Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

флирт

  • 41 dating

    ['deɪtɪŋ]
    1) Общая лексика: определение возраста (пород, археологических находок), определение возраста (пород, археологических находок и т.п.), построение близких личных отношений, ухаживание, флирт, любовное общение, любовные встречи
    4) Математика: хронологизирующий
    6) Бухгалтерия: датировка (указывает на накладной: период, в течение которого действительна скидка, полагающаяся при своевременной оплате; требуемый срок оплаты)
    8) Банковское дело: продление срока кредита
    9) Реклама: указание даты
    10) Нефтегазовая техника определение абсолютного возраста горных пород

    Универсальный англо-русский словарь > dating

  • 42 fike

    Универсальный англо-русский словарь > fike

  • 43 flirtation

    [flɜː'teɪʃ(ə)n]
    Общая лексика: "роман", (преходящее) увлечение, волокитство, заигрывание, игра, ухаживание, флирт

    Универсальный англо-русский словарь > flirtation

  • 44 flossing

    2) Американский английский: выпендрёж (http://www.wordhord.com/humor/british-slang-vs-american-slang-with-hugh-laurie/)
    3) Табуированная лексика: ухаживания, флирт

    Универсальный англо-русский словарь > flossing

  • 45 gentle dalliance

    Общая лексика: лёгкий флирт

    Универсальный англо-русский словарь > gentle dalliance

  • 46 get something going

    Универсальный англо-русский словарь > get something going

  • 47 huzzlecoo

    Табуированная лексика: флирт

    Универсальный англо-русский словарь > huzzlecoo

  • 48 love making

    Универсальный англо-русский словарь > love making

  • 49 love-making

    Универсальный англо-русский словарь > love-making

  • 50 masher

    ['mæʃə]
    1) Общая лексика: давилка, донжуан, картофелемялка, пресс (для фруктов и т. п.), приставала, сердцеед, щёголь
    2) Разговорное выражение: фат
    4) Сельское хозяйство: пресс (для сахарного тростника)
    5) Сленг: мужской флирт, мужчина, который старается заставить женщину обратить на себя внимание помимо её воли
    7) Макаров: мялка, оператор, обслуживающий заторный чан, давилка (для фруктов), давилка (для фруктов, сахарного тростника и т.п.)
    8) Табуированная лексика: бабник, волокита

    Универсальный англо-русский словарь > masher

  • 51 political and military flirtation

    Внешняя политика: политический и военный флирт (with... - c... ; англ. термин взят из статьи в журнале National Interest, США)

    Универсальный англо-русский словарь > political and military flirtation

  • 52 barney

    [`bɑːnɪ]
    встреча по боксу
    подстроенный результат спортивного матча
    драка
    спор, ссора, перебранка
    ошибка, промах
    развлечение, часто фривольного свойства, флирт
    веселье, забава, шалости, кутеж
    веселая толпа
    спорить, ссориться
    вести нечестную игру, мошенничать
    противовес

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > barney

  • 53 come-on

    [`kʌmɔn]
    мошенник, плут
    жертва обмана, простофиля
    флирт, заигрывание; призывный взгляд
    приманка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > come-on

  • 54 dalliance

    [`dælɪəns]
    болтовня, треп, пустые разговоры
    игры, занятия спортом
    легкий флирт
    подшучивание, «пикировка»
    несерьезное отношение, праздное времяпрепровождение

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > dalliance

  • 55 flirtation

    [flɜː`teɪʃ(ə)n]
    флирт

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > flirtation

  • 56 footsie

    [`fʊtsɪ]
    флирт, заигрывание

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > footsie

  • 57 passage at arms

    обмен ударами; стычка, столкновение
    флирт, пикировка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > passage at arms

  • 58 passage of arms

    обмен ударами; стычка, столкновение
    флирт, пикировка

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > passage of arms

  • 59 necking

    шийка;
    * * *
    necking[´nekiʃ] n 1. архит. шийка (на колона); 2. свиване, стеснение; образуване на шийка; 3. ам. sl флирт; нежности, милувки;
    ecking party
    парти, на което се флиртува.

    English-Bulgarian dictionary > necking

  • 60 pass

    {pa:s}
    I. 1. минавам, преминавам
    отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам
    2. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си
    умирам (и с away, hence, from among us)
    this custom is PASS ing този обичай e на изчезване
    to PASS out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа
    3. (пре) минавам, бивам подаден
    (по) давам (и сп.), PASS the salt please моля подай солта
    4. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена
    5. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.)
    the bill PASSed the committee, the committee PASSed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта
    6. минавам, издържавам (изпит)
    to PASS a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка)
    7. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан
    that won't PASS това няма да мине, така не може
    let that PASS нейсе, да не говорим за това, от мен да мине
    8. ставам, случвам се
    I saw/heard what was PASSing видях/чух какво става
    9. юр. произнасям (присъда)
    the judgement PASSed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца
    10. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам
    that PASSes belief това e невероятно
    that PASSes my comprehension това ми e съвсем непонятно
    he has PASSed the chair той e бил вече председател
    11. слагам, поставям, промушвам
    to PASS a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже
    to PASS the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла
    12. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо)
    to PASS one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка
    to PASS o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо
    to PASS a sword through someone's body промушвам някого със сабя
    to PASS events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията
    13. прекарвам (време)
    14. карти пасувам, обявявам пас
    15. прекарвам (войски на парад)
    16. пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.)
    17. давам (обещание, клemвa и пр.)
    18. мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите
    to PASS water уринирам
    19. ам. не обявявам, не плащам (дивиденти)
    20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито
    pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.)
    pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето)
    pass between разменяме си (думи, тайни)
    I never heard a kindly word PASS between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума
    II. 1. (пре) минаване
    2. издържаване (на изпит) с тройка
    3. пропуск, разрешение за минаване
    безплатен билет, гратис (и free PASS)
    4. дефиле, проход
    5. воен. подстъп
    to hold the PASS прен. защищавам/поддържам кауза
    to sell the PASS прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата
    6. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река)
    7. проход за риба при шлюз
    8. критично положение/състояние
    to come to/reach (such) a fine/sad PASS стигам до (такова) състояние (че)
    9. фехт. удар
    10. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор)
    11. сп. пас, подаване на топката
    12. карти пас (уване)
    a to come to PASS случвам се
    to bring to PASS причинявам, докарвам, осъществявам
    to make a PASS at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена)
    * * *
    {pa:s} v 1. минавам, преминавам; отминавам (along, by, on, out u(2) {pa:s} n 1. (пре)минаване; 2. издържаване (на изпит) с тройк
    * * *
    фарватер; ставам; срещам; уринирам; умирам; слагам; отминавам; пасувам; пасирам; поставям; паспорт; пас; прекарвам; предимствo; приемам; пресичам; прекосявам; преминавам; прецеждам; вървя; произнасям; протичам; път; промушвам; проход; разминавам се; давам; дефиле; задминавам; застигам; карта; надвишавам;
    * * *
    1. (по) давам (и сп.), pass the salt please моля подай солта 2. (пре) минавам, бивам подаден 3. 1 ам. не обявявам, не плащам (дивиденти) 4. 1 давам (обещание, клemвa и пр.) 5. 1 карти пас (уване) 6. 1 карти пасувам, обявявам пас 7. 1 мед. изкарвам/изхвърлям с урина та/екскрементите 8. 1 прекарвам (войски на парад) 9. 1 прекарвам (време) 10. 1 прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо), плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо) 11. 1 пускам в обръщение (фалшиви пари и пр.) 12. 1 слагам, поставям, промушвам 13. 1 сп. пас, подаване на топката 14. 20. минавам/прецеждам/пасирам (зеленчуци и пр.) през сито 15. a to come to pass случвам се 16. he has passed the chair той e бил вече председател 17. i never heard a kindly word pass between them никога не съм ги чул да си кажат добра дума 18. i saw/heard what was passing видях/чух какво става 19. i. минавам, преминавам 20. ii. (пре) минаване 21. let that pass нейсе, да не говорим за това, от мен да мине 22. pass along преминавам (напред), вървя нататък, предавам (съобщение и пр.) 23. pass away евф. умирам, почивам, издъхвам, минавам, преминавам, изчезвам, прекарвам (време), спомагам да мине (времето) 24. pass between разменяме си (думи, тайни) 25. that passes belief това e невероятно 26. that passes my comprehension това ми e съвсем непонятно 27. that won't pass това няма да мине, така не може 28. the bill passed the committee, the committee passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта 29. the judgement passed for the plaintiff съдебното решение бе в полза на ищеца 30. this custom is pass ing този обичай e на изчезване 31. to bring to pass причинявам, докарвам, осъществявам 32. to come to/reach (such) a fine/sad pass стигам до (такова) състояние (че) 33. to hold the pass прен. защищавам/поддържам кауза 34. to make a pass at sl. задявам, опитвам се да целуна и пр. (жена) 35. to pass a candidate допускам кандидат до изпит, пускам кандидат (пиша му тройка) 36. to pass a rope round something слагам въже около нещо, връзвам нещо с въже 37. to pass a sword through someone's body промушвам някого със сабя 38. to pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията 39. to pass o/s eyes over something плъзгам погледа си върху нещо, хвърлям поглед на нещо 40. to pass one's hand over one's eyes потърквам леко очи с ръка 41. to pass out of sight изгубвам се/изчезвам от погледа 42. to pass the thread through the eye of a needle вдявам конец в игла 43. to pass water уринирам 44. to sell the pass прен. предавам положе нието/фронта, изменям на каузата 45. безплатен билет, гратис (и free pass) 46. воен. подстъп 47. дефиле, проход 48. издържаване (на изпит) с тройка 49. критично положение/състояние 50. минавам, бивам допуснат, минавам незабелязан 51. минавам, бивам приет/одобрен (за предложение, законопроект и пр), одобрявам, приемам, разрешавам, минавам през (митническа проверка, цензура и пр.) 52. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност/цена 53. минавам, задминавам, оставям зад себе си, надминавам, надвишавам 54. минавам, издържавам (изпит) 55. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си 56. отминавам (along, by, on, out u пр.), минавам покрай, минавам през, разминавам се с, срещам, пресичам, прекосявам 57. пас, движение на ръцете (на хипнотизатор, жонглъор) 58. пропуск, разрешение за минаване 59. проход за риба при шлюз 60. ставам, случвам се 61. умирам (и с away, hence, from among us) 62. фарватер, плавателен канал (особ. при устието на река) 63. фехт. удар 64. юр. произнасям (присъда)
    * * *
    pass [pa:s] I. v 1. минавам, преминавам; отминавам ( along, by, on, out и пр.); минавам покрай; минавам през; разминавам се с, срещам; пресичам, прекосявам; please allow me to \pass моля позволете да мина; no food has \passed my lips for two days не съм хапнал нищо от два дни; 2. минавам, преминавам, превръщам се ( from - into) (и за един звук в друг); 3. минавам, преминавам, изчезвам, отивам си; умирам (и с away, hence, from us); this custom is \passing този обичай е на изчезване; to \pass into nothingness изчезвам напълно, не остава ни следа от мен; to \pass out of sight изчезвам (изгубвам се) от погледа; 4. (пре)минавам, бивам подаден; (по)давам (и спорт); 5. минавам, вървя, валиден съм, имам стойност (цена); this banknote will not \pass тази банкнота не върви (не е валидна); 6. минавам, считат ме, смятат ме; познат съм като (as, for); you could easily \pass for your sister лесно можеш да минеш за сестра си; 7. минавам, бивам приет (одобрен) (за предложение, законопроект и пр.); одобрявам, приемам; разрешавам; минавам през (митническа проверка), бивам освободен; the bill \passed the committee, the cimmittee \passed the bill законопроектът бе приет от комисията, комисията прие законопроекта; 8. минавам, издържавам ( изпит); to \pass a candidate допускам кандидат до изпит; пускам някого (да издържи изпит); пиша някому тройка; 9. минавам, бивам допуснат; минавам незабелязан; that won't \pass това няма да мине, така не може; let that \pass да не говорим за това; 10. става, случва се; 11. произнасям ( присъда); бивам произнесен (за присъда); изказвам ( мнение); angry words \passed between them размениха си остри (гневни) думи; 12. минавам, задминавам; оставям зад себе си; надминавам, надвишавам; that \passes belief това е невероятно; that \passes my comprehension това съвсем не мога да разбера; he has \passed the chair той е бил вече председател; 13. слагам, поставям; промушвам; to \pass a rope around s.th. слагам въже около нещо, връзвам (опасвам) нещо с въже; 14. прекарвам, преминавам ( време); 15. прекарвам, минавам, потърквам леко (ръка върху нещо); плъзгам, хвърлям (поглед върху нещо); подхвърлям ( забележка); to \pass a sponge over s.th. леко изтривам нещо с гъба; to \pass a sword through s.o.'s body промушвам някого със сабя; to \pass events in review хвърлям поглед върху събитията, разглеждам събитията; 16. фин. минавам (по сметка); 17. карти пасувам, обявявам пас; 18. прекарвам (войски на парад); 19. пускам в обращение (фалшиви пари и пр.); разпространявам, пускам; we \passed the news round the class разпространихме новината в класа; 20. давам (обещание, клетва и пр.); 21. мед. уринирам (и to \pass water); изкарвам с урината; 22. ам. не обявявам, не плащам ( дивиденти); 23. измамвам, изигравам (на карти и пр.); 24. предавам по наследство, прехвърлям; бивам прехвърлен (наследен); the house \passed to the younger son къщата беше наследена от по-малкия син; 25. минавам, прецеждам, пасирам (зеленчуци и пр. през сито); to \pass the time of day (with s.o.) поздравявам се с някого, казваме си "добър ден", "добро утро" и пр.; to \pass the buck прен. прехвърлям топката; II. n 1. минаване, преминаване; вземане (на изпит); to take ( get) a \pass вземам изпит, но не с отличие; 2. критично положение; things have come to a pretty \pass нещата доста са се объркали, положението е критично; 3. движение на ръцете на хипнотизатор; пас; 4. пропуск, разрешение за минаване (през митница, след полицейски час и пр.); безплатен билет, гратис (и frеe \pass); 5. сп. удар (във фехтовката); to make a \pass at нападам, sl прен. задявам, започвам флирт с, опитвам се да целуна и пр.; 6. сп. подавам пас (на топката); 7. движение на матадора с мантия в ръце, целящо да предизвика бика; 8. карти отказване от ред да се играе, наддава и пр.; to come to \pass случва се; to bring to \pass причинявам, докарвам; осъществявам; III. pass n 1. дефиле, пролом, планинска теснина, проход; 2. воен. подстъп; to hold the \pass защищавам (поддържам) кауза; to sell the \pass предавам положението, изменям на каузата; 3. фарватер, плавателен канал (обикн. в устието на река); 4. проход при шлюз, оставен специално, за да преминават риби (и fish \pass); 5. отвор, отверстие.

    English-Bulgarian dictionary > pass

См. также в других словарях:

  • флирт — флирт, а …   Русский орфографический словарь

  • флирт — флирт/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ФЛИРТ — (фр.). Система особого рода кокетливого отношения между лицами разных полов, сопровождающегося возбуждением чувственности. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФЛИРТ своего рода любовный спорт, состоящий …   Словарь иностранных слов русского языка

  • флирт — а, м. ст. фр. fleureter порхать с цветка на цветок> flirter кокетничать> англ. flirt. 1. Любовная игра, кокетство. БАС 1. Восходит к фр. fleur цветок. Эрудит 1995. Что может быть невиннее флирта. Attention without intention <игра слов… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ФЛИРТ — ФЛИРТ, флирта, мн. нет, муж. (англ. flirt). Ухаживание, кокетство, любовная игра. Заниматься флиртом. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ФЛИРТ — ФЛИРТ, а, муж. Любовная игра, кокетство. Легкий ф. Завести ф. с кем н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • флирт — кокетство, ухаживание, игра, кокетничание Словарь русских синонимов. флирт сущ., кол во синонимов: 5 • игра (318) • …   Словарь синонимов

  • Флирт — м. Мимолётная любовная связь, любовная игра, ухаживание, кокетство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • флирт — банальный (Боборыкин); легкий (Светлов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 …   Словарь эпитетов

  • флиртёр — а, м. flirteur m. эмигр. Любитель флиртовать. Я перс, персиянин, говорил флиртер ломаным языком.. У нас справа налево пишут. Тэффи Горы. // Т. 1999 3 1 110 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • флирт — а; м. [англ. flirt] Любовная игра, кокетство. Лёгкий ф. Рискованный ф. Завести ф. с кем л …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»