    он стра́шно боя́лся што́рма — fırtınadan ödü patlardı

    э́то живо́тное люде́й не бои́тся — bu hayvan insanlardan kaçmaz

    э́тот материа́л не бои́тся кислоты́ — bu malzeme asitten etkilenmez

    Русско-турецкий словарь > бояться

  • 6 какой

    1) nasıl; ne gibi; ne; kaçıncı

    како́е э́то зда́ние? — bu ne binası?

    на како́м этаже́? — kaçıncı katta?

    на каки́е де́ньги? — hangi parayla?

    како́е сего́дня число́? — bugün ayın kaçı?

    како́й сего́дня день? — bugün ne?

    в како́м году́ он роди́лся? — kaç yılında doğdu?

    каки́е кра́ски тебе́ ну́жны́? — nasıl boya istiyorsun?

    по како́му пра́ву? — ne hakla?

    в како́й ко́мнате? — hangi odada?

    како́й возьмёшь? — hangisini alırsın?

    ты како́го го́да (рожде́ния)? — kaçlısın?

    како́й ум! — ne zekâ!

    кака́я жара́! — ne sıcak, ne sıcak!

    како́е разочарова́ние! — ne büyük hayal kırıklığı!

    кака́я э́то была́ побе́да! — bu ne zaferdi!

    како́й же ты дура́к! — ne aptalmışsın!

    кака́я же она́ несча́стная! — ne kadar da talihsizmiş!

    к каки́м то́лько сре́дствам ни прибега́ли! — başvurmadık çare kalmadı!

    кака́я шля́пка ей не пойдёт! — öyle bir şapka var mı ki ona yakışmasın!

    како́й э́то парк! — bu ne biçim park böyle!

    како́й (там) инжене́р? Он да́же не те́хник! — ne mühendisi yahu! Teknisyen bile değil!

    каки́е витами́ны, когда́ у него́ хле́ба вдо́воль не́ было! — yeteri kadar ekmeği yoktu, nerede kaldı vitamin!

    каки́е у него́ де́ньги? — onda para ne gezer?

    како́й смысл расска́зывать? — anlatmakta bir anlam var mı ki?

    како́е там ку́рицу заре́зать, он клопа́ не разда́вит — tavuk kesmekten geç, tahta biti ezemez

    э́то был челове́к, каки́х ма́ло — eşine az rastlanan kişilerdendi

    тру́дности, с каки́ми ты столкнёшься — karşılaşacağın güçlükler

    знай мы, кака́я бу́дет пого́да... — havanın nasıl olacağını bilseydik...

    по како́й бы то ни́ было причи́не — her ne sebepten olursa olsun

    без како́го бы то ни́ было вмеша́тельства — herhangi bir müdahale olmaksızın

    каки́ми тру́дными ни́ были бы усло́вия — koşullar ne kadar zor olursa olsun

    како́й ни на есть (любо́й) — herhangi bir

    кака́я ни на есть, а да́ча — ne kadar olsa bir yazlık

    возьми́ како́й уго́дно / хо́чешь и прове́рь — rasgele birini seç, dene

    Русско-турецкий словарь > какой

  • 7 противостоять

    врз
    dayanmak, karşı koymak, göğüs germek, göğüslemek

    противостоя́ть ве́тру — rüzgara dayanmak

    противостоя́ть тру́дностям — güçlüklere göğüs germek

    противостоя́ть конкуре́нции — rekabete karşı koymak / dayanmak

    противостоя́ть наступле́нию монополисти́ческого капита́ла — tekelci sermayenin saldırısını göğüslemek

    ••

    противостоя́щие вое́нные бло́ки — birbirine karşıt askeri bloklar

    Русско-турецкий словарь > противостоять

  • 8 стоять

    1) врз durmak; dikilmek

    стоя́ть на нога́х — ayakta durmak

    стоя́ть на рука́х — eller üstünde durmak, amuda kalkmış olmak

    шкаф стои́т на ме́сте — dolap yerinde duruyor

    ча́йник стои́т на столе́ — çaydanlık masadadır / masada duruyor

    ребёнок уже́ стои́т / научи́лся стоя́ть — bebek basıyor / tay duruyor artık

    часть пассажи́ров стоя́ла — yolcuların bir kısmı ayakta idi

    ну что ты стои́шь передо мно́й?! — ne dikilip duruyorsun karşımda?!

    стоя́ть на посту́ / на часа́х — nöbet beklemek

    у них там стои́т часово́й — oraya bir nöbetçi dikmişlerdi

    он стоя́л к нам спино́й — sırtı bize dönüktü

    су́дно стоя́ло на я́коре — gemi demirli bulunuyordu / demirlemişti

    суда́, стоя́щие у прича́ла — rıhtıma yanaşık gemiler

    кора́бль стои́т в порту́ — gemi limanda yatıyor

    стоя́ть на чьем-л. пути́ — перен. birinin yolu üstüne dikilmiş olmak

    он всё ещё стоя́л у двере́й — halâ kapı önünde dikiliyordu

    часы́ стоя́ли — saat durmuştu

    стро́йка стои́т — yapı tatil edilmiş durumdadır

    дела́ стоя́т — işler yerinde sayıyor

    те́хника не стои́т на ме́сте — teknik yerinde saymaz

    3) врз (находиться, существовать) olmak, bulunmak; durmak

    перед до́мом стои́т то́поль — evin önünde bir servi var

    го́род стои́т на Во́лге — şehir Volga üzerindedir

    до тех пор, пока́ стои́т э́тот го́род... — bu şehir durdukça...

    храм стои́т с деся́того ве́ка — tapınak onuncu yüzyıldan beri ayaktadır

    4) (быть, иметь место) olmak; geçmek

    стоя́л тума́н — sis vardı

    стоя́ло ле́то — mevsim yazdı

    ле́то стоя́ло сухо́е — yaz kurak geçiyordu

    стоя́ла хоро́шая пого́да — havalar iyi geçiyordu

    стоя́л по́лдень — vakit öğle idi

    со́лнце стоя́ло у нас над голово́й — güneş tepemize dikildi

    в до́ме стоя́ла тишина́ — ev sessizlik içindeydi

    по вечера́м там стои́т шум, гвалт — akşamları orada bağırma çağırmadır gider

    5) перен. karşı karşıya / yüz yüze olmak; karşısında olmak

    стоя́ть перед диле́ммой — ikilem karşısında olmak

    перед на́ми стои́т тру́дная зада́ча — zorlu bir görevle karşı karşıyayız

    стоя́щие перед на́ми тру́дности — yüz yüze olduğumuz güçlükler

    стоя́щие перед на́ми зада́чи — önümüzdeki görevler, yüz yüze olduğumuz görevler

    6) перен. ( защищать) korumak, savunmak; bir şeyden yana olmak

    стоя́ть за де́ло ми́ра — barış davası için savaşım vermek

    ••

    стоя́ть во главе́ — başında olmak, başını çekmek

    стоя́ть у вла́сти — iktidar başında olmak / bulunmak

    кто стои́т за э́тим преступле́нием? — bu cinayetin ardında / arkasında kimler var?

    стоя́ть на своём — ayak diremek

    он до сих пор стои́т у меня́ перед глаза́ми — halâ gözümün önünden gitmiyor

    стоя́ть у поро́га — eşikte beklemek

    на докуме́нте стои́т и твоя́ по́дпись — belgede senin de imzan var

    на пове́стке стоя́т два вопро́са — gündemde iki sorun var

    у неё в глаза́х стоя́ли слезы — gözleri dolu dolu idi

    Русско-турецкий словарь > стоять

  • 9 трубный

    boru °

    тру́бный заво́д — boru fabrikası

    ••

    тру́бный глас — миф. İsrafil'in borusu

    Русско-турецкий словарь > трубный

  • 10 бороться

    savaşmak,
    mücadele etmek,
    boğuşmak
    * * *
    1) врз savaşmak; mücadele etmek; savaşım / mücadele / kavga vermek; boğuşmak

    боро́ться за мир — barış savaşımı / mücadelesi vermek, barış için savaşmak

    боро́ться за интере́сы рабо́чего кла́сса — işçi sınıfının çıkarlarını savunmak

    боро́ться с контрреволю́цией — karşıdevrimle savaşmak

    боро́ться про́тив раси́зма — ırkçılığa karşı savaşmak

    боро́ться за власть — iktidar mücadelesi / kavgası yapmak

    боро́ться за высо́кий урожа́й — ürünün bol olması için çaba(lar) göstermek

    боро́ться с тру́дностями — zorlukları yenmeye çalışmak, zorluklarla boğuşmak

    на симпо́зиуме боро́лись две иде́и — sempozyumda iki düşünce çakışmıştı

    боро́ться со сме́ртью — ölümle güreşmek / pençeleşmek

    боро́ться с во́лнами — dalgalarla boğuşmak

    боро́ться с эпидеми́ческими боле́знями — salgın hastalıklarla mücadele etmek

    боро́ться за ли́дерство — спорт. liderlik için çekişmek

    боро́ться за очки́ — спорт. puan mücadelesi yapmak

    в э́том де́ле ему́ с тобо́й не боро́ться — bu işte seninle yarışamaz / boy ölçüşemez o!

    2) спорт. güreşmek, güreş tutmak

    в мо́лодости и я боро́лся — ben de gençliğimde güreş tuttum

    ••

    боро́ться с (сами́м) собо́й — nefis mücadelesi yapmak

    боро́ться со сном — uykuyla boğuşmak

    Русско-турецкий словарь > бороться

  • 11 бродячий

    в соч.

    бродя́чая соба́ка — serseri köpek

    бродя́чая тру́ппа — gezici topluluk

    бродя́чая жизнь — göçebelik

    Русско-турецкий словарь > бродячий

  • 12 буровой

    sondaj °

    бурова́я вы́шка — kuyu açma kulesi

    бурова́я устано́вка — sonda, delici

    буровые тру́бы — delme boruları

    (морска́я) бурова́я платфо́рма — kuyu açma / üretim platformu

    Русско-турецкий словарь > буровой

  • 13 встречаться

    görüşmek
    * * *
    несов.; сов. - встре́тится
    1) raslamak; raslaşmak; buluşmak

    где встре́тимся? — nerede buluşalım?

    2) врз karşılaşmak

    встреча́ться с тру́дностями — güçlüklerle karşılaşmak

    сего́дня встреча́ются две кома́нды — bugün iki takım karşılaşıyor

    3) тк. несов., разг. ( видеться) görüşmek; birbirine kavuşmak ( после разлуки)

    я с ва́ми где́-то встреча́лся — ben sizi bir yerden tanıyorum

    Русско-турецкий словарь > встречаться

  • 14 дистанционный

    в соч.

    дистанцио́нное управле́ние — uzaktan kumanda

    дистанцио́нная тру́бка — saniyeli tapa

    Русско-турецкий словарь > дистанционный

  • 15 доступ

    geçit,
    yol; giriş izni
    * * *
    м
    1) ( проход) geçit (-di); yol

    до́ступ в э́ту го́рную дере́вню тру́ден — bu dağ köyüne güç varılır / erişilir

    2) ( допуск) giriş izni

    обеспе́чить наро́ду до́ступ к зна́ниям — halka bilgi edinme olanağı sağlamak

    Русско-турецкий словарь > доступ

  • 16 дьявольски

    в соч.

    я дья́вольски уста́л — müthiş yoruldum

    дья́вольски тру́дное де́ло — son derece güç bir iş

    Русско-турецкий словарь > дьявольски

  • 17 закалять

    su vermek; dayanıklı kılmak
    * * *
    несов.; сов. - закали́ть

    закаля́ть сталь — çeliğe su vermek

    2) перен. dayanıklı kılmak; çelikleştirmek

    закалённый в кла́ссовой борьбе́ — sınıf mücadelesinde çelikleşmiş

    спорт закаля́ет (челове́ка) — spor yapmak insanı daha sağlıklı kılar

    тру́дности закали́ли его́ — yendiği güçlükler onu çelikleştirmişti

    Русско-турецкий словарь > закалять

  • 18 исключительно

    yalnız
    * * *
    1) (лишь; только) sırf; ancak
    2) ( особенно) son derece

    исключи́тельно ва́жная пробле́ма — son derece önemli sorun

    он исключи́тельно тала́нтлив — müstesna istidadı / istidatları var

    в исключи́тельно тру́дных усло́виях — son derece / olağanüstü güç / çetin koşullar altında

    Русско-турецкий словарь > исключительно

  • 19 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 20 капитулировать

    несов., сов.
    2) перен. teslimiyet göstermek

    капитули́ровать пе́ред тру́дностями — güçlüklerden yılıp caymak

    Русско-турецкий словарь > капитулировать

См. также в других словарях:

  • Труёв — Труёв …   Википедия

  • Тру Уорлд Груп — Тип ОсОО Деятельность Морепродукты, кораблестроение, сеть суши ресторанов и баров, производство восточной утвари Девиз компании Что мы можем поставить для Вас? Год основания …   Википедия

  • тру-тру — нескл. trou trou m. Наконец, выбрав себе материи и на капот, и на платья, .. два эшарпа, из коих один тру тру, блонд и несколько платочков, жена моя попросился все уложить в кордон. Рылеев Провинциал в Петербурге. // Р. 242. Новомодные платки тру …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Труёв (река) — Труёв Труёв в районе Кузнецка Характеристика Длина 63 км …   Википедия

  • ТРУ — теплораспределительное устройство ТРУ тензометр рычажный универсальный ТРУ т/р/у товары, работы и услуги ТРУ Источник: http://www.oilcapital.ru/news/2006/03/301432 88266.shtml Пример использования …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • тру-ля-ля — 1. То же, что Тралала. Афиши сообщают: в шато де флер (хотелось бы мне знать, в каком городе у нас на Руси нет шато де флер ) труппа французских певиц и английские комики .. в четвертом <шато де флере> русский клоун бывший купец и комерции… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • тру́дный — трудный, труден, трудна, трудно, трудны; сравн. ст. труднее …   Русское словесное ударение

  • тру́товый — трутовый; трутовый материал(к трут); трутовые грибы (трутовиковые) …   Русское словесное ударение

  • тру́бопрово́д — [не трубопровод] …   Русское словесное ударение

  • тру́тень — трутень, трутня …   Русское словесное ударение

  • тру — ТРУ, трусь, трёшь, трёшься. наст. вр. от тереть, тереться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»