-
101 top quality broiler chick
Сельское хозяйство: бройлерный цыплёнок высшего качестваУниверсальный англо-русский словарь > top quality broiler chick
-
102 two-step
['tuːstep]1) Общая лексика: двухшажный ход на лыжах, тустеп (танец)2) Медицина: двухстадийный, двухступенчатый3) Техника: двушаговый4) Математика: двустадийный5) Автомобильный термин: двухтактный, двухярусный6) Металлургия: двухъярусный7) Сленг: цыплёнок -
103 two-stepper
Сленг: цыплёнок -
104 chicken
1) курица ( Gallus gallus)2) англ. цыплёнок ( до года)•- lesser prairie chicken
- meadow chickens
- prairie chicken* * * -
105 Colonel Sanders
[kǝnlˊsɑ:ndǝz] полковник Сандерс. Предложил рецепт приготовления цыплят Colonel Sanders' Kentucky Fried Chicken, которых сейчас продают в ресторанах быстрого обслуживания. На рекламных плакатах изображается как почтенный джентльмен с американского Юга ( жареный цыплёнок — традиционное блюдо этого региона)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Colonel Sanders
-
106 Delaware
[ˊdelǝwɜǝr] Делавэр, штат на Атлантическом побережье, у залива Делавэр < в честь Делавэра [De La Warr], губернатора Виргинии в начале XVII в.>. Прозвища: «первый штат» [*First State], «штат-бриллиант» [*Diamond State]. Житель штата: делавэрец [Delawarean]. Столица: г. Довер [Dover]. Девиз: «Свобода и независимость» [‘Liberty and Independence']. Песня: «Наш Делавэр» [‘Our Delaware']. Цветок: цветущий персик [peach blossom]. Птица: цыплёнок курицы с синеватым оперением [Blue Hen chicken]. Дерево: американский остролист [American holly]. Площадь: 5133 кв. км. (2,045 sq. mi.) (49- е место). Население (1992): ок. 690 тыс. (46- е место). Крупнейший город: Уилмингтон [Wilmington]. Экономика: высокоразвитый индустриальный штат с преобладанием химической промышленности; вотчина крупнейшего химического треста — «Дюпон де Немур». Интенсивное сельское хозяйство пригородного типа. Основные отрасли: химия, сельское хозяйство, птицеводство, сбор моллюсков, туризм, сборка автомобилей, пищевая промышленность, транспортное оборудование. Основная продукция: нейлон, одежда, чемоданы, продукты питания, мясные и овощные консервы, железнодорожное и авиационное оборудование. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, картофель, кукуруза, грибы, лима-бобы, зелёный горошек, ячмень, огурцы, фасоль, арбузы, яблоки. Животноводство (1992): скота — 39 тыс., птицы — 236,5 млн. Лесное хозяйство: продукция переработки леса на 1,8 млн. долл. (1982). Минералы: строительный песок и гравий, мергель. Рыболовство (1992): на 4,2 млн. долл. История. Вначале в 1631 в районе нынешнего г. Льюис [Lewis] поселились голландцы, но были уничтожены индейцами. В 1638 в районе нынешнего Уилмингтона [Wilmington] возникло шведское поселение. Голландцы снова появились здесь в 1651 возле Нью- Кастла [New Castle] и в 1655 захватили шведское поселение, но в 1664 Делавэр, как и вся колония Новые Нидерланды, был захвачен англичанами. Достопримечательности: Форт- Кристина [Ft. Christina Monument], оставшийся от шведского поселения; Музей Генри Дюпона [*Du Pont, Henry Francis]; пляж Реобот [Rehoboth Beach], известный как «летняя столица страны»; международный спидвей Доувер- Даунс [Dover Downs]; старая шведская церковь Св. Троицы [Trinity Parish], воздвигнутая в 1698 — самая старая в США протестантская церковь и всё ещё действующая. Наиболее известные делавэрцы: Дюпон, Элетер [*Du° Pont, Eleuthire Irenee], промышленник и финансист; Маркванд, Джон [Marquand, John P.], писатель. Ассоциации: очень маленький штат (часто даже забывают, что это штат, а не пригород Нью-Йорка); первый штат [*First State], подписавший Декларацию независимости; вотчина крупнейшего химического треста «Дюпон де Немур», Уилмингтон иногда называют «химической столицей мира» [‘chemical capital of the world'] -
107 fryer
• fryer (frier)2. цыплёнок, предназначенный для жаренья -
108 Kentucky Fried Chicken
«Жареный цыплёнок по-кентуккски», сеть магазинов, торгующих цыплятами/курами, жаренными в сухарях. Пользуются популярностью не только в США, но и в других странахСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Kentucky Fried Chicken
-
109 broiler
['brɔɪlə]бро́йлер, мясно́й цыплёнок (специально выращенный, обыкн. до возраста восьми недель и живого веса 1,4-1,8 кг)от broil - жарить на открытом огне; термин возник в СШАEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > broiler
-
110 chicken
['tʃɪkɪn]"цыплёнок" (опасная детская игра, в кот. дети ложатся на мостовую, полотно железной дороги и т.п. перед проходящим транспортом; победителем считается тот, кто встаёт последним; ср. тж. last across)chicken - разг. трусEnglish-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > chicken
-
111 Surrey chicken
['sʌrɪ,tʃɪkɪn]сурре́йский (мясно́й) цыплёнок ( специально откормленный)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Surrey chicken
-
112 broiler
I ['brɔɪlə] сущ.1) тот, кто жарит на огне; то, что жарится на огне2) амер. рашпер, решёткаSyn:3) бройлер, мясной цыплёнок4) разг. очень жаркий деньII ['brɔɪlə] сущ.; разг.задира, забияка -
113 chick
[ʧɪk] I 1. сущ.1) цыплёнокSyn:the chick within the egg — птенец, находящийся в яйце
Syn:3) детка, птенчик, птичка ( ласково о ребёнке)Syn:4) уст.; сниж. цыпочка (о девушке, молодой женщине)5) амер.; воен.; жарг. истребитель2. гл.пищать, издавать писк ( о птенце)Syn:II 1. сущ.; шотл.Syn:tick II 1.2. гл.; шотл.Syn:tick II 2. -
114 fizzle
['fɪzl] 1. сущ.1) шипение; шипящий звукThe chicken and ham had a cheerful and joyous fizzle in the pan. — Цыплёнок и ветчина весело шипели на сковороде.
Syn:2) разг. неудача, провал, фиаскоThe affair will be a simple fizzle. — Дело обречено на провал.
Syn:2. гл.1) шипеть, издавать шипящий звукSyn:2) разг.; = fizzle out, fizzle away потерпеть неудачу, провалитьсяI've several times started to write you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away. — Я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове появлялись связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить.
Syn:fail 2. -
115 fluff
[flʌf] 1. сущ.1) пух, пушинки; пушок ( мягкие волоски или шерсть животных)He brushed the fluff off his coat. — Он почистил своё пальто от пуха.
The little chick was covered in yellow fluff. — Цыплёнок был покрыт жёлтым пушком.
Syn:2) что-л. незначительное, банальное, малоинтересноеThey mostly just broadcast fluff. — Они большей частью передают по радио просто ерунду.
3)а) разг. ошибка; промах, просчётб) театр.; жарг. плохо выученная рольSyn:••2. гл.a bit of fluff — разг. пустышка ( о девушке), кокетка, вертушка
1) = fluff out, = fluff up взбивать; встряхивать; распушить; взбиться, распушитьсяWhen the weather is cold, birds fluff out their feathers so as to keep warm. — Когда становится холодно, птицы распушают перья, чтобы согреться.
2)а) разг. ошибиться; потерпеть неудачуI fluffed my driving test three times. — Я три раза проваливал свой тест на водительские права.
б) разг. произносить что-л. с запинкойв) театр.; жарг. ошибаться в роли, забывать роль -
116 fryer
[fraɪə]сущ.1)а) тот, кто жарит2) ( fryers) рыба, предназначенная для жарки3) амер. цыплёнок, предназначенный для жарки -
117 peeper
['piːpə]сущ.1)а) шпик, соглядатайб) частный детектив; полицейский2) молодой цыплёнок или голубь3) ( peepers) разг. глаза, гляделки -
118 pulled chicken
сущ. -
119 spring chicken
-
120 chuck
Chuck — это ласковое слово, используемое по отношению к детям. Буквально оно означает «курица» или «цыплёнок» в разговорном северном английском, таким образом, детское выражение chucky egg значит «куриное яйцо». Первоначально это было разговорное диалектное слово, «имитирующее» кудахтанье.Mind when you're crossing the road, chuck. There is lot of traffic here. — Будь внимателен, переходя дорогу, детка. Здесь много машин.
См. также в других словарях:
цыплёнок — цыплёнок … Словарь употребления буквы Ё
цыплёнок — цыпл/ёнок/ … Морфемно-орфографический словарь
цыплёнок — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? цыплёнка, кому? цыплёнку, (вижу) кого? цыплёнка, кем? цыплёнком, о ком? о цыплёнке; мн. кто? цыплята, (нет) кого? цыплят, кому? цыплятам, (вижу) кого? цыплят, кем? цыплятами, о ком? о цыплятах … Толковый словарь Дмитриева
Цыплёнок — Цыплёнок многозначный термин. Цыплёнок (мн. ч. цыплята) птенец курицы и петуха, или другой птицы отряда куриных. Цыплёнок кушанье, приготовленное из птенца курицы, например, цыплёнок табака. Цыплёнок иносказательно о… … Википедия
цыплёнок — цыплёнок, цыплята, цыплёнка, цыплят, цыплёнку, цыплятам, цыплёнка, цыплят, цыплёнком, цыплятами, цыплёнке, цыплятах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
цыплёнок — цыплёнок, нка; мн. цыплята, лят; цыплёнок табака … Русское словесное ударение
ЦЫПЛЁНОК — ЦЫПЛЁНОК, цыпленка, мн. цыплята, цыплят, муж. Птенец курицы. «Цыплят по осени считают.» (посл.) Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ЦЫПЛЁНОК — ЦЫПЛЁНОК, нка, мн. лята, лят, муж. Птенец курицы (а также цесарки, индейки и нек рых других птиц из отряда куриных). Цыплят по осени считают (посл. о том, что лишь конец дела покажет, можно ли было, начиная, рассчитывать на удачу). | прил.… … Толковый словарь Ожегова
цыплёнок — цыплёнок, мн. цыплята (неправильно цыплёнки) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
цыплёнок — цыплёнок, нка, мн. ч. л ята, л ят … Русский орфографический словарь
цыплёнок — Цыплёнок, вспомним, что существительные такого вида, называющие детенышей различных зверей, имеют особое множественное число: цыплята (не цыпленки). См. также крольчонок … Словарь ошибок русского языка