-
61 fiduciary fund
гос. фин. фидуциарный фонд* (в государственном учете: фонд, предназначенный для отражения поступления и расходования средств в случае, когда государство выступает в роли хранителя средств или доверительного управляющего средствами физического лица, предприятия или другого государственного агентства; напр., государственный агентский счет или счет средств, которые находятся в доверительном управлении данного государственного органа)See: -
62 budget
['bʌdʒɪt]1) Общая лексика: ассигновать, ассигновать по бюджету, бумажник, бюджет, бюджетный, запас, намечать, пачка, планировать, предусмотреть в бюджете (for), содержимое сумки или бумажника, составить бюджет, составлять бюджет, сумка и её содержимое, финансовая смета, финансовый бюджет, выделять средства (I budgeted 10 million dollars... B.Obama), бюджетная смета, предусматривать в бюджете2) Устаревшее слово: кожаная бутылка, сумка3) Техника: баланс, карман для гвоздей (вспецодежде), расходовать, ресурсы, смета расходов (финансовая), финансовая смета расходов, энергетический потенциал4) Профессиональный термин: сумка или карман для гвоздей (кровельщика и т.п.)5) Строительство: карман для гвоздей (кровельщика и т. п.), сумка для гвоздей (кровельщика и т. п.)6) Юридический термин: ассигновывать7) Экономика: бюджетировать, государственный бюджет, закладывать в бюджет, план координации, смета (напр. расходов предприятия на программу), составлять смету8) Бухгалтерия: план, смета, смета (доходов и расходов), фонд (as in фонд оплаты труда - salary budget)9) Космонавтика: раскладка, распределение по компонентам, распределение по составляющим10) Деловая лексика: уровень11) Путешествия: недорогой12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: относить на15) Контроль качества: уровень запасов16) Макаров: карман для гвоздей (в спецодежде), план координации (ресурсов)17) Табуированная лексика: влагалище -
63 company pension fund
1) Деловая лексика: пенсионный фонд компании2) SAP.тех. фонд пенсионного обеспечения из средств предприятия -
64 consumption fund
Экономика: фонд потребления, фонд потребления предприятия (сумма фонда заработной платы, выплат в натуральной форме, пособий и премий) -
65 currency funds
1) Экономика: валютные фонды2) Деловая лексика: валютные фонды предприятия, валютный фонд, фонд валютных отчислений -
66 fund for technological improvement
1) Экономика: фонд технического развития2) Макаров: фонд технического развития (предприятия)Универсальный англо-русский словарь > fund for technological improvement
-
67 African Enterprise Fund
фр. Fonds des entreprises africaines
исп. Fondo para empresas africanas
Фонд поддержки предприятий в Африке
Фонд, образованный Международной финансовой корпорацией с целью расширения помощи предприятиям малого и среднего бизнеса в странах Африки южнее Сахары. Деятельность Фонда поможет предпринимателям основать свое дело, расширить и реконструировать уже действующие предприятия. Согласно имеющемуся плану, предполагается в течение трех лет инвестировать 60 млн. долл.
Англо-русский словарь Финансы и долги > African Enterprise Fund
-
68 Revenue fund
. Фонд, отчитывающийся за все доходы предприятия, финансируемого муниципальными доходными облигациями . Инвестиционная деятельность . -
69 adjusted net profit
скорректированная чистая прибыль (в России — балансовая прибыль предприятия за вычетом налога на прибыль, отчислений в фонд потребления и фонд социальной сферы, премиальных выплат и штрафов)English-russian dctionary of diplomacy > adjusted net profit
-
70 currency fund
1) фин. валютный фонд* (инвестиционный фонд, специализирующийся на вложении средств в иностранную валюту и другие инструменты денежного рынка, выраженные в иностранной валюте)See:2) мн., фин. валютные средства [фонды] (средства предприятия или другого лица, представленные в виде иностранной валюты)The new English-Russian dictionary of financial markets > currency fund
-
71 performance stock
фин. эксплуатационный фонд; наличный фонд; капитал -
72 provision
положение (нормативного документа)
Логическая единица содержания нормативного документа, которая имеет форму требования, правила, рекомендации или комментария.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
резерв (финансовый)
Источник средств, предназначенный на покрытие возможных в будущем обязательств и потерь. В бухгалтерском учете различаются резервы следующих видов: 1) суммы, вычитаемые из прибыли (после расчета последней), которые нельзя распределить произвольно и принудительно (резервный фонд) ; 2) резервы под обесценение ценных бумаг, резервы на покрытие сомнительных долгов; 3) образуемый за счет издержек производства (обращения) фонд на покрытие расходов по гарантийному ремонту, на предстоящие затраты по рекультивации земель и т.п.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
резерв оценочный
Термин, обозначающий оценочную сумму обязательств или расходов в случае, когда точные суммы неизвестны. Примером является резерв по налогу на прибыль. Оценочные резервы создаются для уточнения оценки отдельных объектов бухгалтерского учета за счет прибыли предприятия. Перечень и порядок образования оценочных резервов регулируются законодательством Российской Федерации и другими нормативными актами (комментарий к счету 82 «Оценочные резервы» Инструкции по применению Плана счетов). К таким резервам относятся резервы по сомнительным долгам, под обесценение вложений в ценные бумаги и др. (п. 11 ПЬУ 10/99).
[ http://www.lexikon.ru/dict/uprav/index.html]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > provision
-
73 deductions for a fund of extraordinary situations prevention and liquidation, 1.5% of the enterprise gross income
отчисления в фонд для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций - в сумме 1, 5% от валового дохода предприятияEnglish-Russian dictionary of geology > deductions for a fund of extraordinary situations prevention and liquidation, 1.5% of the enterprise gross income
-
74 direct equity investment
фин. прямое инвестирование в собственный капитал* (вложение средств инвестором в приобретение доли в собственном капитале какого-л. предприятия, особенно — в приобретение достаточно крупного пакета акций, позволяющего влиять на управленческие решения и полностью контролировать компанию; в отличие от вложения средств в акции ряда предприятий через инвестиционный фонд или иного посредника)Syn:See:
* * *
прямые инвестиции в акции: прямое участие в акционерном капитале компании, причем обычно имеется существенный пакет акций, дающий право на участие в управлении; см. private equity.Англо-русский экономический словарь > direct equity investment
-
75 initial investment
1) фин. начальные инвестиции [капиталовложения\] (инвестиции, необходимые для начала реализации инвестиционного проекта или создания нового предприятия)Syn:See:2) эк. первоначальный взнос (первый взнос, необходимый для вступления во взаимный инвестиционный фонд, принятия участия в какой-л. коллективной инвестиционной программе и т. п.)Syn:See:3) фин. начальные [первоначальные\] инвестиции (изначально инвестированная сумма; в отличие от текущей стоимости инвестиционного актива)Syn:See:* * * -
76 wages oncost
учет, преим. брит. накладные расходы на оплату труда* (дополнительные расходы на труд сверх прямых расходов на выплату заработной платы; включают отчисления в пенсионный фонд, социального страхования и др.; часть накладных расходов предприятия)See: -
77 Greek Social Security Foundation
Универсальный англо-русский словарь > Greek Social Security Foundation
-
78 business insurance trust
Бухгалтерия: доверительный фонд по страхованию предприятияУниверсальный англо-русский словарь > business insurance trust
-
79 consumption fund of an enterprise
Универсальный англо-русский словарь > consumption fund of an enterprise
-
80 cover
['kʌvə]1) Общая лексика: гарантийный фонд, давать материал (для прессы), давать репортаж, дать отчёт, держать под угрозой, заваливать, завешивать, заволакивать, задёргивать, закидывать, закрывать, закрыть, заливать, залить, занимать, заносить, запятнать (позором), заслон, засыпать, затягивать, защита, защитник (в крикете), защищать, кожух, колпак, конверт (under the same cover - в том же конверте), крыть, крышка, крышка переплёта, куверт, личина, маска, набегать (об облаках и т.д.), накрывать, накрыть, накрыться, налегать, налечь, наплывать, наседать, насесть, находить оправдания (кому-л.), обёртка, обкладывать, облегать, обложка, оболочка, обтягивать, обшивка, оградить, ограждать, одеяло, окутывать, отговорка, отнестись, относиться (к чему-либо), охватить (the book covers the whole subject - книга даст исчерпывающие сведения по всему предмету), охватывать, перекрывать, перекрыть, переплёт, подменять (отсутствующего работника), покров (under cover of darkness - под покровом темноты), покрывало, покрывать (кобылу и т. п.), покрытие, покрышка, помазать, превосходить (количеством), предлог, предусматривать, предусмотреть (the circumstances are covered by this clause - обстоятельства предусмотрены этим пунктом), преодолевать (какое-либо расстояние), преодолеть, прибор (обеденный), прикрывать, прикрытие, прикрыть, прицелиться, пробегать, проходить, разрешать, разрешить, распространиться, распространяться, рассматривать, расстилаться, сесть, сидеть (на яйцах), скрывать, скрыть (cover one's confusion (annoyance) - чтобы скрыть свое смущение (досаду)), убежище, увенчать (славой), укладывать, укрывать, укрытие, укрыть, устилать, футляр, целиться (из ружья и т. п.), чехол, ширма, заглушка (в гаргроте), обеспечение (займа), страховое покрытие, застилать, надвигаться, обеспечивать, покрываться, покрыть, простираться, страховать, исчерпывать (An amount covering all my damages - Сумма исчерпывающая все мои убытки), вымазать (вымазан в саже - covered in soot), (with) обвесить (кого-л./что-л. чем-л.), включать (в себя) (напр.: Does the cost of this ticket cover government fees, too?), курировать (напр.: The subregional offices will be delegated the authority to provide technical assistance to the countries they cover), проплывать (покрывать расстояние - он проплыл два километра - he covered two kilometres), крышевать, освещать2) Геология: покрывающие породы, породы, покрывающие пласт полезного ископаемого3) Биология: (растительный) покров, покровное стекло4) Зоология: загребать (cats: All kitties have to satisfy a need to dig and cover. - загребать за собой)5) Морской термин: крышка насоса, покрывать (издержки, долги)6) Медицина: закрытые носилки (для переноски трупов)7) Разговорное выражение: заменять8) Американизм: давать в прессу материал9) Ботаника: оболочка (лат. tegmen), оболочка (лат. tunica)10) Спорт: место защитника, пройти (дистанцию)11) Военный термин: (dust) чехол, concealment and deception, глухая гайка, головной убор, заслонка, непрерывное дежурство на приём, радиовахта, укрывать (от наблюдения) (от огня), становиться в затылок (впереди стоящему), укрытие (от огня), подставная организация (прикрытия разведки), люк, лючок12) Техника: запахивать, зачехлять, зонт, колпачок, наносить покрытие, обшивать, оплетать, панель, переплётная крышка, сторонка переплётной, захватывать (охватывать), засыпать (покрывать слоем), обмазывать (сварочные электроды), перекрывающая часть (черепицы, гонта или шиферного листа), плафон13) Строительство: крыша, полезная ширина листовых материалов, верхний слой, полезная ширина рулонных материалов, защитный слой (бетона)14) Математика: замётывать, замести, заметать, заслонить, заслонять, затмевать, затмить, захватывать, лечь, ложиться, навести, наводить, накрывающее отображение, накрытие, обвернуть, обвертывать, обернуть, уложить15) Железнодорожный термин: обматывать16) Юридический термин: обеспечить покрытие (денежное), объём страхования (тж. страховое покрытие), относиться к (чему-л.), покрытие (денежное), принимать на страх, распространять своё действие, распространять свое действие, страхование, уплата (по счёту, векселю), обеспечивать покрытие (денежное)17) Экономика: обеспечивать денежное покрытие, покупка ценных бумаг при сделках на срок (для поставки покупателю), распространяться (на какой-либо период), страховка, уплата по счёту18) Страхование: застрахованный риск, объём страховой ответственности20) Горное дело: покрывающая порода, решётка (над скатом)21) Дипломатический термин: предусматривать (о пунктах, статьях договора и т.п.), материал (о событиях, новостях и т.п.), давать в прессу репортаж22) Кино: заменяющий актёр23) Лесоводство: веленевая сетка, наносить на карту, обивка, обивочная ткань, облицовка, обложечная бумага, покрывать засыпать, полог леса, сетка верже24) Музыка: кавер (исполнение чужого произведения/композиции/песни. Например: "Black Sabbath cover")25) Полиграфия: картонная папка, покрывать обложкой, коробка (для хранения вырезок), сторонка (крышки)26) Психология: включать27) Телевидение: делать новостной сюжет по к-л. теме28) Телекоммуникации: техника маскирования параметров связи для защиты приемника данных от несанкционированного доступа29) Театр: дублёр30) Текстиль: верх, выстилать, глазировать, глазурь, дека, застил, застил (ткани или трикотажного переплётения), клапан язычковой иглы31) Сленг: укрывательство, укрыть кого-то, ложное свидетельство32) Нефть: кровля (ловушки), откос (вышки), покровный слой, покрывающие продуктивный пласт, породы, сетка (разведочных скважин), покров (ный слой)33) Связь: пакет (как почтовое отправление)34) Космонавтика: заглушка, засыпка, защитная толща, защитный слой бетона, кожух (защитный)35) Картография: картографировать, обеспечивать район (картоматериалами, аэроснимками)36) Банковское дело: обеспечение, обеспечивать покрытие, покупка ценных бумаг при сделках на срок, срочный контракт для нейтрализации колебаний валютного курса37) Парфюмерия: нахлобучка38) Теплотехника: ковер (металлическая труба с крышкой и запором для размещения коммутационных терминалов и соединительных кабелей)39) Холодильная техника: защитный, перекрытие, покровный40) Патенты: распространяться на, охватывать (напр. предмет охраны), средство защиты41) Деловая лексика: гарантировать, перечень рисков, охватываемых страховым полисом, регулировать42) Бурение: наносы, перекрывающий пласт, толща покрывающих пород43) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: породы, покрывающие продуктивный пласт44) Нефтегазовая техника величина заглубления трубопровода, кровля ловушки45) Нефтепромысловый: (bed) покров пласта46) Микроэлектроника: нанести покрытие47) Инвестиции: обеспечивать финансовое покрытие48) Полимеры: обкладка, обмотка, обтяжка (вала), покрышка (пневматической шины)49) Программирование: включать в себя50) Автоматика: защитный покров, накладка, обшивочный лист, фланец, щиток, (вращающийся) дефлектор (диска турбины), обкладка (конвейерной ленты), днище (напр. цилиндра)51) Оружейное производство: держать под обстрелом, кожух люльки, крышка магазина, наводить оружие, прикрывать огнем, прицеливаться, укрытие от огня52) Общая лексика: защитное ограждение53) Макаров: заделывать, закрывать колпаком, закрывать колпачком, закрывать крышкой, намазывать, обёртывать, обволакивать, обволочь, обложечный картон, обслуживать, окучивать, покрывное, прятать, сито, случать, сторонка переплётной крышки, ширина подковы, совокупность сит (в машине), дека (пива), непрерывное дежурство в эфире (приёмно-передающей радиостанции), накрытие (тип расслоения), колпак (шкафа или буфета), (with a patent) охранить, (with a patent) охранять54) Табуированная лексика: совокупляться с женщиной (букв. "покрывать"; обыч. употребляется по отношению к животным)55) Золотодобыча: слой шихты поверх пробы56) Библиография: оклад (Gospel covers - оклад Евангелия)57) Электрохимия: крышка (аккумулятора, ванны)58) Нефть и газ: перекрывающий слой, покрывать (напр., издержки)59) Строительные конструкции: защитный слой на поверхности хвостохранилища (например, гравийная; формируется над поверхностью хвостохранилища после закрытия предприятия)60) Журналистика: освещать в СМИ61) Цемент: покрывающий пласт
См. также в других словарях:
Фонд предприятия — в СССР, целевой фонд финансовых ресурсов, который создавался на хозрасчётных предприятиях для повышения материальной заинтересованности работников в результатах труда. Введён в августе 1955. Ф. п. образовывался по нормативам от 1 … Большая советская энциклопедия
фонд заработной платы — ФЗП Условный внутризаводской фонд предприятия, включающий оплату за отработанное время, образуемый за счет суммирования начисленной заработной платы, различных доплат, премий и компенсаций. ФЗП включает, в том числе оплату труда лиц, принятых на… … Справочник технического переводчика
УСТАВНЫЙ ФОНД ПРЕДПРИЯТИЯ — – источник формирования основных производственных фондов и оборотных средств предприятия за счет бюджетных ассигнований, денежных средств учредителей и участников, паевых взносов. Величина уставного фонда фиксируется в уставе предприятия и… … Краткий словарь экономиста
ФОНД ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ — (ФЗП), условный внутризаводской фонд предприятия, включающий оплату за отработанное время, образуемый за счет суммирования начисленной заработной платы, различных доплат, премий и компенсаций. ФЗП включает, в том числе оплату труда лиц, принятых… … Большой бухгалтерский словарь
ФОНД ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ (ФЗП) — условный внутризаводской фонд предприятия, образуемый за счет суммирования, начисленной заработной платы, различных доплат, премий и компенсаций. Суммированием фондов заработной платы предприятий можно условно получить фонд заработной платы по… … Большой экономический словарь
ФОНД, ДИРЕКТОРСКИЙ — один из фондов экономического стимулирования. В 1936 г. был преобразован в фонд предприятия. Служил для улучшения культурно бытовых условий работников и совершенствования производства государственных предприятий … Большой экономический словарь
Фонд региональных социальных программ «Наше будущее» — Тип Фонд Год основания 2007 Основатели … Википедия
Фонд накопления предприятия — (enterprise accumulation fund) часть финансовых ресурсов предприятия, предназначенная в основном для финансирования пополнения основного капитала и увеличения запасов материальных оборотных средств. Создается за счет чистой прибыли, используется… … Экономико-математический словарь
Фонд обращения предприятия — (circulating assets) часть оборотных средств предприятия, находящаяся в готовой продукции, кассе, ценных бумагах, на счетах и т.д … Экономико-математический словарь
Фонд потребления предприятия — (consumption fund of enterprise) часть финансовых ресурсов предприятия, образованная за счет чистой прибыли и используемая на оказание материальной помощи работникам, выплату дивидендов, премий, надбавок к пенсиям, на благотворительность … Экономико-математический словарь
фонд накопления предприятия — Часть финансовых ресурсов предприятия, предназначенная в основном для финансирования пополнения основного капитала и увеличения запасов материальных оборотных средств. Создается за счет чистой прибыли, используется на реализацию инвестиционных… … Справочник технического переводчика