-
1 Christianity
n1) християнство; християнська релігія (віра); християнське віросповідання2) збірн. християни; християнський світ* * *[kristi'ʒniti]nхристиянство, християнська віра, релігія; християнське віросповідання; християнське віровчення; християни, християнство; християнський світ -
2 Christianity
[kristi'ʒniti]nхристиянство, християнська віра, релігія; християнське віросповідання; християнське віровчення; християни, християнство; християнський світ -
3 calendar
1. n1) календар; літочисленняChristian calendar — християнське літочислення, літочислення нової ери
2) календар, табель-календарpull-off (tear-off) calendar — відривний календар
3) альманах; довідник; періодичний покажчик4) опис; реєстр; список; перелік5) індекс6) амер. порядок денний; розклад7) список законопроектів (резолюцій)9) церк. святці10) заст. взірець, ідеал2. v1) вносити до списку; інвентаризувати; реєструвати2) складати індекс (покажчик)3) складати порядок денний* * *I n1) календар; літочислення; стиль2) календар; табель-календарpull-off / tear-off/ calendar — відривний календар
3) альманах; довідник, ( періодичний) покажчик4) опис; реєстр; список; перелік; опис ( документів) з коротким викладом змісту; покажчик, індекс5) aмep. порядок денний; розклад; список законопроектів, резолюцій у порядку їхньої постановки на обговорення законодавчої палати6) юp. список справ, призначених до слухання7) щорічник університету, коледжу ( з розкладом лекцій)8) святціII v1) заносити до списку; інвентаризувати, реєструвати2) складати індекс, покажчик -
4 Christian
1. n1) ч. ім'я Крістіан; бібл. Христіан2) християнин; християнка3) людина (на відміну від тварини)4) розм. християнська душа2. adjхристиянський* * *I nхристиянин; християнка; прост. хрещений, людина ( на відміну від тварини); християнська душа; порядна людинаII aChristian scriptures — священне писання, Новий завіт
-
5 Christian era
християнська ера, християнське літочислення -
6 church
1. n1) церква; храм (християнський)to go to church — а) ходити до церкви; б) вступати в церковний шлюб
2) (тж C.) віросповідання; C. of England, Anglican C. англіканська церкваHoly C. — свята церква (католицька)
3) богослужіння, відправа4) духівництво2. adjцерковнийchurch book — а) (церковна) метрична книга; б) требник
church burial — церковне (християнське) поховання
church service — а) служба божа, відправа; б) розм. молитовник
3. v2) здійснювати церковний обряд* * *I n1) церква; храм, християнський; ( часто Church) церква ( організація); віросповіданняHoly Church, — свята церква; англіканська церква; державна церква ( у Великій Британії)
2) богослужіння3) духівництвоII a1) церковнийchurch service — церковна служба, богослужіння;; молитовник
2) який належить до державної, англіканської церквиIII v1) приводити або приносити в церкву ( для хрещення) -
7 science
n1) наука2) збірн. природничі науки (тж natural sciences, physical sciences)physics, chemistry and other sciences — фізика, хімія та інші природничі науки
3) (S.) християнське вчення4) спорт. натренованість; високий клас, майстерність; технічність5) заст. знання; пізнанняscience division — (природничо-)науковий відділ (бібліотеки)
science list — перелік (природничо-)наукової літератури
* * *n1) наука3) = Christian Science (Science)4) cпopт. тренованість; майстерність5) icт. знання -
8 word
1. n1) словоin a word, in one word — одним словом, коротше кажучи
to a word, word for word — дослівно; слово в слово
a man of many words — велеречива (балакуча) людина; базіка
not a word! — розм. нічичирк!, ні слова!
2) часто pl мова, розмова; слова3) pl сварка, суперечка, лайка4) зауваження, порада5) тільки sing звістка, повідомленняto receive word of smb.'s coming — одержати звістку про чийсь приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мене якомога швидше
6) тільки sing обіцянка, запевненняtake my word for it — розм. запевняю вас, повірте мені
7) тільки sing наказ, розпорядженняto give the word — (від)дати розпорядження (наказ)
word to be passed! — військ., мор. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішайте!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
8) пароль, перепустка; гасло9) прислів'я; сентенція, вислів10) чутка, поговірto preach the W. — проповідувати Євангеліє (християнство)
13) друк. слово (умовна одиниця обсягу, = 5 друкованим знакам)14) мат. елемент інформації◊ word stress — словесний наголос
◊ big words — хвастощі
◊ to eat (to swallow) one's words — брати свої слова назад, вибачатися за сказане
◊ fair words — компліменти
◊ the last word in smth. — найновіше досягнення в чомусь
◊ upon my word — даю чесне слово
◊ my word upon it! — слово честі!
2. v1) виражати словами; добирати вислови (вирази); формулювати2) говорити, розмовляти; висловлюватися3) умовляти* * *I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
9 Christian era
християнська ера, християнське літочислення -
10 word
I n1) словоprimary [simple, vernacular, accessory] word — лiнгв. кореневе [просте, місцеве, службове]слово
to be not the word for it — бути недостатнім для вираження або визначення чого-н.
tactlessness is not the word for it! — "безтактність" - це не те слово /це занадто слабко сказано/!; I am repeating his very /actual/ words я повторюю його власні слова, я дослівно передаю сказане ним
2) pl мова, розмова, словаto have a word with smb — поговорити с ким-н.
to put smth into words, to give words to smth — виразити що-н. словами
to put one's thoughts into words — висказати /сформулювати/ свої думки
to get /to put in a word — вставити слово, втрутитися в розмову
I have no words to express my gratitude — мені не вистачає слів, щоб висловити свою вдячність
a truer word was never spoken s — цілком вірно!; краще не скажеш
"A word to the Reader" — "До читача" ( вступ книги)
3) суперечка, сваркаhigh /hard/ words — розмова на підвищених тонах
they had words, words passed between them — вони посварилися
4) зауваження, порадаa word in [out of]season — своєчасна [непрохана]порада
a word in smb 's ear — натяк
5) тк.; sing вісті; повідомленняto receive word of smb 's coming — отримати новини про чий-н. приїзд
please send me word as soon as possible — будь ласка, повідомте мені як можна швидше
please leave word for me at the office — будь ласка, залиште мені записку в канцелярії
6) тк.; sing обіцянка, завіренняto give one's word — дати слово; обіцяти
to keep [to break]one's word — стримати [порушити]слово
to take smb at his word — повірити кому-н. на слово
take my word for it — запевняю вас, повірте мені
7) рекомендація, порада8) тк.; sing наказword of command — вiйcьк. команда
to give the word, to say the word — віддати наказ /розпорядження, команду/; word to be passed! вiйcьк., мop. слухайте всі!
sharp's the word! — поспішай!, жвавіше!
mum's the word! — тихо!, ні слова про це!
9) пароль, пропуск10) прислів'я, приказка11) чутка, поголоска12) peл. ( the Word) Слово господянє (про Священе писання, про Євангеліє; Word Of God, God's W.); to preach the W. проповідувати євангеліє /християнство/; Слово, бог-слово, Христос ( Eternal Word); ministers of the W. ( християнське) духовенство14) пoлiгp. слово (умовна одиниця об'єму = 5 друкованим знакам)15) обч. слово; код; кодова група; група символів16) бioл. кодове слово ( в генетичному коді)••for word, to a word — дослівно, буквально, слово в слово
by word of mouth — на словах, усно
in a /one/ word — одним словом, короче кажучи
in other words — іншими словами, інакше кажучи
not a word! — ні слова, ні чичирк!
a play on /upon/ words — гра слів, каламбур
upon /on/ my word — ( даю) чесне слово
in the words of... — кажучи словами / по словам/ такого-то...
in so many words — визначено, ясно, недвозначно; прямо, відверто
on /with/ the word — як тільки було сказано; без зволікання; одразу
to hang on smb 's words — ловити чиї-н, слова; уважно прислуховуватися к кого-н.
conduct beyond words — поведінка, що не піддається опису
to eat /to swallow/ one's words — брати свої слова назад; вибачатися за сказане
fair /good/ words — компліменти
fine /fair, soft/ words butter no parsnips, words are but wind — ( гарні) слова нічого не варті
the last word (in smth) — останнє слово, найновітніше досягнення
the last word has not yet been said on this matter — останнє слово з цього приводу ще не сказано, питання ще остаточно не вирішене
not to know the first word about smth — нічого не розуміти в чому-н., не знати азів чого-н.
to suit the action to the word — слідкувати, щоб слово не розходилося з ділом; сказано - зроблено
a word spoken is past recalling — слово - не горобець, вилетить - не піймаєш
II vwords are the wise man's counters and the fool's money — = тільки дурень вірить на слово
виражати словами; підбирати слова, вирази; формулюватиI should rather word it differently — я б сказав це /сформулював/ інакше
-
11 calendar
I n1. календар; літочислення, стиль2. амер. порядок денний, розклад3. амер. список законопроектів, резолюцій тощо у порядку їх постановки на обговорення законодавчої палати- Christian calendar християнське літочислення, літочислення нової/ нашої ери; літочислення від Різдва Христового- Gregorian C. григоріанський календар, новий стиль- Julian C. юліанський календар, старий стиль- Jewish calendar єврейське літочислення- calendar of a conference/ meeting, etc. порядок денний конференції/ зборів/ засідання тощо- calendar of conferences/ meetings, etc. розклад конференцій/ нарад тощо- C. Wednesday календарна середа (для обговорення питань в Палаті представників, США)- C. of Bills and Resolutions список незавершених справ, що оголошується в кінці кожного дня роботи сенату (США)- House C. список законопроектів, переданих комітетами на обговорення Палати представників (США)
См. также в других словарях:
Великдень — (християнське весняне свято, присвячене воскресінню Ісуса Христа) Святе (Христове Воскресіння), Воскресіння Христа, Світлий тиждень … Словник синонімів української мови
тройця — християнське божество у трьох іпостасях: бог отець, бог син і святий дух … Зведений словник застарілих та маловживаних слів
введення — I вв едення (уве/дення), я, с. Дія за знач. ввести і вводити. •• Вве/дення у ді/ю початок господарського, виробничого використання, застосування новостворених об єктів будівництва, основних засобів. Вве/дення да/них введення вхідної інформації в… … Український тлумачний словник
Великдень — кодня, ч., церк. Християнське весняне свято, присвячене воскресінню Боголюдини – Спасителя світу Ісуса Христа … Український тлумачний словник
літургія — I ї, ж. Християнське богослужіння, що супроводжується співом та інструментальною музикою. Л. православної церкви – обідня, католицької – меса. II ї, ж. Спершу громадський обов язок, а згодом державна повинність у давньогрецьких полісах, яку несли … Український тлумачний словник
несторіанство — а, с. Християнське богословське вчення, яке виникло у Візантії в V ст.; за цим вченням Богородиця та Ісус Христос були смертними людьми … Український тлумачний словник
паликопа — и, ж., церк. Християнське літнє свято на честь святого Пантелеймона … Український тлумачний словник
різдво — а/, с. Християнське свято народження Христа, що відзначається православною церквою 25 грудня за старим стилем. •• Різдво/ Богоро/диці свято на честь народження Діви Марії – матері Христа. Відзначається 8 (21) вересня … Український тлумачний словник
соцініанство — а, с. Раціоналістична течія протестанства, що проголошувала Христа людиною, заперечувала християнське вчення про трійцю та деякі інші церковні догмати … Український тлумачний словник
стрітення — я, с., рел. Християнське свято (в місяці лютому) на честь принесення немовляти Ісуса до Соломонового храму в Єрусалимі … Український тлумачний словник
уніатський — а, е. Прикм. до уніат та уніатство. || Стос. до уніатства. •• Уніа/тська (гре/ко католи/цька) це/рква християнське об єднання, створене Брестською унією в 1596 р … Український тлумачний словник