-
61 joint account
1) банк. совместный [объединенный, общий\] счет (счет, принадлежащий двум и более владельцам, разделяющим права и обязанности, связанные с использованием счета; распоряжение средствами на счете может осуществляться в двух формах: каждый из совладельцев имеет право осуществлять операции в индивидуальном порядке или для осуществления операций по счету требуется совместное решение всех совладельцев)Syn:See:2) фин. совместный счет* (форма андеррайтинга, при которой несколько андеррайтеров договариваются о распределении риска при размещении нового выпуска ценных бумаг и действуют как единый синдикат андеррайтеров)See:
* * *
abbrev.: JA joint account совместный счет: 1) счет, принадлежащий двум и более владельцам; распоряжаться счетом может любой из владельцев или только оба вместе; 2) соглашение о распределении риска при покупке или подписке на новые ценные бумаги.* * ** * *. Соглашение между двумя или более компаниями о разделе риска и финансовой ответственности при покупке или андеррайтинге ценных бумаг . Инвестиционная деятельность .* * *Банки/Банковские операциисчет, открываемый на имя двух или более лиц, каждое из которых имеет право индивидуального пользования (иногда совместное принятие решений по каждой операции)-----соглашение между фирмами о распределении риска и финансовой ответственности при приобретении на рынке ценных бумаг или подписке на новую эмиссию ценных бумаг -
62 ledger account form
учет форма [бланк\] (бухгалтерского) счета* (бухгалтерский бланк, используемый для записи данных (информации о финансовых результатах конкретных хозяйственных операций) по определенному счету в бухгалтерской книге)See: -
63 modified accounts
мн., учет, брит., устар. модифицированные отчеты* (первоначальное название сокращенной финансовой отчетности малых и средних предприятий)Syn:See:* * *форма утвержденных законом ежегодных отчетов для мелких компаний и средних компаний в Великобритании -
64 National Savings Bank
орг.банк., брит. Национальный сберегательный банк (банк, осуществляющий управление сбережениями населения через почтовые отделения; основная форма обслуживания — продажа сберегательных облигаций и сертификатов)See:* * *сберегательный банк, руководимый Управлением национальных сбережений через почтовое агентство; он открывает инвестиционные счета, выплачивая более высокие процентные ставки за депозиты от 5 до 100 000 ф. ст. -
65 Roth 401\(k\) plan
сокр. Roth K, Roth K plan страх., эк. тр., амер. план 401(k) Рота*, план K Рота* (форма пенсионного плана, сочетающая черты традиционных планов 401(k) и схему налоговых льгот по индивидуальным пенсионным счетам Рота; как и при использовании обычных индивидуальных пенсионных счетов Рота, в таких плана при уплате пенсионных взносов налоговых льгот не предоставляется, но при изъятии накопленных пенсионных сбережений налог не взимается; как и планы 401(k) такие планы не устанавливают ограничений на объем доходов участников плана, и устанавливают более мягкие требования в отношении размера взносов, чем традиционные счета Рота; аналогично планам 401(k) такие планы администрируются работодателями)Syn:See: -
66 value-added tax
гос. фин. = value added tax
* * *
abbrev.: VAT value-added tax налог на добавленную стоимость (НДС): форма налогообложения добавленной в ходе производства стоимости продукта (услуги); взимается на каждой стадии производства и при продаже товара конечному потребителю (добавляется к цене продукции или услуги и перекладывается на потребителей); иногда называется налогом на потребление; расчетную сумму НДС производитель переводит в государственный бюджет за вычетом НДС, уже включенного в цены купленных им материалов и компонентов, а конечный потребитель также платит НДС за вычетом налога, уплаченного на стадии производства; впервые введен во Франции в 1954 г.; широко применяется в ЕЭС и многих других странах (в Великобритании - с 1973 г.), где является важным источником бюджетных доходов; все компании свыше определенного минимального размера должны быть зарегистрированы для целей сбора НДС; помимо стандартной ставки (17,5% - в Великобритании) могут быть более низкие ставки для некоторых видов продукции или они могут быть полностью освобождены от налога; см. consumption tax.* * ** * *. . Словарь экономических терминов .* * *теоретически НДС является налогом на добавленную стоимость, но на практике он похож на налог с оборота, когда каждый торговец добавляет в выписываемые счета-фактуры этот налог abbr VAT -
67 voucher check
банк., амер. чек-расписка* (форма чека, при которой бланк состоит из собственно чека и отрывной части, служащей в качестве оправдательного платежного документа; на отрывной части указывается информация о цели платежа и иные подобные сведения: номер соответствующего счета-фактуры, величина скидки и т. д.)See:voucher 3), cheque stub* * ** * *. . Словарь экономических терминов . -
68 joint tenancy
совместное владение (в т. ч. на правах аренды): форма совместной собственности на недвижимость (также другие активы, банковские и брокерские счета), при которой все права переходят к тому из совладельцев, который проживет дольше всех; в основном используется родственниками (США); см. tenancy in common.* * ** * *совместное владение; совместное право собственности на имущество. . Словарь экономических терминов . -
69 account
[ə'kaʊnt]1) Общая лексика: баланс, балансовый счёт, важность (make account of - придавать значение), вменять, выгода, вызывать (for; что-л.), доклад, записать на счёт, зачитывать, значение, контрольный счёт, обезвредить, объяснить (this accounts for his behaviour - вот чем объясняется его поведение), объяснять, описание, основание, ответить, отвечать (за что-либо), отчётность, отчётный, отчитываться (в чем-либо), оценка (by all accounts - по общим отзывам), подсчёт, поймать, польза, представление, приводить (к чему-л.), признавать, признать, приписывать, причина, рассматривать, рассматривать как, рассмотреть как, расчёт (lay (one's) account with something - рассчитывать на что-либо), сводка, служить причиной (чего-л.), сообщение, субсчёт, счёт, счесть, считать, считать за (I account myself happy - я считаю себя счастливым), торговый баланс, учесть, учитывать, фактура, кредит по открытому счёту (в магазине), давать отчёт (кому-л. в чем-л.), отчёт (give an account of something - давать отчёт в чем-либо), мнение, отзыв, отчитаться, учитывание (тж. принятие в расчёт - взято из словаря LingvoUniversal), рассказ2) Компьютерная техника: рассчитать, регистрационная запись, учётная запись3) Разговорное выражение: убить, уничтожить4) Военный термин: зона ответственности, круг вопросов (в разведке), представлять донесение, представлять отчёт, производить учёт5) Техника: изложение7) Математика: конторский, приведение, принятие во внимание, сведение8) Британский английский: операционный период на фондовой бирже (period)9) Юридический термин: иск с требованием отчётности, неоплаченное долговое требование, нести ответственность, причитающийся платёж, причитающийся платеж, отчётный документ10) Экономика: журнальная статья (в бухгалтерском учёте), запись брокера о сделках, совершенных по поручению клиента, запись на счёт, отчёт об исполнении государственного бюджета, период, когда биржевые сделки заключаются с закрытием позиции в расчётный день, счёт бухгалтерского учёта11) Бухгалтерия: учётная статья в бухгалтерской книге, бухгалтерский счёт (Этим термином обозначаются и аналитические, и синтетические счета. Последние в некоторых случаях именуются "control accounts")12) Вычислительная техника: бюджет, заказчик, пользователь, рассчитывать, смета, формуляр, бюджет (пользовател)13) Нефть: (current) текущий счёт14) Банковское дело: запись финансовой операции, расчёт по биржевым сделкам, расчётный счёт, счёт записывать на счёт, финансовый отчёт15) Реклама: клиент (рекламного агентства)16) Деловая лексика: операционный период на Лондонской фондовой бирже, отчёт об исполнении государственного бюджета (Великобритания), регистр, рекламодатель, счётная формула20) Валютные операции: аккаунт21) Инвестиции: записывать на счёт22) ЕБРР: клиент, покупатель23) юр.Н.П. ведомость24) Макаров: принимать во внимание, учёт (в различных значениях)25) SAP.фин. бухгалтерский счёт26) Нефть и газ: банковский вклад, бухгалтерский счёт (форма учёта операций)27) Маркетология: крупный заказчик, основной клиент28) Майкрософт: партнёр -
70 statement
['steɪtmənt]1) Общая лексика: бюллетень, выписка, декларация, изложение, информация из официальных источников, официальный отчёт, положение, постановка задачи, сообщение, утверждение, формулировка, заявление (police statement, witness statement), ведомость, высказывание, спецификация, комментарий (положение нормативного документа, содержащее информацию, поясняющую суть требования или правила, а также примеры его применения), постановление, объяснительная, доклад2) Компьютерная техника: инструкция3) Медицина: документ, калькуляция4) Американизм: выписка из счёта5) Военный термин: докладная записка, донесение, объяснительная записка, отчётный доклад, рапорт6) Техника: акт, объявление, предписание, условие задачи, положение (утверждение)7) Химия: извещение8) Математика: суждение9) Железнодорожный термин: объяснение10) Юридический термин: баланс, дача показаний, мотивировка решений, отчёт, показания, расчёт, смета, констатация, справка (документ, выдаваемый регистратором ценных бумаг в ответ на поступающие запросы от заинтересованных лиц)11) Коммерция: выписка счёта12) Экономика: выписка счета, счёт13) Бухгалтерия: заполнение анкеты, ответ опрашиваемого лица, подсчёт, сметная калькуляция, форма отчетности14) Музыка: проведение темы15) Вычислительная техника: предложение, предположение, предписание (КОБОЛ), предписание (в языке КОБОЛ), постановка (задачи), оператор (элемент УП; определяющий законченное действие)16) Нефть: операторный17) Банковское дело: выписка из банковского счёта18) Деловая лексика: запись, исчисление, показание, расценка за сдельную работу, регистрация, таблица, манифест (This Corporate Citizenship Statement of Values and Responsibilities reflects...)19) SAP. документальное подтверждение21) Робототехника: предложение (в языке программирования)22) юр.Н.П. сведение23) Макаров: акт (документ), постановка (напр. задачи), изложение (напр. теории), утверждение (суждение), оператор (языка программирования) -
71 special account
* * *Банки/Банковские операцииформа расчетов между хозяйственными организациями, при которой хозяйственный орган дает распоряжение обслуживающему его банку перевести определенную сумму денег в учреждения банка по месту нахождения поставщика и оплачивать акцептованные представителями потребителя счета-фактуры поставщика -
72 automatic transfer service
сокр ATSФорма услуги, предоставляемая банками США своим клиентам: сумма, выписанная по чековому счету [ checking account], автоматически списывается со сберегательного счета [savings account], то есть клиент фактически имеет чековый (текущий) счет с выплатой процентовEnglish-Russian dictionary of regional studies > automatic transfer service
-
73 credit
1. noun1) доверие; вера; to give credit to smth. поверить чему-л.2) хорошая репутация3) похвала, честь; to one's credit к чьей-л. чести; the boy is a credit to his family мальчик делает честь своей семье; to do smb. credit делать честь кому-л.4) влияние; значение; уважение (of, for)5) amer. зачет; удостоверение о прохождении какого-л. курса в учебном заведении6) fin. кредит; долг; сумма, записанная на приход; правая сторона бухгалтерской книги; on credit в долг; в кредит; to allow credit предоставить кредит7) (attr.) credit card кредитная карточка (форма безналичного расчета); credit worthiness кредитоспособность2. verb1) доверять; верить2) приписывать; to credit smb. with good intentions приписывать кому-л. добрые намерения3) fin. кредитоватьSyn:attribute* * *1 (a) кредитные потоки; кредитный2 (n) авуар; аккредитив; доброе имя; доверие; кредит; льгота; правая сторона счета; скидка3 (r) сумма записанный на приход4 (v) записывать на кредит; кредитовать* * *доверие, честь; кредит* * *[cred·it || 'kredɪt] n. вера, доверие; хорошая репутация, доброе имя; влияние, значение, уважение, честь; зачет; удостоверение о прохождении какого-л. курса в учебном заведение; кредит, долг, правая сторона бухгалтерской книги; сумма v. доверять, приписывать, кредитовать* * *вверятьверадовериедоверятьдолгкредиткредитныйкредитоватьсумма* * *1. сущ. 1) доверие 2) а) хорошая репутация, доброе имя б) похвала в) влияние; значение; уважение (к кому-л. - of, for) г) 2. гл. 1) доверять 2) редк. архаич. повышать репутацию, добавлять к чести -
74 giro transfer formula
Банки/Банковские операцииформула «жиро»форма обслуживания клиентов, при которой банковские счета используются посредством оплаты почтовых чеков -
75 settlements by payment order
Банки/Банковские операцииформа безналичных расчетов, при которой плательщик представляет в обслуживающее его учреждение банка расчетный документ, содержащий поручение о перечислении (переводе) определенной суммы со своего счета на счет получателя средствАнгло-русский экономический словарь > settlements by payment order
-
76 DEPOSIT/TIME ACCOUNT (GB)
Депозитный/срочный счет
Счет в коммерческом банке, на который клиенты могут вносить средства или чеки. Снять средства с депозитного счета можно только при предварительном уведомлении банка. Депозитный счет - это форма личных сбережений или сбережений компаний, которые обычно используются для финансирования разовых платежей. Процентная ставка по таким счетам обычно выше, чем ставка по текущим счетам, что стимулирует долгосрочные вложения средств. Чеки по депозитным счетам, как правило, не выписываются. Ср.: Current account. См. Bank deposit. (US=Savings account).Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > DEPOSIT/TIME ACCOUNT (GB)
-
77 INTER-ACCOUNT DEALING
(взаимозачет платежей по сделкам) Спекулятивные сделки на Лондонской фондовой бирже (London Stock Exchange), когда все индивидуальные покупки и продажи в рамках какого-то счета (account) взаимно покрываются и погашать нужно только разницу. См. также: cash and new( форма продления фондовой сделки).Финансы: англо-русский толковый словарь > INTER-ACCOUNT DEALING
-
78 ATS
* Austrian Schillingавстрийский шиллинг (стандартная денежная единица Австрии); = 100 грошам. Для нерезидентов предусмотрены счета в австрийских шиллингах, на которые зачисляются суммы от продажи нерезидентами австрийским банкам конвертируемой валюты, а также суммы платежей иностранным поставщикам за товары из стран с конвертируемой валютой; ввоз национальной и иностранной валюты не ограничивается; вывоз иностранной валюты не ограничивается, а вывоз австрийской валюты допускается в пределах 15 000 шиллингов. В денежном обращении находятся банкноты в 20, 50, 100, 500 и 1000 шиллингов, а также монеты в 1, 5, 10, 25, 50, 100 шиллингов и 1, 2, 5, 10 и 50 грошей; = S
* Automated Trade System
автоматизированная система проведения торгов;
* Automatic Transfer Service
форма услуги, предоставляемой банками США своим клиентам: чеки, выписанные по чековым счетам, дебетуются по сберегательным, клиент фактически имеет чековый (текущий) счет с выплатой процентов
Англо-русский словарь акронимов и аббревиатур, используемых в банковской и финансовой деятельности > ATS
-
79 Roth 401(k) plan
сокр. Roth K, Roth K plan страх., эк. тр., амер. план 401(k) Рота*, план K Рота* (форма пенсионного плана, сочетающая черты традиционных планов 401(k) и схему налоговых льгот по индивидуальным пенсионным счетам Рота; как и при использовании обычных индивидуальных пенсионных счетов Рота, в таких плана при уплате пенсионных взносов налоговых льгот не предоставляется, но при изъятии накопленных пенсионных сбережений налог не взимается; как и планы 401(k) такие планы не устанавливают ограничений на объем доходов участников плана, и устанавливают более мягкие требования в отношении размера взносов, чем традиционные счета Рота; аналогично планам 401(k) такие планы администрируются работодателями)Syn:Roth 401(k)See: -
80 option agreement
1) эк., юр. опционное соглашение, опционный договор (соглашение, по которому одна из сторон получает возможность по окончании договора реализовать какое-л. право (напр. арендный договор, дающий арендатору право по истечении срока действия аренды выкупить или отказаться от выкупа арендованной собственности))2) бирж. опционное соглашение, опционный договор (форма, заполняемая клиентом при открытии у брокера счета для торговли опционами)Syn:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > option agreement
См. также в других словарях:
форма счетов главной бухгалтерской книги (США) — Форма счета, который имеет четыре колонки: одну для дебетовых записей, одну для кредитовых и две колонки (дебетовую и кредитовую) для показа остатка счета. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
ФОРМА СЧЕТОВ ГЛАВНОЙ БУХГАЛТЕРСКОЙ КНИГИ (США) — форма счета, который имеет четыре колонки: одну для дебетовых записей, одну для кредитовых и две колонки (дебетовую и кредитовую) для показа остатка счета … Большой бухгалтерский словарь
ФОРМА СЧЕТОВ ГЛАВНОЙ БУХГАЛТЕРСКОЙ КНИГИ (США) — форма счета, который имеет четыре колонки: одну для дебетовых записей, одну для кредитовых и две колонки (дебетовую и кредитовую) для показа остатка счета … Большой экономический словарь
форма счетоводства американская — Одна из основных форм счетоводства. Создана Э. Дегранжем. Американская форма была не просто набором учетных регистров, но впервые предполагала определенную всеохватывающую теорию бухгалтерского учета. Дегранж исходил из того, что для бухгалтерии… … Справочник технического переводчика
форма бухгалтерского учета журнально-ордерная — Форма учета хозяйственных операций в журналах ордерах только по кредитовому признаку, разработанная в СССР в 50 е годы. Основными особенностями являются: применение совмещения в ряде журналов ордеров синтетического и аналитического учета;… … Справочник технического переводчика
ФОРМА БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА, ЖУРНАЛЬНО-ОРДЕРНАЯ — форма учета хозяйственных операций в журналах ордерах только по кредитовому признаку, разработанная в СССР в 50 е годы. Основными особенностями являются: применение совмещения в ряде журналов ордеров синтетического и аналитического учета;… … Большой бухгалтерский словарь
форма счетоводства итальянская — Старейшая в Европе форма счетоводства, берущая свое начало в трудах Л.Пачоли и Д.Манчини. Так называемая "старая" итальянская (венецианская) форма счетоводства включала журнал, памятную и Главную книги. В дальнейшем (в 1688 г.)… … Справочник технического переводчика
форма бухгалтерского учета простая — Одна из форм бухгалтерского учета, рекомендуемая для малых предприятий, совершающих незначительное количество хозяйственных операций (как правило, не более тридцати в месяц) и не производящих в больших объемах продукцию с затратами существенного… … Справочник технического переводчика
форма счетоводства немецкая — Одна из ведущих европейских форм счетоводства, впервые описанная Фридрихом Гельвигом в 1774 г. Обычно считают, что эта форма родилась в результате деления журнала на мемориал и кассовую книгу. В первом регистре в хронологическом порядке… … Справочник технического переводчика
форма счетоводства тройная (русская) — Форма счетоводства, разработанная Ф. Езерским. Отличительными ее признаками были: 1) регистрация велась по трем группировочным совокупностям приход, расход, остаток; 2) регистрами выступают три книги Езерского, книга учетов и отчетная, заменяющая … Справочник технического переводчика
ФОРМА РАСЧЕТОВ, АКЦЕПТНАЯ — форма безналичного расчета, основанная на платежных требованиях (расчетных документах), которые выписываются поставщиком продукции (услуг) и предъявляются в банк для списания суммы платежа со счета покупателя и перечисления ее на счет поставщика … Большой бухгалтерский словарь