-
61 salutifero
salutìfero agg ant 1) целебный, оздоровительный, целительный erbe salutifere — целебные травы 2) благотворный, полезный lezione salutifera — полезный урок -
62 aqua
ae f.a. viva Vr (profluens C, L) — проточная водаaquam foras, vinum intro! Pt — прочь воду, давайте вина!aspergere alicui aquam Pl — опрыскать водой, перен. подбодрить кого-л.aquam praebere H — подавать воду для разбавления вина или омовения (т. е. приглашать к столу, угощать)a. et ignis C — вода и огонь ( символы основных жизненных потребностей)aquā et igni alicui interdicere C, Cs etc. (aliquem arcere T) — лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских прав)aquam terramque ab aliquo petere (poscere) L, QC — требовать воды и земли (т. е. изъявления покорности)in aqua scribere погов. M — писать (вилами) по воде2) море; река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды ( ad aquas venire C)ignibus jungere aquas погов. SenT — соединять огонь с водой, т. е. сочетать несочетаемоеcornix augur aquae H — ворона, предвещающая дождьin hac causa mihi a. haeret погов. C — это ставит меня в тупик3) вода в водяных часах, т. е. регламент, время4) водопровод (a. Appia L) -
63 Mattiacus
a, um [ Mattiaci ]маттийский ( ager T)Mattiaci fontes (aquae) PM целебные источники в области маттиаков (ныне — Висбаден) -
64 medica
-
65 beneceptor
2) Авиационная медицина: бенецептор, рецептор, раздражение которого повышает благополучие организма -
66 curative properties
Общая лексика: целебные свойства, лечебные свойства -
67 curative virtues
Общая лексика: целебные свойства -
68 healing ointments
Общая лексика: целебные мази -
69 health-giving powers (Ex; Thermal springs, revered for their health-giving powers-Термальные источники, славящиеся своими целебными силами.-Guardian)
Общая лексика: целебные силыУниверсальный англо-русский словарь > health-giving powers (Ex; Thermal springs, revered for their health-giving powers-Термальные источники, славящиеся своими целебными силами.-Guardian)
-
70 virtuous herbs
Макаров: целебные травы -
71 vulnerary plants
Общая лексика: лекарственные травы, лечебные травы, целебные травы -
72 Л-136
ГРЕСТИ (ЗАГРЕБАТЬ) ЛОПАТОЙ деньги, золото, серебро coll VP subj: human to make a lot of moneyX гребёт деньги лопатой = X makes money hand over fistX rakes in (up) the money X makes big bucks.(Лапшин:) Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). (L.:) These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).(Фома) Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича (Лашкова), правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, (Лашков) отказал наотрез... (Максимов 3). (Foma) Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich (Lashkov) some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили...» (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a). -
73 Apollinarisquelle
сущ.геол. источники Аполлинарис (щелочные, целебные) -
74 Badeschlamm
-
75 heilsames Moor
прил.общ. целебные грязи -
76 источники Аполлинарис
ngeol. Apollinarisquelle (щелочные, целебные)Универсальный русско-немецкий словарь > источники Аполлинарис
-
77 грести лопатой
[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of money:- X makes big bucks.♦ [Лапшин:] Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). [L.:] These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).♦ [ Фома] Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича [Лашкова], правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, [Лашков] отказал наотрез... (Максимов 3). [Foma] Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich [Lashkov] some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).♦ "Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили..." (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > грести лопатой
-
78 загребать лопатой
[VP; subj: human]=====⇒ to make a lot of money:- X makes big bucks.♦ [Лапшин:] Они тут в Москве деньги-то лопатами гребут (Розов 2). [L.:] These Moscow folk, they make money hand over fist (2a).♦ [ Фома] Лесков рвал налево и направо: выколачивал пайки, топливо... что-то продавал, что-то выменивал, а в результате стол у них, и не по-военному сытный, не оскудевал. Петра Васильевича [Лашкова], правда, коробила эта не по их скромным нуждам предприимчивость напарника, он временами ворчал и нудился, хотя... молчал. Но когда тот заикнулся было о пассажирах-беженцах, с них, мол, лопатой грести можно, [Лашков] отказал наотрез... (Максимов 3). [Foma] Leskov stole things right and left: rustled up extra rations and fuel...sold this and swapped that, and as a result their larder was fuller than it should have been in wartime and never looked any worse than usual. True, his mate's resourcefulness, which far exceeded their modest needs, gave Pyotr Vasilievich [Lashkov] some qualms-he muttered and sulked occasionally, but he didn't speak up. Not until Foma started dropping hints about passengers-you could simply rake in the money from refugees, he said. Here Lashkov peremptorily refused (3a).♦ "Построили санаторий, целебные воды, роскошный климат, деньги греби лопатой. Сюда из столицы ездили..." (Стругацкие 1). "We build the health resort-healing waters, superb climate-go rake up the money, it's yours. People used to come here from the capital" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > загребать лопатой
-
79 vulnerary plants
мед.сущ. лекарственная трава; целебные травы -
80 Austria Romana
n, ист.Австрия времён Римской империи, когда на её территории существовали римские провинции. Процесс медленного завоевания нынешней территории Австрии римлянами начался ок. 170 до н.э. Экономическое и культурное влияние Рима определило развитие данной территории: внедрение новой агрикультуры, виноградарства, развитие скотоводства, горнодобывающей и металлургической промышленности. Римляне открыли целебные источники, построили римские термы, дороги, канализацию и т.д. В это же время на территории Австрии начинает распространяться христианство
См. также в других словарях:
Индифферентные целебные источники — см. Бальнеология … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Виноградное лечение — целебные свойства виноградного сока эмпирически были известны уже в первом столетии по Р. Хр. (Диоскорид, Цельзий). Плиний Старший рекомендовал В. Л. при поносе, кровохаркании, изжоге, отеке, желчной рвоте и др. Но научное знакомство с этим… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Терпенье (село) — Село Терпенье укр. Терпіння Страна УкраинаУкраина … Википедия
Масло черного тмина — растительное масло, изготавливаемое из зерен тмина. Является прекрасным средством в профилактике и лечении многих болезней. Целебные свойства семян черного тмина и масла черного тмина были известны с древнейших времен и эффективно использовались… … Википедия
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Балатон — венг. Balaton, нем. Plattensee Координаты: Координаты … Википедия
Балатонфюред — Город Балатонфюред Balatonfüred Герб … Википедия
Озеро Балатон — Балатон венг. Balaton, нем. Plattensee Координаты: Координаты … Википедия
Анкаван — Посёлок Анкаван арм. Անկավան Страна АрменияАрмения … Википедия
Армянская Советская Социалистическая Республика — (Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн) Армения (Айастан Страна армян). I. Общие сведения Армянская ССР образована 29 ноября 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См.… … Большая советская энциклопедия