Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

фру-фру

  • 101 сухой

    прил.
    1) ( без влаги) seco; árido (о почве, климате); en seco ( производимый при отсутствии влаги); en polvo ( в порошке)
    сухи́е дрова́ — leña seca
    сухо́й хлебpan seco
    сухи́е фру́кты — fruta seca
    сухо́е молоко́ — leche en polvo
    сухо́й лед — hielo seco
    сухо́й пар — vapor seco
    сухо́й элеме́нт эл. — pila seca
    суха́я перего́нка — destilación seca
    суха́я чи́стка — lavado (limpiado) en seco
    сухо́й ка́шель — tos seca
    2) (холодный, черствый и т.п.) seco, árido, frío
    сухо́й приемacogida fría
    сухо́й докла́д — informe insípido
    сухо́й язы́к — lenguaje insulso
    3) ( сухопарый) enjuto, flaco, delgado
    ••
    сухо́й док — dique de carena
    сухо́е вино́ — vino seco, vino de mesa
    сухо́й паекración seca, rancho en frío; etapa f (воен.)
    сухо́й зако́н — ley seca
    сухи́м путем ( по суше) — por tierra
    вы́йти сухи́м из воды́ разг. неодобр. — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado), lograr zafarse; caer de pie como los gatos
    на нем сухо́й ни́тки не́ былоestaba hecho una sopa (calado hasta los huesos)
    суха́я ло́жка рот дерет посл.sin aceite no anda la máquina; cuando en el camino hay barro, untar el carro

    БИРС > сухой

  • 102 сушеный

    прил.
    secado, desecado
    сушеные фру́кты — fruta seca

    БИРС > сушеный

  • 103 уродиться

    1) (о плодах, злаках) salir (непр.) vi, crecer (непр.) vi
    уроди́лось мно́жество фру́ктов — han salido muchos frutos
    2) разг. ( о человеке) nacer (непр.) vi, venir al mundo
    в кого́ он уроди́лся? — ¿a quién se parece?
    он уроди́лся в отца́ — ha salido a su padre

    БИРС > уродиться

  • 104 хватить

    сов.
    1) безл. ( быть достаточным) ser suficiente (bastante) (para), bastar vi (para), alcanzar vi (para)
    не хвати́ть — no ser suficiente, no bastar; faltar vi ( недоставать)
    мне не хва́тит вре́мени — me faltará el tiempo
    мне э́того хва́тит на ме́сяц — esto me alcanza para un mes
    де́нег хва́тит надо́лго — habrá (hay) bastante dinero para mucho tiempo
    де́ла хва́тит на всех — habrá cosas que hacer (hay quehaceres) para todo el mundo, habrá para todos
    у него́ хвати́ло ду́ху, сил, что́бы... разг. — tuvo ánimo, fuerzas para...
    у него́ не хвати́ло му́жества — le faltó el ánimo
    его́ не хва́тит на э́то разг.no será capaz para hacerlo
    хва́тит! разг. ( довольно) — ¡basta!, ¡suficiente!
    на сего́дня хва́тит разг. — para (por) hoy basta
    мне хва́тит ( больше не надо) разг. — para mí basta, me es bastante (suficiente)
    с меня́ хва́тит ( мне надоело) разг. — tengo bastante y sobrado, estoy hasta la punta de los pelos, estoy hasta la coronilla
    2) разг. см. хватать 1)
    3) вин. п., прост. ( урвать) agarrar vt
    4) (вин. п.), прост. ( выпить) tomar vt, coger (pillar) un lobo, empinar el codo
    хвати́ть ли́шнего — beber demasiado
    5) перен., род. п., разг. ( испытать) sufrir vt, soportar vt, aguantar vt
    хвати́ть го́ря — pasar la pena negra, pasar muchas penas
    куда́ хвати́л! — ¡cómo exagera(s)!
    7) (вин. п.), разг. ( необдуманно сказать) soltar (непр.) vt, espetar vt
    8) вин. п., твор. п., прост. ( ударить) golpear vt, vi, asestar vt
    хвати́ть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa
    9) (попасть - снарядом, пулей и т.п.) caer (непр.) vi, dar (непр.) vt
    10) вин. п. ( разбить) romper golpeando (contra)
    его́ хвати́л уда́р — le dio un ataque
    фру́кты хвати́ло моро́зом — se helaron las frutas
    ••
    хвати́ть че́рез край — pasar de la raya, propasarse
    хвати́ть греха́ на́ душу — cometer un pecado, pecar vi

    БИРС > хватить

  • 105 F

    1. degree Fahrenheit - градус Фаренгейта; Ф;
    2. factor - фактор; причина; коэффициент; показатель; фактор; гормон; витамин; управляющий имением;
    3. factor of safety - коэффициент безопасности;
    4. Fahrenheit - градус Фаренгейта; Фаренгейт; шкала Фаренгейта;
    5. failed - отказавший в работе; неисправный;
    6. failure - неисправность; отказ в работе; отказ; повреждение; сбой;
    7. false - ложь; ложный; вспомогательный; дополнительный;
    8. family - семейство; семья;
    9. farad - фарада; Ф;
    10. Faraday constant - постоянная Фарадея;
    11. fat - жир; сало; жирный; сальный; откормленный; упитанный; плодородный; тучный;
    12. father - отец;
    13. feedback - обратная связь;
    14. female - розетка; самка; матка; женский; женского пола;
    15. femto-фемто..., ф; 10-15;
    16. fiber - фибра; фибровая ткань; волокно;
    17. field - группа разрядов; делянка; жатва; зона; месторождение; отрасль; поле; пространство; сфера действия; участок;
    18. field of vision - поле зрения;
    19. filament - нить накала; катод прямого накала;
    20. fillet - угловой;
    21. filter - фильтр; фильтровать;
    22. final target - конечная цель;
    23. finance - финансы;
    24. financial - финансовый;
    25. fine - тонкий; мелкозернистый; мелкий; высококачественный; очищенный; чистый; рафинированный;
    26. fire - огонь, стрельба; пуск ракеты; пожар;
    27. fission - деление; дробление; расщепление; сегментация;
    28. fixed - закрепленный; неподвижный; постоянный; стационарный; фиксированный;
    29. flag - флаг, метка; признак; флаговые разряды;
    30. flat welding position - нижнее положение сварного шва;
    31. flip-flop - бистабильный мультивибратор; триггер; триггерная схема;
    32. fluid - газ; газообразный; жидкая среда; жидкий; жидкостный; жидкость; текучий;
    33. fluorine - фтор; F;
    34. focal length - фокусное расстояние;
    35. fog - туман; пелена; фотографическая вуаль;
    36. foot - фут;
    37. force - сила; усилие;
    38. foreground - приоритетный; передний план;
    39. formed - сформировавшийся; принявший вид;
    40. formula - рецептура; пропись;
    41. fragmentation - фрагментация; дробление; степень дробления; образование осколков;
    42. free - свободный; несвязанный;
    43. Freon - хлад он, фреон;
    44. frequency - частота; повторяемость; встречаемость; концентрация;
    45. frequency in wind - частота колебаний при ветре;
    46. Frode number - число Фру да;
    47. front - передний край; фронт;
    48. fuel - топливо;
    49. fugacity - летучесть; фугитивность;
    50. function - функция, назначение;
    51. fuse - плавкий предохранитель;
    52. fuze - запал; взрыватель; воспламенитель;
    53. photoreconnaissance - фоторазведка;
    53. бурый гумус; бурое органическое вещество;
    54. сельсин-приемник; °F.
    1. Fahrenheit - по Фаренгейту; по шкале Фаренгейта; °F;
    2. faraday - число Фарадея; фарадей

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > F

  • 106 Frischkost

    f
    дие́та f из све́жих овоще́й и фру́ктов

    German-russian medical dictionary > Frischkost

  • 107 Obstkur

    f
    лече́ние n фру́ктами

    German-russian medical dictionary > Obstkur

  • 108 Rohkostschalttage

    m, pl
    разгру́зочные дни m, pl с потребле́нием сыры́х овоще́й и фру́ктов

    German-russian medical dictionary > Rohkostschalttage

  • 109 déligyümölcs

    формы: déligyümölcse, déligyümölcsök, déligyümölcsöt
    ю́жные фру́кты мн
    * * *
    южный плод; южные фрукты;

    \déligyümölcsot termelő — южноплодовый

    Magyar-orosz szótár > déligyümölcs

  • 110 szárított

    формы: szárítottak, szárítottat, szárítottan

    szárított gyümölcsök — сушёные фру́кты

    * * *
    сушёный, засушенный; {asztalt} вяленый; (kemencében) калёный;

    \szárított füge — винная ягода;

    \szárított gyümölcs — сушёные фрукты; сухофрукты; \szárított hal — сушёная рыба; \szárított hús — сушёное/вяленое мясо

    Magyar-orosz szótár > szárított

  • 111 több

    более количество
    больше по количеству
    * * *
    1) бо́льше; побо́льше

    egyél több gyümölcsöt — ешь бо́льше фру́ктов

    többet vártam — я ждал бо́льшего

    2)

    több mint... — бо́льше, бо́лее кого-чего; свы́ше чего; с ли́шним; с небольши́м

    több mint egy éve — бо́льше го́да

    több mint két kilométer — два киломе́тра с ли́шним

    többre tartani, mint... — предпочита́ть/-че́сть кому-чему

    3) не́сколько, мно́го

    több helyen — во мно́гих места́х

    több ízben — неоднокра́тно

    többek között — ме́жду про́чим; в том числе́.

    4)

    többen — не́сколько челове́к, мно́гие

    többen vagyunk — нас мно́го

    most többen jöttek, mint... — тепе́рь собрало́сь бо́льше наро́ду, чем...

    * * *
    I
    [mn.-i használatban, \többet] 1. больше;

    egyél \több gyümölcsöt — кушай больше фруктов;

    nincs \több időm — у меня нет больше времени; \több kereset — больше доходов; \több pénzt küld — послать больше денег; egyre \több — всё больше и больше; valamivel/kissé \több — немного больше; немногим больше; побольше; с небольшим; biz. с хвостиком; valamivel \több egy kilónál — кило с небольшим; áfa egy gonddal \több — одной заботой больше; jóval/sokkal \több — много больше; minél \több — как можно больше; biz. bárcsak minél \több volna az ilyenből — дай бог таких побольше; szól. minél/mennél \több, annál jobb — чем больше, тем лучше; semmi \több — ничего больше; szól. sőt mi \több — больше того;

    2.

    \több, mint — больше/более чем; свыше чего-л.; с лишним;

    \több, mint elég — более чем достаточно; \több, mint gyönyörű — больше чем прекрасно; \több mint kétszeresével v. kétszeresére — в два с лишним раза; более чем в двойне; \több, mint valószínű — больше чем вероятно; \több, mint egy éve — больше года; \több, mint három éven át — на протяжении трех с лишним лет; \több, mint a fele — более половины; ötször \több, mint — … в пять раз больше, чем …; \több mint ezer ember gyűlt össze — собралось свыше тысячи человек; \több, mint három kilométer — три километра с лишним; \több, mint három rubel — три рубли с лишком; \több, mint két hete — в продолжение двух с лишним недель; \több, mint negyven országból — более чем из сорока стран; nincs \több, mint ötven éves — ему не больше пятидесяти лет; \több, mint száz — сто с лишним; свыше ста; a tagoknak alig \több, mint harmada — немногим более одной трети членов; szól. sem \több, sem kevesebb, mint — … не больше, не меньше как/чем …; ни более, ни менее, как …;

    3.

    \több vminél — более чего-л.;

    \több kell nekem ebből — мне нужно больше этого; \több se kellett neki — ему больше ничего не надо было; harminc embernél \több — свыше тридцати человек; a faluig nincs \több két kilométernél — до села не далее двух километров; szól. ez\több a kelleténél — это слишком много;

    ez már \több a soknál! это уж слишком! 4.

    {néhány} — больше, несколько;

    \több ágú — многоконечный; \több ágyas szoba
    a) — многокроватная комната;
    b) (szállodában) многокроватный номер;
    c) (kórházban) многокроватная палата;
    \több alakú — многообразный, tud. полиморфический, полиморфный;
    vegy. \több bázisú — многоосновный; tv \több csatornás — многоканальный; rád. \több csöves — многоламповый; vegy. \több értékű — многовалентный, мультивалентный; mai \több értékű függvény — многозначная функция; \több évvel ezelőtt — несколько лет тому назад; \több éves v. \több évi — многолетний, долголетний; \több ezer éves — многотысячилетний; \több ezres — многотысячный; \több ezres tömeg — многотысячная толпа; \több fázisú — многофазный, многофазовый; \több fedelű repülőgép — многоплан; \több fokú — многостепенный; \több gyermekes család — многодетная семьи; \több hangú — многозвучный; \több havi — многомесячный; \több havi fizetés — зарплата за несколько месяцев; \több helyen/helyre/helyütt — во многих местах; müsz. \több hengeres — многоцилиндровый; \több heti szabadság — многонедельный отпуск; \több irányú — разносторонний; \több ízben — несколько раз; многократно; много раз; не один раз; неоднократно; mat. \több jegyű — многозначный; \több jegyű szám — многозначное число; \több jelentésű szó — многозначное слово; \több kerekű — многоколёсный; müsz. \több késes — многорезцовый; \több kötetes — многотомный; \több lakásos — многоквартирный; \több milliós — многомиллионный; \több motoros — многомоторный; \több napi/napos — многодневный; \több napos harc — многодневный бой; \több napos tanácskozás — многодневное совещание; \több nemzetiségű állam — многонациональное государство; \több nyelvű — многоязычный, разноязычный; \több oldalú — многосторонний; \több száz oldalas regény — роман в несколько сот страниц; \több példányban — в нескольких экземплярах; \több pólusú — многополюсный; \több részes — многочастный; состоящий из нескольких частей; \több részletben (fizethető) — в длительную рассрочку; \több rétegű — болу, о/тмногослойный; \több sejtű — многоклеточный; \több százados ( — много)вековой; a szigeten \több százéves fa van — на острове есть много столетних деревьев; \több színű — многокрасочный, полихроматический; zene. \több szólamú — многоголосый, полифонический, полифонный; \több szólamú kar — многоголосый хор; \több szólamú zene. — музыка многоголосного склада; nyelv. \több szótagú — многосложный; zene. \több témái kompozíciós elv — политематизм; müsz. \több tengelyes — многоосный; \több tételes zenei forma — циклическая музыкальная форма; müsz. \több tonnás — многотонный; \több üléses kocsi — многоместная машина; \több ütemű (verssor) — многостопный; \több vágányú — многоколейный; \több vegyértékű — многовалентный; közm. \több szem \többet lát — ум хорошо, а два лучше;

    II

    [ fn.-i használatban, \többet, \többje, \többek] 1. \többek — несколько человек;

    \többek jelenlétében — в присутствии нескольких человек; \többek között — между прочим; \többektől hallottam — я слышал это ói многих;

    2.

    ez \többe kerül — это больше стоит;

    szól. nekem is \többe van — себе дороже (стоит);

    3.

    \többen

    a) — больше;
    b) (néhányan) некоторые; несколько человек;
    \többen vagyunk, mint ti — нас больше, чем вас;
    \többen ezek közül — некоторые из них v. из этих (людей); \többen már megérkeztek — многие уже пришли;

    4.

    \többre becsül/tari — оценивать/оценить больше;

    \többre becsül vkil vkinél — предпочитать/предпочесть кого-л. кому-л.; \többre született — он рождён для большего; \többre viszi — больше успевать/успеть;

    5.

    \többről van itt szó — здесь речь идёт о большем;

    szói \többről \többre (egyre inkább) — всё больше;

    6.

    (egy kissé) \többet — побольше;

    minél \többet — как можно больше; sokkal \többet — много больше; valamivel \többet — немного больше; senki \többet? (árverésen) — никто больше ? ki ad \többet érte ? кто дастбольше за это? \többet aludt, mint én он спал больше меня v. чем я; \többet dolgozom, mint ti — я работаю больше вашего; a kelleténél \többet evett — он скушал больше чем следовало; tíz rubelnél \többet nem költ. — он не тратит больше десяти рублей; ez \többet lendít a dolgon — ото помогает больше делу; sőt \többet mondok — больше того; az ön órája \többet mutat — ваши часо впереди; nem tudok róla \többet — я не знаю о нбм больше; \többet nem mondhatok — больше не могу/хочу сказать; \többet nyom — перевешивать/перевесить; \többet vártam — я ждал большего; tőle \többet várnak — от него ждут большего; közm. \többet ésszel, mint erővel — действуй больше умом, а не силой

    Magyar-orosz szótár > több

  • 112 ağızlık

    мундшту́к (м) намо́рдник (м)
    * * *
    озвонч. -ğı
    1) мундшту́к тж. муз.
    2) [ка́менное] кольцо́ по края́м коло́дца
    3) ли́стья, кото́рыми покрыва́ют корзи́ну с фру́ктами
    4) намо́рдник
    5) разг. микрофо́н ( телефонной трубки)
    6) разг. воро́нка ( для переливания жидкости)

    Türkçe-rusça sözlük > ağızlık

  • 113 askı

    ве́шалка (ж)
    * * *
    1) ве́шалка, крючо́к ( для вешания одежды)

    şuradaki askıya şapkamı astım — я пове́сил свою́ ша́пку на э́тот вот крючо́к

    2) ве́шалка, пле́чики

    ceketini askıya geçirip astı — он пове́сил свой пиджа́к на пле́чики

    3) подтя́жки, по́мочи, брете́льки; пе́ревязь тж. мед.
    4) подве́ска
    5) свя́зка подве́шенных фру́ктов / овоще́й ( заготовка впрок)
    6) извеще́ние, уведомле́ние (о бракосочетании, аукционе и т. п., вывешиваемые в соответствующих местах)
    7) предме́ты украше́ния помеще́ния, где нахо́дится неве́ста
    9) кофе́йный / ча́йный подно́с с подве́ской
    10) кусо́к тка́ни: а) вешают на стропило нового дома в дар мастеру-строителю; б) набрасывают на экипаж свадебного кортежа как вознаграждение возчику
    11) дар, награ́да победи́телю в состяза́ниях наро́дных певцо́в-скази́телей
    ••
    - askıda bırakmak
    - askıya çıkarmak
    - askıda kalmak

    Türkçe-rusça sözlük > askı

  • 114 çerez

    1) заку́ска ( перед едой)
    2) сла́дости, фру́кты, сухофру́кты

    Türkçe-rusça sözlük > çerez

  • 115 ergin

    1) совершенноле́тний; возмужа́лый
    2) спе́лый, созре́вший

    ergin yemiş — спе́лые фру́кты

    Türkçe-rusça sözlük > ergin

  • 116 eten

    1) см. etene
    2) мя́коть фру́ктов

    Türkçe-rusça sözlük > eten

  • 117 hoşaflık

    озвонч. -ğı
    1) фру́кты приго́дные для компо́та
    2) перен. сла́бость; рассла́бленность

    Türkçe-rusça sözlük > hoşaflık

  • 118 kasalamak

    -i
    укла́дывать в я́щик (бутылки, фрукты)

    meyveleri kasalamak kolay değildir — укла́дывать в я́щик фру́кты непро́сто

    Türkçe-rusça sözlük > kasalamak

  • 119 koklatmamak

    -i, -e арго
    не дать кому-л. да́же ма́лой части́цы (чего-л.)

    bahçesinde meyveler çürür de yine kimseye koklatmaz — у него́ в саду́ фру́кты гнию́т, но он никому́ да́же поню́хать не даст

    Türkçe-rusça sözlük > koklatmamak

  • 120 kür

    мед.
    [специа́льное] лече́ние; курс лече́ния

    meyva kürü yapmak — провести́ курс лече́ния фру́ктами

    Türkçe-rusça sözlük > kür

См. также в других словарях:

  • фру-фру — нескл. frou frou. 1. Легкий шум, производимый шелестом листье или шуршанием шелковых дамских платьев. Раздался сильный шелест женского платья, точно ветер пробежал по лесу, влетела барыня, frou frou, и расселась, закрыв юбками весь диван. Гонч.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • фру — (швед. fru) госпожа; обращение к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней в скандинавских странах; употр, гл. обр. вместе с именем или фамилией. Новый словарь иностранных слов. by EdwART, , 2009. фру нескл., ж. [шведск. fru –… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ФРУ — ФРУ, нескл., жен. (швед. fru госпожа). В скандинавских странах то же, что фрау. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • фру — обращение, госпожа Словарь русских синонимов. фру сущ., кол во синонимов: 4 • госпожа (27) • леди …   Словарь синонимов

  • Фру — нескл. ж. Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к замужней женщине в скандинавских странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ФРУ АЛВИНГ — (норв. Alving) героиня «семейной драмы» Г.Ибсена «Привидения» (1881), вдова капитана и камергера, мать Освальда Алвинга. Натура волевая, ибсеновская «сильная женщина», Ф.А. на первом году брака с нелюбимым мужем пошла на серьезный компромисс,… …   Литературные герои

  • фру — фру, нескл., жен …   Русский орфографический словарь

  • фру — неизм.; ж. В скандинавских странах: форма обращения к замужней женщине или форма вежливого упоминания о ней (обычно употр. перед фамилией или именем); госпожа …   Энциклопедический словарь

  • фру — іменник жіночого роду, істота звертання до заміжньої жінки в скандинавських країнах …   Орфографічний словник української мови

  • фру — фру, нескл., ж …   Морфемно-орфографический словарь

  • Фру-фру —    франц. шелест женских многослойных нижних юбок, сшитых из тафты или шелка. Был моден около 1900 г.    (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)    * * *    (франц. frou frou) непереводимое выражение, основанное на подражании шуршанию нижнего… …   Энциклопедия моды и одежды

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»