Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

цвёлый

  • 41 тяжёлый режим

    régimen severo [duro, pesado, difícil]

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тяжёлый режим

  • 42 автомобиль грузовой, тяжёлый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > автомобиль грузовой, тяжёлый

  • 43 грузовой автомобиль тяжёлый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > грузовой автомобиль тяжёлый

  • 44 грузовой автомобиль, тяжёлый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > грузовой автомобиль, тяжёлый

  • 45 тяжёлый грузовой автомобиль

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тяжёлый грузовой автомобиль

  • 46 сплав, тяжёлый

    aleación pesada, aleación de elementos pesados

    Русско-испанский автотранспортный словарь > сплав, тяжёлый

  • 47 тяжёлый сплав

    aleación pesada, aleación de elementos pesados

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тяжёлый сплав

  • 48 аммиак, тяжёлый

    amoníaco pesado, deutero-amoníaco

    Русско-испанский автотранспортный словарь > аммиак, тяжёлый

  • 49 тяжёлый аммиак

    amoníaco pesado, deutero-amoníaco

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тяжёлый аммиак

  • 50 тяжёлый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > тяжёлый

  • 51 целый

    це́лый
    1. (неповрежденный) nedifektita;
    2. (весь, полный) tuta, plena, kompleta.
    * * *
    прил.
    1) ( неповреждённый) intacto; entero (непочатый, нетронутый)

    це́лый кусо́к ( неразрезанный) — trozo entero

    це́лая ча́шка ( неразбитая) — taza entera (en buen uso)

    це́лый и невреди́мый, цел и невреди́м — sano y salvo

    уходи́, пока́ цел! — ¡véte, mientras estés vivo!

    2) (весь, полный) entero, todo; íntegro

    це́лый стака́н — un vaso entero

    це́лый день — todo el día

    по це́лым месяца́м, це́лыми месяца́ми — meses enteros

    це́лое число́ мат.número entero

    3) разг. ( настоящий) verdadero

    це́лое собы́тие — un verdadero acontecimiento

    це́лая нау́ка — una verdadera ciencia

    в це́лом ми́ре — en todo el mundo

    ••

    в о́бщем и це́лом — en general; sin entrar en detalles; en un todo

    це́лая ве́чность — toda una eternidad

    це́лый ко́роб (новостей и т.п.) — todo un montón (de novedades, etc.)

    * * *
    прил.
    1) ( неповреждённый) intacto; entero (непочатый, нетронутый)

    це́лый кусо́к ( неразрезанный) — trozo entero

    це́лая ча́шка ( неразбитая) — taza entera (en buen uso)

    це́лый и невреди́мый, цел и невреди́м — sano y salvo

    уходи́, пока́ цел! — ¡véte, mientras estés vivo!

    2) (весь, полный) entero, todo; íntegro

    це́лый стака́н — un vaso entero

    це́лый день — todo el día

    по це́лым месяца́м, це́лыми месяца́ми — meses enteros

    це́лое число́ мат.número entero

    3) разг. ( настоящий) verdadero

    це́лое собы́тие — un verdadero acontecimiento

    це́лая нау́ка — una verdadera ciencia

    в це́лом ми́ре — en todo el mundo

    ••

    в о́бщем и це́лом — en general; sin entrar en detalles; en un todo

    це́лая ве́чность — toda una eternidad

    це́лый ко́роб (новостей и т.п.) — todo un montón (de novedades, etc.)

    * * *
    adj
    1) gener. completo, enterizo, entero, entero (непочатый, нетронутый), ileso, integral, total, ìntegro, bueno, intacto, salvo, sano, todo
    2) colloq. (ñàñáîà¡èì) verdadero

    Diccionario universal ruso-español > целый

  • 52 белый

    бе́л||ый
    blanka;
    ♦ \белый гриб boleto;
    \белыйые стихи́ blankaj versoj;
    среди́ \белыйа дня dumtage, malkaŝe;
    \белыйая ночь nordhela nokto.
    * * *
    1) прил. blanco

    бе́лое вино́ — vino blanco

    бе́лый хлеб — pan de trigo

    2) мн. ( о духовенстве) secular
    3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco
    4) мн. бе́лые шахм. blancas f pl ( fichas)
    ••

    бе́лое мя́со — carne blanca

    бе́лый гриб — boleto blanco

    бе́лый медве́дь — oso blanco

    бе́лая воро́на — mirlo blanco

    бе́лая горя́чка — delírium tremens

    бе́лые стихи́ — versos libres

    бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento

    бе́лое духове́нство — clero secular

    бе́лая кость — sangre azul

    бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco

    бе́лые но́чи — noches blancas

    бе́лый свет разг.mundo m

    на бе́лом све́те разг.en el mundo

    среди́ (средь) бе́ла дня разг.en pleno día

    довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)

    чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma

    э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг.esto está sólo hilvanado (poco disimulado)

    ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)

    * * *
    1) прил. blanco

    бе́лое вино́ — vino blanco

    бе́лый хлеб — pan de trigo

    2) мн. ( о духовенстве) secular
    3) м. ист. ( контрреволюционер) guardia blanco
    4) мн. бе́лые шахм. blancas f pl ( fichas)
    ••

    бе́лое мя́со — carne blanca

    бе́лый гриб — boleto blanco

    бе́лый медве́дь — oso blanco

    бе́лая воро́на — mirlo blanco

    бе́лая горя́чка — delírium tremens

    бе́лые стихи́ — versos libres

    бе́лый биле́т — cartilla de licenciamiento

    бе́лое духове́нство — clero secular

    бе́лая кость — sangre azul

    бе́лые места́, бе́лые пя́тна ( на карте) — lugar (zona) en blanco

    бе́лые но́чи — noches blancas

    бе́лый свет разг.mundo m

    на бе́лом све́те разг.en el mundo

    среди́ (средь) бе́ла дня разг.en pleno día

    довести́ до бе́лого кале́ния — sacar de quicio (de sus casillas)

    чёрным по бе́лому ( написано) разг. — negro sobre blanco; sin faltar punto ni coma

    э́то ши́то бе́лыми ни́тками разг.esto está sólo hilvanado (poco disimulado)

    ска́зка про бе́лого бычка́ — el cuento de Maríasarmiento (de nunca acabar)

    * * *
    adj
    1) gener. (î äóõîâåññáâå) secular, albicante, candeal, cano, albar, blanco, blanco (человек белой расы), puro
    2) poet. albo
    5) Guatem. zarco

    Diccionario universal ruso-español > белый

  • 53 закоренелый

    закорене́||лый
    enradikita, enradikiĝinta;
    daŭra, alkutimiĝinta (давний);
    nekorektebla (неисправимый);
    \закоренелыйть enradikiĝi.
    * * *
    прил.
    1) arraigado, inveterado

    закорене́лый предрассу́док — prejuicio arraigado (inveterado)

    закорене́лая боле́знь — enfermedad crónica (inveterada)

    2) ( отъявленный) empedernido

    закорене́лый холостя́к — solterón empedernido (crónico)

    закорене́лый престу́пник — criminal empedernido (contumaz)

    * * *
    прил.
    1) arraigado, inveterado

    закорене́лый предрассу́док — prejuicio arraigado (inveterado)

    закорене́лая боле́знь — enfermedad crónica (inveterada)

    2) ( отъявленный) empedernido

    закорене́лый холостя́к — solterón empedernido (crónico)

    закорене́лый престу́пник — criminal empedernido (contumaz)

    * * *
    adj
    gener. (îáúàâëåññúì) empedernido, arraigado, forajido (о преступнике), inveterado, facineroso

    Diccionario universal ruso-español > закоренелый

  • 54 голый

    го́л||ый
    nuda, senvesta;
    с \голыйыми нога́ми nudpiede;
    ♦ \голыйые фа́кты nudaj faktoj;
    \голыйая и́стина nuda vero;
    \голыйыми рука́ми per nudaj manoj.
    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    прил.
    1) (обнажённый; без одежды) desnudo, en pelete, en cueros; en pelo (fam.)

    совсе́м го́лый — completamente desnudo; como Dios le mandó al mundo (fam.)

    го́лая ше́я — cuello abierto (descubierto)

    с го́лыми нога́ми — descalzo

    2) (лишённый воло́с, листвы и т.п.; тж. о местности) desnudo; pelado, desplumado ( без перьев)

    го́лая голова́ ( без волос) — cabeza pelada (calva)

    го́лые ска́лы — rocas desnudas (peladas)

    го́лая степь — estepa pelada

    го́лые дере́вья — árboles desnudos

    3) ( ничем непокрытый) descubierto, sin cubrir

    го́лые сте́ны — paredes desnudas (desmanteladas)

    на го́лом полу́ — en el suelo (sin cubrir)

    спать на го́лой земле́ — dormir sobre el santo suelo

    4) разг. ( без примесей) puro

    го́лый спирт — alcohol puro

    го́лая соль ( о пересоленной пище) — nada más que sal

    5) разг. ( без пояснений) puro, crudo

    го́лые фа́кты — hechos en sí (por sí); hechos sin comentarios

    го́лые ци́фры — números desnudos

    го́лая и́стина — verdad pura (cruda), la verdad a secas

    го́лое отрица́ние — negación pura y simple (llana y lisa)

    ••

    го́лый про́вод — cable desnudo

    на го́лом ме́сте — partiendo de cero

    го́лыми рука́ми — a mano limpia

    брать (взять) го́лыми рука́ми — tomar (coger) como con la mano

    гол как соко́л — pobre como una rata

    * * *
    adj
    1) gener. (ñè÷åì ñåïîêðúáúì) descubierto, (обнажённый; без одежды) desnudo, desplumado (без перьев), en cueros, en pelete, en pelo (fam.), en pelota, sin cubrir, nudo
    2) colloq. (без примесей) puro, crudo
    3) liter. pelado
    4) eng. desnudo
    6) Chil. rabón

    Diccionario universal ruso-español > голый

  • 55 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 56 бывалый

    быва́лый
    spertoplena, (multe)sperta.
    * * *
    прил. разг.
    1) ( привычный) habitual, acostumbrado

    (э́то) де́ло быва́лое — es un hecho habitual

    2) ( опытный) experto, experimentado; diestro, hábil, capaz ( умелый); versado ( сведущий)

    он челове́к быва́лый — es un hombre corrido (fogueado); es un perro viejo (fam.)

    быва́лый солда́т — veterano m

    * * *
    прил. разг.
    1) ( привычный) habitual, acostumbrado

    (э́то) де́ло быва́лое — es un hecho habitual

    2) ( опытный) experto, experimentado; diestro, hábil, capaz ( умелый); versado ( сведущий)

    он челове́к быва́лый — es un hombre corrido (fogueado); es un perro viejo (fam.)

    быва́лый солда́т — veterano m

    * * *
    adj
    dom.rep. tiguere

    Diccionario universal ruso-español > бывалый

  • 57 бывалый

    быва́лый
    spertoplena, (multe)sperta.
    * * *
    прил. разг.
    1) ( привычный) habitual, acostumbrado

    (э́то) де́ло быва́лое — es un hecho habitual

    2) ( опытный) experto, experimentado; diestro, hábil, capaz ( умелый); versado ( сведущий)

    он челове́к быва́лый — es un hombre corrido (fogueado); es un perro viejo (fam.)

    быва́лый солда́т — veterano m

    * * *
    прил. разг.
    1) ( привычный) habitual, acostumbrado

    (э́то) де́ло быва́лое — es un hecho habitual

    2) ( опытный) experto, experimentado; diestro, hábil, capaz ( умелый); versado ( сведущий)

    он челове́к быва́лый — es un hombre corrido (fogueado); es un perro viejo (fam.)

    быва́лый солда́т — veterano m

    * * *
    adj
    1) gener. corrido, fogueado
    2) colloq. (îïúáñúì) experto, (ïðèâú÷ñúì) habitual, acostumbrado, capaz (умелый), diestro, experimentado, hábil, madrigado, versado (сведущий)

    Diccionario universal ruso-español > бывалый

  • 58 горелый

    горе́лый
    bruli(n)ta.
    * * *
    прил.
    1) quemado, chamuscado

    горе́лый хлеб — pan quemado

    горе́лый лес — bosque quemado

    па́хнет горе́лым — huele a quemado (a chamuscado)

    2) спец. ( прелый) podrido
    * * *
    прил.
    1) quemado, chamuscado

    горе́лый хлеб — pan quemado

    горе́лый лес — bosque quemado

    па́хнет горе́лым — huele a quemado (a chamuscado)

    2) спец. ( прелый) podrido
    * * *
    adj
    1) gener. chamuscado, quemado

    Diccionario universal ruso-español > горелый

  • 59 закоснелый

    закосне́лый
    rutineca, rutinema.
    * * *
    прил.

    закосне́лое неве́жество — ignorancia inveterada

    2) ( неисправимый) empedernido; contumaz ( упрямый)

    закосне́лый враг — enemigo empedernido (conjurado)

    закосне́лый в греха́х — pecador impenitente

    * * *
    прил.

    закосне́лое неве́жество — ignorancia inveterada

    2) ( неисправимый) empedernido; contumaz ( упрямый)

    закосне́лый враг — enemigo empedernido (conjurado)

    закосне́лый в греха́х — pecador impenitente

    * * *
    adj
    gener. (ñåèñïðàâèìúì) empedernido, contumaz (упрямый), impenitente, inveterado

    Diccionario universal ruso-español > закоснелый

  • 60 небывалый

    небыва́лый
    senprecedenca, neniam estinta.
    * * *
    прил.
    1) desconocido, sin precedente, extraordinario; inaudito ( неслыханный)

    небыва́лый урожа́й — cosecha desconocida

    небыва́лый успе́х — éxito sin precedente

    2) ( вымышленный) fabuloso, fantástico
    * * *
    прил.
    1) desconocido, sin precedente, extraordinario; inaudito ( неслыханный)

    небыва́лый урожа́й — cosecha desconocida

    небыва́лый успе́х — éxito sin precedente

    2) ( вымышленный) fabuloso, fantástico
    * * *
    adj
    gener. (âúìúøëåññúì) fabuloso, desconocido, extraordinario, fantástico, inaudito (неслыханный), insólito, no visto, nunca visto, sin precedente, único, fenomenal

    Diccionario universal ruso-español > небывалый

См. также в других словарях:

  • Весёлый — Весёлый: В Викисловаре есть статья «весёлый» Населённые пункты Белоруссии Весёлый (Жлобинский район)&# …   Википедия

  • тяжёлый — ая, ое; жёл, жела/, жело/; тяжеле/е; тяжелейший см. тж. тяжело 1) а) Имеющий большой вес, с грузом большого веса (противоп.: лёгкий) Тяжёлый камень. Тяжёлый чемодан. Тяжёлый груз. Т …   Словарь многих выражений

  • Тяжёлый крейсер — Тяжёлый крейсер  подкласс артиллерийских крейсеров, строительство которых велось с 1916[1] по 1953 год. Термин «тяжёлый крейсер» был официально введён Лондонским морским договором 1930 года для отличия их от менее крупных лёгких крейсеров,… …   Википедия

  • тяжёлый — прил., употр. очень часто Морфология: тяжёл, тяжела, тяжело, тяжелы; тяжелее; нар. тяжело 1. Тяжёлым называют объект, который имеет такую большую массу, что вам трудно или невозможно его поднять или перемещать, носить. Тяжёлый камень, сейф. |… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Артём Весёлый — Имя при рождении: Николай Иванович Кочкуров Дата рождения: 17 (29) сентября …   Википедия

  • Весёлый Кут — Весёлый Кут  топоним: Россия Брянская область Весёлый Кут  посёлок, Брасовский район Новосибирская область Весёлый Кут  деревня, Купинский район Республика Коми Весёлый Кут  посёлок, Ухта Украина Днепропетровская обл …   Википедия

  • Весёлый дилижанс — Жанр кантри, блюграсс Годы с 1988 Страны …   Википедия

  • Весёлый Гай (Ахтырский район) — Село Весёлый Гай укр. Веселий Гай Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Весёлый Гай (Магдалиновский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Весёлый Гай. Село Весёлый Гай укр. Веселий Гай Страна Укр …   Википедия

  • Весёлый Гай (Новониколаевский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Весёлый Гай. Село Весёлый Гай укр. Веселий Гай Страна …   Википедия

  • Весёлый Гай (Ямпольский район) — Село Весёлый Гай укр. Веселий Гай Страна УкраинаУкраи …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»