Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

хора

  • 1 human beings

    хора;

    English-Bulgarian dictionary > human beings

  • 2 Leute pl

    хора {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Leute pl

  • 3 Menschen pl

    хора {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Menschen pl

  • 4 Personen pl

    хора {мн}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Personen pl

  • 5 men

    хора {мн}

    English-Bulgarian small dictionary > men

  • 6 people pl

    хора {мн}

    English-Bulgarian small dictionary > people pl

  • 7 folk

    {fouk}
    1. с гл. в pl хора
    common FOLK хорица, хора от народа
    country FOLK селяни
    fine FOLK светски хора
    2. ост. народ
    3. рl разг. роднини
    my FOLKs нашите, роднините ми
    4. attr народен
    * * *
    {fouk} n 1. с гл. в pl хора; common folk хорица, хора от народа; co
    * * *
    хора; фолклорен; народeн; народ;
    * * *
    1. attr народен 2. common folk хорица, хора от народа 3. country folk селяни 4. fine folk светски хора 5. my folks нашите, роднините ми 6. pl разг. роднини 7. ост. народ 8. с гл. в pl хора
    * * *
    folk [fouk] n 1. народ; 2. (с гл. в мн. ч.) хора; old ( young) \folk стари (млади) хора; common \folk хорица, хора от народа; fine \folk светски хора, висшето общество; my \folks нашите; роднините ми; 3. attr. народен.

    English-Bulgarian dictionary > folk

  • 8 people

    {pi:pl}
    I. 1. народ, нация
    2. с гл. в pl хора, народ, население, жители, поданици, паство, свита, слуги, работници
    разг. семейство, роднини, близки (обик. my/his PEOPLE и пр.)
    young PEOPLE младежи
    country PEOPLE селяни, провинциалисти
    society PEOPLE хора от висшето общество
    PEOPLE say that казват/говори се, че
    the PEOPLE at large широката публика
    how are all your PEOPLE? как ca вашите
    3. с гл. в pl обикновените хора, простият народ, простолюдието
    4. избиратели
    5. събир. същества (и за някои животни)
    the feathered PEOPLE птиците
    the woolly PEOPLE овцете
    the little/good PEOPLE феите
    6. the PEOPLE ам. юр. държавата (като страна в процес)
    II. 1. заселвам
    2. населявам, обитавам
    * * *
    {pi:pl} n 1. народ, нация; 2. с гл. в pl хора, народ, населени(2) {pi:pl} v 1. заселвам; 2. населявам, обитавам.
    * * *
    хора; свят; свита; слуга; обитавам; паство; близки; работник; заселвам; жители; нация; народ; населявам;
    * * *
    1. country people селяни, провинциалисти 2. how are all your people? как ca вашите 3. i. народ, нация 4. ii. заселвам 5. people say that казват/говори се, че 6. society people хора от висшето общество 7. the feathered people птиците 8. the little/good people феите 9. the people at large широката публика 10. the people ам. юр. държавата (като страна в процес) 11. the woolly people овцете 12. young people младежи 13. избиратели 14. населявам, обитавам 15. разг. семейство, роднини, близки (обик. my/his people и пр.) 16. с гл. в pl обикновените хора, простият народ, простолюдието 17. с гл. в pl хора, народ, население, жители, поданици, паство, свита, слуги, работници 18. събир. същества (и за някои животни)
    * * *
    people[´pi:pl] I. n 1. народ, нация; 2. (употр. като pl) хора, люде, народ, население, жители, поданици; паство; свита; слуги, работници; семейство, близки (обикн. my, his \people и пр.); country \people селяни; young \people младежи; kindly \people хорица; society \people хора от висшето общество; хайлайф; \people say that казват, че; the \people at large широката публика; how are all your \people? как са вашите? 3. (употр. като pl) обикновените хора, простият народ, простолюдието; 4. (P.) ам. държавата (като страна в процес); II. v 1. заселвам; 2. населявам, обитавам.

    English-Bulgarian dictionary > people

  • 9 gente

    f 1) хора; 2) разг. семейство, фамилия; 3) народ, нация; 4) мор. екипаж; 5) група, класа; 6) разг. всички членове на една общност, група; 7) множество; gente baja непристоен (един или множество хора); gente de bien благородни, почтени хора; gente de escalera(s) abajo прен., разг. хора от низините; gente de la calle чужди, странични хора; gente de la garra прен., разг. крадци, джебчии; gente de la vida airada разпуснати хора; gente del bronce прен., разг. решителни, весели хора; gente de mal vivir (de la mala vida) престъпният свят; gente de medio pelo средна класа, средна хубост; gente de paz мирни хора (това е и отговор на въпроса на часовия їquién?); gente de pelo (de pelusa) прен., разг. богаташи, имотни; gente de pluma прен., разг. писатели, творци; gente de trato търговци, делови хора; gente gorda разг. с високо положение; gente maleante шмекери; gente menuda разг. деца, дечурлига; gente non sancta пропаднали хора; gente perdida скитници, престъпници; de gente en gente от поколение на поколение; ser como la gente Арж., Кол., К. Рика, Ч., Ур. като хората, т. е. както трябва, благоприлично, достойно; gente de toda broza хора без определено занятие.

    Diccionario español-búlgaro > gente

  • 10 many

    {'meni}
    I. a (more, most) много (при броими cъщ.), многоброен
    MANY a man много хора
    MANY a time много пъти
    six mistakes in as MANY lines шест грешки в шест реда
    as MANY as six years цели шест години
    as MANY again още толкова
    a card too MANY една карта в повече
    MANY's the time I've seen you do it колко пъти съм те виждал да правиш това
    a great MANY много
    a good MANY доста
    the boys climb like so MANY monkeys момчетата се катерят също като маймуни
    in so MANY words недвусмислено
    II. n много хора, множество
    the MANY повечето хора
    * * *
    {'meni} I. a (more {mъ:}; most {moust}) много (при броими cъ
    * * *
    много;
    * * *
    1. a card too many една карта в повече 2. a good many доста 3. a great many много 4. as many again още толкова 5. as many as six years цели шест години 6. i. a (more, most) много (при броими cъщ.), многоброен 7. ii. n много хора, множество 8. in so many words недвусмислено 9. many a man много хора 10. many a time много пъти 11. many's the time i've seen you do it колко пъти съм те виждал да правиш това 12. six mistakes in as many lines шест грешки в шест реда 13. the boys climb like so many monkeys момчетата се катерят също като маймуни 14. the many повечето хора
    * * *
    many[´meni] I. adj ( more, most) многоброен, много (при броими съществителни); how \many? колко (какъв брой)? \many a man много хора; \many a time много пъти; to be one too \many шег. излишен съм, преча; to be one too \many for побеждавам, бия, надвивам, надхитрям; удрям ( някого) в земята; идвам дохаки; it's one too \many for me недоумявам, не мога да разбера; six mistakes in as \many lines шест грешки в шест реда; as \many as six years цели шест години; how \many ( of them) can I have? as \many as you like колко мога да взема? колкото искате; the boys climb like so \many monkeys момчетата се катерят (също) като маймуни; he told me in so \many words той недвусмислено ми каза; a card too \many една карта в повече; a great \many people много хора; a good \many people доста хора; those, not very \many, who малцината, които...; II. n много хора, множество; the \many тълпата.

    English-Bulgarian dictionary > many

  • 11 few

    {fju:}
    I. a малко (на брой)
    a FEW people няколко души
    FEW people малко хора, малцина
    such books are FEW and far between такива книги ca рядкост/рядко се срещат
    every FEW days/minutes през няколко дни/минути
    II. n малко, малцина
    a FEW няколко, неколцина
    quite a FEW/a good FEW, not a FEW доста много хора
    the thinking FEW малцината мислещи хора
    a select FEW неколцина избрани
    * * *
    {fju:} а малко (на брой); a few people няколко души; few people малко(2) {fju:} n малко, малцина; а few няколко, неколцина; quite a few /a
    * * *
    малцина; малко; неколцина; няколко;
    * * *
    1. a few people няколко души 2. a few няколко, неколцина 3. a select few неколцина избрани 4. every few days/minutes през няколко дни/минути 5. few people малко хора, малцина 6. i. a малко (на брой) 7. ii. n малко, малцина 8. quite a few/a good few, not a few доста много хора 9. such books are few and far between такива книги ca рядкост/рядко се срещат 10. the thinking few малцината мислещи хора
    * * *
    few [fju:] I. adj малко (на брой); a \few няколко, малко; he has \few friends той има малко приятели, почти няма приятели; he has a \few friends той има няколко приятели; a man of \few words мълчалив, неразговорлив човек; our days are \few дните ни са преброени; successful women politicians are \few and far between nowadays жените, успели в политиката са рядкост сега (не се срещат често сега); a \few more още няколко; every \few days през няколко дни; II. pron малко, малцина; the trouble is that \few want to buy бедата е, че малцина искат да купуват; a strict diet is appropriate for only a \few една строга диета е подходяща само за някои хора; a \few няколко, неколцина; a good \few, not ( quite) a \few доста; the \few малцинството; the thinking \few малцината мислещи (хора); a faithful \few remain остават неколцина верни (хора); a select \few неколцина избрани; have a \few ( too many) разг. пийвам някоя и друга чашка.

    English-Bulgarian dictionary > few

  • 12 gentry

    {'dʒentri}
    1. ист. дребно дворянство
    2. хора от по-горна класа
    3. разг. хора от дадена категория/съсловие
    the academic GENTRY учените, ученият свят
    the light-fingered GENTRY джебчиите
    * * *
    {'jentri} n 1. ист. дребно дворянство; 2. хора от по-горна
    * * *
    n дребновладелческа аристокрация;these GENTRY! (подигравателно) тези господа!;gentry; n 1. ист. дребно дворянство; 2. хора от по-горна класа; 3. разг. хора от
    * * *
    1. the academic gentry учените, ученият свят 2. the light-fingered gentry джебчиите 3. ист. дребно дворянство 4. разг. хора от дадена категория/съсловие 5. хора от по-горна класа
    * * *
    gentry[´dʒentri] n 1. ист. джентри, дребното дворянство в Англия (ХV - ХVII в.); 2. ост. (знатен) произход; 3. разг. хора от едно съсловие; the academic \gentry учените, преподавателското съсловие.

    English-Bulgarian dictionary > gentry

  • 13 man

    {mæn}
    I. 1. човек, мъж
    pl хора
    family MAN семеен човек
    one's MAN of business личен агент, представител, личен адвокат
    MAN of God свят човек, духовно лице
    MAN of law правник, юрист
    MAN of the day герой на деня
    city MAN лондонски търговец/финансист
    MAN about town светски човек
    no MAN никой
    red MAN индианец, червенокож
    to a MAN (всички) до един, до последния човек
    2. човечество, човешки род
    3. човек, кой да е, всеки
    a MAN has the right to speak човек/всеки има право да говори
    4. мъж, мъжествен/смел човек
    to be a/to play the MAN проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки
    to be MAN enough to имам куража да
    5. слуга, прислужник, воен. ординарец
    6. съпруг, мъж
    7. обик. рl работници, служещи
    8. воен., мор. рl войници, редници, моряци
    9. ист. васал
    10. сп. играч
    11. шахм. фигура
    12. човече, драги, приятелю (при обръщение)
    MAN! бе човек! my good MAN приятелю (снизходително)
    13. attr мъжки
    MAN cook готвач
    MAN and boy от дете, от детинството си
    MAN to MAN откровен (о)
    I'm your MAN! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the MAN for me тъкмо такъв човек ми трябва
    good MAN! браво! to be one's own MAN господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм
    II. 1. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при
    2. насърчавам, окуражавам
    to MAN oneself давам си кураж, събирам смелост
    * * *
    {man} n (pl men {men}) 1. човек, мъж; pl хора; family man семеен (2) {man} v (-nn-) 1. попълвам състава/екипажа на; набирам работн
    * * *
    човек; съпруг; слуга; опитомявам; любим;
    * * *
    1. 1 attr мъжки 2. 1 човече, драги, приятелю (при обръщение) 3. 1 шахм. фигура 4. a man has the right to speak човек/всеки има право да говори 5. city man лондонски търговец/финансист 6. family man семеен човек 7. good man! браво! to be one's own man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие, с ума си съм 8. i'm your man! дадено! съгласен съм! на твое разположение съм! he's just the man for me тъкмо такъв човек ми трябва 9. i. човек, мъж 10. ii. попълвам състава/екипажа на, набирам работна ръка за, поставям хора при, заемам мястото си/заставам при 11. man about town светски човек 12. man and boy от дете, от детинството си 13. man cook готвач 14. man of god свят човек, духовно лице 15. man of law правник, юрист 16. man of the day герой на деня 17. man to man откровен (о) 18. man! бе човек! my good man приятелю (снизходително) 19. no man никой 20. one's man of business личен агент, представител, личен адвокат 21. pl хора 22. red man индианец, червенокож 23. to a man (всички) до един, до последния човек 24. to be a/to play the man проявавам смелост, държа се като мъж/мъжки 25. to be man enough to имам куража да 26. to man oneself давам си кураж, събирам смелост 27. воен., мор. рl войници, редници, моряци 28. ист. васал 29. мъж, мъжествен/смел човек 30. насърчавам, окуражавам 31. обик. рl работници, служещи 32. слуга, прислужник, воен. ординарец 33. сп. играч 34. съпруг, мъж 35. човек, кой да е, всеки 36. човечество, човешки род
    * * *
    man[mæn] I. n (pl men [men]) 1. човек; all men всички (хора); any \man който и да е, всеки (човек); best \man кум; broken \man юрид., шотл. разбойник; career \man ам. професионален дипломат; city \man търговец, финансист; confidence ( con) \man измамник, мошеник; dead \man мъртвец; every \man всички, всеки (хора); every \man Jack всички до един; family \man семеен човек, домошар; fancy \man любовник; four-minute \man ам. ост. оратор, който произнася кратки, но увлекателни речи; head \man главатар; шеф; heavy \man актьор трагик; hold-up \man бандит; ladies \man кавалер; ухажор; донжуан; a \man's \man мъжко момче, истински мъж; made \man човек с осигурено бъдеще; undercover \man ам. sl таен агент, доносник; white \man порядъчен, честен, почтен човек; wild \man полит. екстремист, краен реакционер; \man about town светски човек; гуляйджия; o.'s \man of business личен агент, представител; личен адвокат; \man of God свят човек, духовно лице; \man of law правник, юрист; \man of letters писател, литератор; учен; \man of mark известна личност, човек с положение в обществото; \man of motley ост. шут; \man of office чиновник; \man of straw подставено, фиктивно лице; въображаем противник; \man on horseback ам. (военен) диктатор; medical \man лекар; \man of the day герой на деня; the next \man кой да е, първият срещнат; no \man никой; old \man старец, старик; разг. баща, "стария"; другар, друже; разг., воен., мор. капитан (на кораб), командир; ам. разг. началство; домакин (противоп. на гост); old-clothes \man вехтошар; plain-clothes \man таен полицай, таен агент, детектив; red \man индианец, червенокож; the \man in the street обикновеният, средният човек; to a \man (всички) до един, до последния човек; ( all) to a \man; to the last \man всички до един, без изключение; the iron \man sl долар; so's your old \man sl кому ги разправяш? не ми минават такива; the inner \man "Аз", душата; шег. стомах; to satisfy the inner \man хапвам си добре, наяждам се; 2. човечество, човешки род; 3. човек, всеки, кой да е; 4. мъж; мъжествен човек; to be a \man проявявам смелост; to play the \man държа се мъжки; to be \man enough to имам куража да; to be o.'s own \man господар съм на себе си, независим съм, имам свобода на действие; between \man and \man като мъж на мъж; по мъжки; he's just the \man for me той не ми допада; good \man! браво! here, take it \man! вземи го, бе човек! I'm your \man съгласен съм; на ваше разположение съм; дадено! \man and boy от момче, от детинство; 5. слуга, прислужник; воен. ординарец; адм. служещ; like master, like \man какъвто господарят, такъв и слугата; to see a \man about a dog отивам по работа (когато умишлено не желаеш да даваш подробности); 6. съпруг, любим; \man and wife мъж и жена (съпрузи); 7. (обикн. pl) работници; служещи; 8. pl воен., мор. войници, редници, моряци; 9. ист. васал; 10. сп. играч; шахматна фигура; 11. attr мъжки; \man-cook готвач; \manmidwife акушер; II. v 1. воен., мор. попълвам състава (екипажа) на; поставям хора при, заемам; заставам при; 2. набирам работна ръка за; 3. прен. насърчавам, окуражавам, обикн. to \man o.s. давам си кураж, събирам смелост; 4. опитомявам.

    English-Bulgarian dictionary > man

  • 14 crimp

    {krimp}
    I. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници
    II. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници
    III. 1. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам
    2. къдря, накъдрям, фризирам
    3. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    4. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове)
    IV. 1. накъдряне, къдрица
    2. дипла, плисе, гофриране
    3. ам. спънка, пречка
    to put a/the CRIMP in sl. разстройвам плановете
    * * *
    {krimp} n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат мо(2) {krimp} v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници.{3} {krimp} v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. къдр{4} {krimp} n 1. накъдряне; къдрица; 2. дипла, плисе; гофриране
    * * *
    фризирам; плисирам; плисе; дипла; гофрирам; нагъвам; надиплям;
    * * *
    1. i. n човек/агент, които подмамва/отвлича хора да станат моряци/войници 2. ii. v отвличам/подмамвам хора да станат моряци/войници 3. iii. нагъвам, надиплям, плисирам, гофрирам 4. iv. накъдряне, къдрица 5. to put a/the crimp in sl. разстройвам плановете 6. ам. спъвам, попречвам на, разстройвам (търговия, планове) 7. ам. спънка, пречка 8. дипла, плисе, гофриране 9. къдря, накъдрям, фризирам 10. нарязвам леко (месо, риба преди пърженe)
    * * *
    crimp [krimp] I. v 1. нагъвам, надиплям, плисирам; гофрирам; 2. фризирам, къдря, накъдрям; 3. ам. ограничавам, намалявам; 4. нарязвам леко (месо, риба); 5. ам. разг. спъвам, възпрепятствам; II. n 1. накъдряне; 2. дипла, плисе; 3. ръб; подгънат край; кант; to put a ( the) \crimp in (to) разстройвам (плановете на някого). III. ист. n човек, който отвлича (подмамва) хора да стават моряци или войници; IV. v отвличам моряци, войници.

    English-Bulgarian dictionary > crimp

  • 15 grass-roots

    {,gra:s'ru:ts}
    1. селски райони, обикновени хора, хора от народа
    2. пол. избиратели
    3. основен източник
    4. attr народен
    GRASS-ROOTS political movement народно политическо движение
    * * *
    {,gra:s'ru:ts} n 1. селски райони; обикновени хора, хора
    * * *
    1. attr народен 2. grass-roots political movement народно политическо движение 3. основен източник 4. пол. избиратели 5. селски райони, обикновени хора, хора от народа
    * * *
    grass-roots[´gra:s¸ru:ts] n pl ам. разг. 1. обикновени хора; 2. attr близо до народа, от недрата на народа; 3. есенция, същност, същина.

    English-Bulgarian dictionary > grass-roots

  • 16 most

    {moust}
    I. a прен. cm. от much и many най-много, най-голям
    MOST men/people повечето хора
    his singing is better than MOST той пее по-добре от повечето хора/изключително добре
    II. 1. най-голямо количество/вeличина/брой/степен
    to make the MOST of използвам максимално, представям в най-добра/най-лоша светлина
    at (the) MOST най-много, в най-добрия случай
    2. повечето хора
    III. 1. най-вече, най-много, в най-голяма степен
    what MOST annoys me това, което най-много ме дразни
    2. образува прев. ст. на многосрични прил. и нареч., обик. с the най-
    3. без член или с a извънредно, необикновено, съвсем
    a MOST useful book извънредно полезна книга
    MOST cartainly съвсем сигурно, непременно
    4. диал. ам. разг. почти
    MOST everybody почти всички
    * * *
    {moust} I. a прен. cm. от much и many най-много; най-голям; most me(2) {moust} adv прев. cm. от much 1. най-вече; най-много; в най-
    * * *
    почти;
    * * *
    1. a most useful book извънредно полезна книга 2. at (the) most най-много, в най-добрия случай 3. his singing is better than most той пее по-добре от повечето хора/изключително добре 4. i. a прен. cm. от much и many най-много, най-голям 5. ii. най-голямо количество/вeличина/брой/степен 6. iii. най-вече, най-много, в най-голяма степен 7. most cartainly съвсем сигурно, непременно 8. most everybody почти всички 9. most men/people повечето хора 10. to make the most of използвам максимално, представям в най-добра/най-лоша светлина 11. what most annoys me това, което най-много ме дразни 12. без член или с a извънредно, необикновено, съвсем 13. диал. ам. разг. почти 14. образува прев. ст. на многосрични прил. и нареч., обик. с the най- 15. повечето хора
    * * *
    most [moust] I. adj (превъзх. степен от much и many); най-много, най-голям; \most and least поет. без изключение; \most people повечето хора, мнозинството; for the \most part най-вече, главно; обикновено; \most exercise is beneficial в повечето от случаите движението е полезно; II. n най-голямо количество (величина, брой, степен); to make the \most of 1) използвам по най-добрия възможен начин; 2) прехвалвам; at the \most най-много, най-вече; III. adv 1. най-вече, най-много, в най-голяма степен; 2. най-: служи за образуване на превъзходна степен на многосричните прилагателни и наречия; \most beautiful(ly) най-красив(о); 3. (съкр. от almost) ам. почти.

    English-Bulgarian dictionary > most

  • 17 butcher

    {'butʃə}
    I. 1. касапин, месар, търговец на месо
    BUTCHER's meat месо (без пилешко, дивеч и колбаси)
    BUTCHER's (shop) месарница
    2. прен. убиец, палач, кръволок, главорез
    3. ам. разг. продавач на бонбони, цигари и пр. (във влак, театър) BUTCHER's bill списък на убитите по време на война
    the BUTCHER, the bakeг, the candlestick maker шег. всякакъв вид хора, хора от кол и от въже
    II. 1. коля, заколвам, убивам жестоко
    2. прен. провалям (пиеса и пр. чрез лoшо изпълнение и пр.)
    * * *
    {'butshъ} n 1. касапин, месар; търговец на месо; butcher's meat месо(2) v 1. коля, заколвам, убивам жестоко; 2. прен. провалям
    * * *
    касапин; колач; кръвник; месар;
    * * *
    1. butcher's (shop) месарница 2. butcher's meat месо (без пилешко, дивеч и колбаси) 3. i. касапин, месар, търговец на месо 4. ii. коля, заколвам, убивам жестоко 5. the butcher, the bakeг, the candlestick maker шег. всякакъв вид хора, хора от кол и от въже 6. ам. разг. продавач на бонбони, цигари и пр. (във влак, театър) butcher's bill списък на убитите по време на война 7. прен. провалям (пиеса и пр. чрез лoшо изпълнение и пр.) 8. прен. убиец, палач, кръволок, главорез
    * * *
    butcher[´butʃə] I. n 1. касапин, месар, търговец на месо; wholesale \butcher, carcase \butcher търговец на едро на месо; \butcher's meat месо (освен пилешко и дивеч); 2. ам. продавач (на цигари, бонбони и пр.) във влак (и train \butcher); 3. прен. убиец, палач, садист; \butcher's bill прен. списък на убитите (по време на война); the \butcher, the baker, the candlestick-maker шег. различни хора, хора "от кол и въже"; II. v 1. коля, заколвам; 2. извършвам небрежно и грубо, как да е, повърхностно (някаква работа).

    English-Bulgarian dictionary > butcher

  • 18 labour

    {leibə}
    I. 1. труд, работа, усилия, тежка работа
    free LABOUR труд на свободни хора (не на роби), ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи
    LABOURs of Hercules, Herculean LABOURs Херкулесови подвизи, прен. много тежки задачи
    LABOUR of love работа, извършена с любов без оглед на печалба
    2. pi усилия, мъки, тегло, теглило
    LABOUR in vain, lost LABOUR капразни усилия
    his LABOURs are over той завърши земния си път, отърва се
    3. труд (за разлика от капитал), работническа класа, работна ръка
    LABOUR английската Лейбъристка партия, лейбъристите
    4. родилни мъки, раждане
    to be in LABOUR раждам
    woman in LABOUR родилка
    5. attr трудов, работнически
    LABOUR code кодекс на труда
    LABOUR Day ам. ден на труда
    LABOUR intensive трудоемък
    LABOUR troubles/unrest конфликти между работници и работодатели, работнически вълнения/стачки
    II. 1. трудя се, мъча се (over), полагам усилия, старая се, стремя се
    to LABOUR for breath трудно дишам
    2. движа се/напредвам бавно/с усилие
    to LABOUR along едва се движа/кретам
    wheels LABOURing in the sand колела, които едва се движат/са затънали в пясъка
    3. затруднен/спънат съм, жертва съм (under на)
    to LABOUR under a burden изнемогвам под тежестта на товар
    to LABOUR under great difflcnities боря се с големи трудности
    to LABOUR under a disadvantage в много неизгодно положение съм
    to LABOUR under a delusion/a misapprehension жертва съм на заблуждение, заблуждавам се
    4. мор. люшкам се/клатя се силно (за кораб)
    5. разработвам подробно
    I will not LABOUR the point няма да се впускам в подробности
    to LABOUR the obvious говоря подробно за очевидни неща
    6. раждам, изпитвам родилни мъки
    7. ост. обработвам (земЛ)
    * * *
    {leibъ} n 1. труд, работа; усилия; тежка работа; free labour 1) тру(2) г 1. трудя се, мъча се (over); полагам усилия, старая с
    * * *
    обработвам; обременявам; мъча се;
    * * *
    1. attr трудов, работнически 2. free labour труд на свободни хора (не на роби), ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи 3. his labours are over той завърши земния си път, отърва се 4. i will not labour the point няма да се впускам в подробности 5. i. труд, работа, усилия, тежка работа 6. ii. трудя се, мъча се (over), полагам усилия, старая се, стремя се 7. labour code кодекс на труда 8. labour day ам. ден на труда 9. labour in vain, lost labour капразни усилия 10. labour intensive трудоемък 11. labour of love работа, извършена с любов без оглед на печалба 12. labour troubles/unrest конфликти между работници и работодатели, работнически вълнения/стачки 13. labour английската Лейбъристка партия, лейбъристите 14. labours of hercules, herculean labours Херкулесови подвизи, прен. много тежки задачи 15. pi усилия, мъки, тегло, теглило 16. to be in labour раждам 17. to labour along едва се движа/кретам 18. to labour for breath трудно дишам 19. to labour the obvious говоря подробно за очевидни неща 20. to labour under a burden изнемогвам под тежестта на товар 21. to labour under a delusion/a misapprehension жертва съм на заблуждение, заблуждавам се 22. to labour under a disadvantage в много неизгодно положение съм 23. to labour under great difflcnities боря се с големи трудности 24. wheels labouring in the sand колела, които едва се движат/са затънали в пясъка 25. woman in labour родилка 26. движа се/напредвам бавно/с усилие 27. затруднен/спънат съм, жертва съм (under на) 28. мор. люшкам се/клатя се силно (за кораб) 29. ост. обработвам (земЛ) 30. раждам, изпитвам родилни мъки 31. разработвам подробно 32. родилни мъки, раждане 33. труд (за разлика от капитал), работническа класа, работна ръка
    * * *
    labour[´leibə] I. n 1. труд, работа; усилия, задача; forced \labour принудителен труд; free \labour труд на свободни хора (не на роби); ам. труд на хора, които не са членове на професионални съюзи; wage \labour наемен труд; shift \labour работа на смени; hard \labour каторжна работа; manual \labour физически труд; \labour in vain, lost \labour напразни усилия; a labour of Sisyphus сизифовски труд; a \labour of Hercules, Herculean \labour(s) Херкулесов труд; \labour of love работа, извършена заради самото удоволствие от извършването ѝ; division of \labour разпределение на труда; to have o.'s \labour for o.'s pains трудя се напразно (залудо); 2. pl усилия, мъки, тегло, теглило; his \labours are over той свърши земния си път, отърва се; 3. труд (за разлика от капитал); работна ръка, работническа класа; manual \labour работна ръка; skilled \labour квалифициран труд; 4. родилни мъки, раждане; woman in \labour родилка; she is in \labour дошло ѝ е времето да роди, ще ражда; 5. attr трудов, работнически; \labour relations взаимоотношенията между ръководството и работниците; \labour code кодекс на труда; L. Day ам. денят на труда (първият понеделник през септември); \labour exchange трудова борса; \labour legislation трудово законодателство; \labour theory of value трудова теория на стойността; \labour process theory теория за взаимоотношенията в процеса на труда; \labour' s share of national income дял на труда в националния доход; 6. (L.) работничеството като политическа сила, работническа партия; attr на работническата партия; лейбъристки; the L. Party Лейбъристката партия; L. member ( of Parliament) лейбъристки депутат; II. v 1. трудя се, мъча се, трепя се, залягам, полагам усилия, старая се, стремя се ( for); to \labour at, over трудя се над; to \labour for breath дишам трудно; to \labour after money ламтя за пари; 2. движа се, напредвам бавно, с мъка, с усилие, едва-едва кретам (и с along); car \labouring in the sand кола, която едва-едва се движи затънала) в пясъка; 3. спъван (затруднен, обезпокоен) съм; страдам, жертва съм ( under); to \labour under great difficulties боря се с големи трудности; to \labour under a disadvantage в неизгодно положение съм; to \labour under an illusion ( a delusion) жертва съм на заблуждение, заблуждавам се; 4. работя, функционирам трудно (за машина); 5. клатя се, мятам се тежко (за кораб); 6. изпитвам родилни мъки (и \labour with child); 7. обработвам, разработвам, доизкусурявам, усъвършенствам; впускам се в подробности; I will not \labour the point няма да се впускам в подробности, няма да се разпростирам; 8. ост. обработвам земя.

    English-Bulgarian dictionary > labour

  • 19 common

    {'koman}
    I. 1. общ, съвместен
    the COMMON Market Общият пазар, Европейската икономическа общност
    COMMON divisor/factor мат. общ делител
    COMMON multiple мат. общ множител, общо кратно
    2. обществен, публичен
    COMMON land общинска мера
    3. обикновен, (широко) разпространен, често срещан, обичаен
    COMMON law юр. обичайно право
    COMMON-law marrige брачно съжителство без сключване на брак
    4. обикновен, прост, елементарен
    the COMMON people обикновените/простите хора
    COMMON soldier редник, обикновен войник
    COMMON noun грам. нарицателно име
    COMMON measure/time муз. вид такт (особ. 112 и 414), COMMON measure/metre проз. вид ямбическо четиристишие
    5. прост, груб, вулгарен
    as COMMON as dirt съвсем прост, прост като фасул
    II. 1. обща/общинска земя, мера, неоградена/необработвана земя
    2. юр. право на ползване на чужди пасища/води и пр
    3. common sense
    4. in COMMON заедно, общо, съвместно
    in COMMON with (също) като/както
    to have nothing in COMMON (with) нямаме нищо общо, по нищо не си приличаме (с)
    out of the COMMON необикновен, необичаен, особен
    nothing out of the COMMON нищо особено/забележително
    * * *
    {'koman} а 1. общ, съвместен; the C. Market Общият пазар, Евро(2) {'kъmъn} n 1. обща/общинска земя, мера; неоградена/необраб
    * * *
    чест; съвместен; споделен; общ; обикновен; обичаен; обществен; публичен; простонароден; прост;
    * * *
    1. as common as dirt съвсем прост, прост като фасул 2. common divisor/factor мат. общ делител 3. common land общинска мера 4. common law юр. обичайно право 5. common measure/time муз. вид такт (особ. 112 и 414), common measure/metre проз. вид ямбическо четиристишие 6. common multiple мат. общ множител, общо кратно 7. common noun грам. нарицателно име 8. common sense 9. common soldier редник, обикновен войник 10. common-law marrige брачно съжителство без сключване на брак 11. i. общ, съвместен 12. ii. обща/общинска земя, мера, неоградена/необработвана земя 13. in common with (също) като/както 14. in common заедно, общо, съвместно 15. nothing out of the common нищо особено/забележително 16. out of the common необикновен, необичаен, особен 17. the common market Общият пазар, Европейската икономическа общност 18. the common people обикновените/простите хора 19. to have nothing in common (with) нямаме нищо общо, по нищо не си приличаме (с) 20. обикновен, (широко) разпространен, често срещан, обичаен 21. обикновен, прост, елементарен 22. обществен, публичен 23. прост, груб, вулгарен 24. юр. право на ползване на чужди пасища/води и пр
    * * *
    common[´kɔmən] I. adj 1. обикновен, обичаен, (широко)разпространен, чест; \common knowledge общоизвестен факт; she has rather a \common look тя е доста невзрачна; the \commonest cause of death най-честата причина за смърт; \common or garden разг., шег. всекидневен, обикновен; банален, шаблонен; 2. общ; съвместен; \common lot обща участ; to make \common cause with правя фронт с, съюзявам се с ( against); 3. обикновен, прост; \common run of people прости хора; \common soldier редник; разг. прост войник; \common salt готварска сол; the \common touch умение за общуване с обикновените хора, земност, подход към хората; \common measure муз. равноделен такт; \common metre баладен куплет (8, 6, 8, 6 срички); \common assurance юрид. доказателства за прехвърляне на собственост; 4. елементарен; който е налице у повечето хора (за приличие, любезност); 5. вулгарен, груб, прост; \common woman уличница; \common as muck груб, прост, недодялан; as \common as dirt прост като фасул; \common council градски съвет; 6. обществен; публичен; \common land общинска мера; II. n 1. обща (общинска) земя, мера; неоградена, необработена земя; 2. юрид. право на ползване на чужди пасбища, води и пр.; 3. pl вж commons; in \common заедно (с); to have nothing in \common ( with) нямам нищо общо с, съвсем не си приличаме; nothing out of the \common нищо особено; out of the \common необикновен, особен.

    English-Bulgarian dictionary > common

  • 20 free labour

    {'fri:,leibə}
    1. ист. труд на свободни хора (не роби)
    2. (труд на) неорганизирани в профсъюз работници
    * * *
    {'fri:,leibъ} n 1. ист. труд на свободни хора(не роби); 2
    * * *
    1. (труд на) неорганизирани в профсъюз работници 2. ист. труд на свободни хора (не роби)
    * * *
    free labour[´fri:¸leibə] n 1. ист. труд на свободни хора (не роби); 2. труд на хора, неорганизирани в профсъюз.

    English-Bulgarian dictionary > free labour

См. также в других словарях:

  • хора́л — хорал …   Русское словесное ударение

  • ХОРА — понятие философии постмодернизма, фиксирующее в своем содержании феномен самодвижения семиотических сред, характеризующегося имманентными пульсационными версификациями своего направления и форм. Данное понятие было введено в философский оборот… …   История Философии: Энциклопедия

  • ХОРА — Лаваля СОГЛАШЕНИЕ 1935 (англо французское) о плане урегулирования итало эфиопского конфликта (итало эфиопская война 1935 36). Название по имени английского министра иностранных дел С. Хора и премьер министра Франции П. Лаваля. Предусматривало… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ХОРА — муж., архан., самоед., некладеный баран или олень, бык. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • хора — сущ., кол во синонимов: 1 • танец (264) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ХОРА — хорэ (от греч. choros хоровод), молдавский и румынский хороводный танец. Исполняется обычно под аккомпанемент оркестра (тараф) …   Этнографический словарь

  • хора — хора, хорэ (от греч. choros — хоровод), молдавский и румынский хороводный танец. Исполняется обычно под аккомпанемент оркестра (тараф) …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Хора —         (молд. хурэ, от греч. xoros хороводная пляска с пением, хоровод) старинный молд. и рум. массовый танец, разновидность хоровода. Первое описание X. принадлежит Д. Кантемиру (нач. 18 в.); многочисленны упоминания X. в молд. и рус. лит ре 19 …   Музыкальная энциклопедия

  • хора — Франц. chora, греч. хоpa. Термин Ю. Кристевой и Ж. Дерриды. В поэтике Кристевой особый «семиотический ритм», отождествленный ею с платоновским понятием «хоры» (из диалога «Тимей») «кругового движения вечного бытия в самом себе, движения, не… …   Постмодернизм. Словарь терминов.

  • Хора — Монастырь Хора в Константинополе. Хора (танец) народный танец. Хора (Древняя Греция) сельскохозяйственная округа древнегреческого полиса …   Википедия

  • ХОРА — понятие философии постмодернизма, фиксирующее в своем содержании феномен самодвижения семиотических сред, характеризующегося имманентными пульсационными версификациями своего направления и форм. Данное понятие было введено в философский оборот… …   История Философии: Энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»