Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

филиппов

  • 101 курыкоҥ

    курыкоҥ

    Ший памаш курыкоҥ гыч шолын-пӧрдын лектеш. А. Филиппов. Серебристый родник бьёт, бурля и кипя, из скалы горы.

    Марийско-русский словарь > курыкоҥ

  • 102 курыкпомыш

    курыкпомыш
    1. пещера, грот (курык кӧргысӧ вынем, яра вер)

    Курыкпомышыш рож гыч пурышна. А. Филиппов. В пещеру мы вошли через отверстие.

    2. перен. тоннель, туннель

    Лектын угыч степь чарашке, (поезд) Курыкпомышыш пура. И. Осмин. Выйдя в степные просторы, поезд снова заходит в тоннель.

    Марийско-русский словарь > курыкпомыш

  • 103 куэшинча

    куэшинча
    бот. берёзовый гриб, чага

    Куэшинчам руэн налаш срубить берёзовый гриб;

    Лашманов ден Разумов тудын (куэн) тӱҥыштыжӧ куэшинчам ужыч. А. Филиппов. Лашманов и Разумов увидели на комле берёзы чагу.

    Марийско-русский словарь > куэшинча

  • 104 кӱдыртаташ

    кӱдыртаташ
    -ем
    стучать, греметь, тарахтеть

    Трактор кӱдыртата трактор тарахтит.

    Чодыра шеҥгелне чодыртатыме, кӱдыртатыме йӱкым колмекше, вӱдшашке пыжаш гыч лекташ лӱдын шинчын. А. Филиппов. Выхухоль услышал,что за лесом что-то трещит, тарахтит, и со страха затаился в своей норе.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӱдыртаташ

  • 105 кӱртньышудо

    кӱртньышудо
    бот.

    Тудо жап годсо пушеҥге гыч кызыт папоротник кодын, тудым ялыште «кӱртньышудо» маныт. А. Айзенворт. От того периода сейчас остался папоротник, его в деревне называют «железной травой».

    – Конешне, кӱртньышудо пеледмым ужалтынат, колалтынат огыл. А. Филиппов. – Конечно, не приходилось видеть цветения папоротника, слышать об этом.

    2. в поз. опр. папоротниковый; относящийся к папоротнику

    Кӱртньышудолышташ лист папоротника;

    кӱртньышудо пеледыш миф. цветок папоротника.

    Тудын (марийын) йыдалышкыже ала-кузе верештын кӱртньышудо пеледыш. Тошто ой. В лапоть марийца каким-то образом попал цветок папоротника.

    Марийско-русский словарь > кӱртньышудо

  • 106 кӱрышт кышкаш

    1) сорвать, оторвать, оборвать

    (Мардеж) чиепу лышташым кӱрышт кышкыш. А. Филиппов. Ветер сорвал листья с вишни.

    2) разорвать, разодрать

    Калык управляющийым шупшкеда, кӱрышт кышкаш ямде... К. Васин. Люди волокут управляющего, готовы разорвать его.

    Составной глагол. Основное слово:

    кӱрышташ

    Марийско-русский словарь > кӱрышт кышкаш

  • 107 кӱсела

    кӱсела
    взаимно, заимообразно, в долг

    Кӱсела налаш брать в долг;

    пашаш кӱсела кошташ ходить на работу заимообразно.

    Тачат теве пошкудо гычкок ӱдыр ден ик рвезе кӱсела шияш толыныт. О. Шабдар. Вот и сегодня от соседей пришли молотить заимообразно две девушки и один парень.

    Чывым пӱкташ шындыме годым пошкудо-влак муным кӱсела вашталтылыт. А. Филиппов. Когда сажают курицу-наседку, то соседи взаимно обмениваются яйцами.

    Сравни с:

    кӱсын

    Марийско-русский словарь > кӱсела

  • 108 кӱтӱ

    кӱтӱ
    Г.: кӹтӧ
    стадо, отара, табун, стая

    Шорык кӱтӱ отара овец.

    Кӱтӱ кайымеке, ял калыкат пашаш тарваныш. П. Корнилов. После угона стада и деревенский люд собрался на работу.

    Вондер кокла гыч тудын деке (памаш йогын деке) лишемшыла, турня кӱтӱм ужым. А. Филиппов. Приближаясь кручейку, сквозь заросли увидел я стаю журавлей.

    Марийско-русский словарь > кӱтӱ

  • 109 кӱчыштарыше

    кӱчыштарыше
    1. прич. от кӱчыштараш
    2. прил. пронизывающий (до боли)

    Кӱчыштарыше йӱштӧ пронизывающий (до боли) холод.

    Йӱштерге кенета ала-кушеч толын лекте. Кӱчыштарыше мардеж шулдырешыже ош телым кондыш. А. Филиппов. Дед Мороз пришёл откуда-то неожиданно. Пронизывающий ветер на своих крыльях принёс белоснежную зиму.

    Марийско-русский словарь > кӱчыштарыше

  • 110 кыгыр-кугыр

    кыгыр-кугыр
    подр. сл. – подражание извилистому движению

    Ер воктене шогышо кукшо пушеҥгын ӱмылжӧ, толкынеш лӱҥгалтын, кыгыр-кугыр койын, шемын-шемын волгалтеш. А. Филиппов. Тень сухостоя красуется на озере, чёрный силуэт её, преломляясь, пляшет на волнах.

    Марийско-русский словарь > кыгыр-кугыр

  • 111 лазыртен шындаш

    Чылт ведра гыч опталмылак йӱр тӱҥале. Йырым-ваш лазыртен шындыш. А. Филиппов. Дождь полил как из ведра. Кругом всё развезло.

    Составной глагол. Основное слово:

    лазырташ

    Марийско-русский словарь > лазыртен шындаш

  • 112 ландыш

    ландыш
    бот.

    Ландышым пӧлеклаш подарить ландыш;

    тамле пушан ландыш душистый ландыш.

    Ирвол олыкыш лектым. Саде чараште ландыш-влак пеледыныт. А. Филиппов. Вышел я на луга Ирвол. На той поляне расцвели ландыши.

    2. в поз. опр. ландышевый; относящийся к ландышу

    Ландыш пуш ландышевый запах, запахи ландыша;

    ландыш пеледыш цветы ландыша.

    Сравни с:

    сандал

    Марийско-русский словарь > ландыш

  • 113 ласка

    ласка
    Г.: ласко
    1. прил. ласковый, любезный, добрый, приятный; полный ласки, выражающий ласку

    Ласка йоча ласковый ребёнок;

    ласка ончалтыш ласковый взгляд.

    Ласка кумылан медсестран тыршен ончымыжо нелын черланыше Плотниковым писын йол ӱмбак шогалтен. П. Корнилов. Старательный уход ласковой медсестры быстро поднял на ноги тяжелобольного Плотникова.

    Сӱан деч ончыч могай ныжылге да ласка ыле, а тыгай ватемже кушеч шочын? И. Иванов. Какой была нежной и ласковой до свадьбы, откуда же появилась у меня такая жена?

    Сравни с:

    шыма, лыжга
    2. прил. спокойный; лишённый тревог, забот

    Ласка илымаш спокойный образ жизни.

    Сеҥена гын, сай, ласка илышым ужына. С. Чавайн. Если победим, то увидим хорошую, спокойную жизнь.

    Тугеже тый, кеч йӱдым кончо, ласка омемым кӱрл, таҥем. З. Ермакова. Приснись тогда, мой друг, хоть ночью, прерви мой сон спокойный.

    3. сущ. ласка; проявление нежности, любви

    Аван ласкаже материнская ласка.

    Йоча кумыл – пушкыдо шыште, еҥ ласкам, чаманымым моткоч шижеш. О. Шабдар. Детская душа – мягкий воск, она очень чувствительна к чужой ласке, жалости.

    Сравни с:

    ласкалык
    4. сущ. спокойствие, покой

    Ласкаште кодаш оставить в покое.

    Пуйто шолып шумат нӱшкӧ кердым, кудын деч вара ласкам от му. В. Горохов. Будто тайно точат тупую саблю, от чего не будет покоя.

    5. нар. спокойно

    Шӱмлан ласка спокойно на душе.

    – Ну, юмылан тау. Мӧҥгыш каяшна ласка лиеш, – ачай куанышыла коеш. О. Тыныш. – Ну, слава богу. Идти домой будет спокойнее, – отец вроде бы обрадовался.

    6. нар. приятно (рукам, смотреть, быть где-л. и т. п.)

    Ончалаш ласка и посмотреть приятно.

    Вӱдыштӧ тӱжвалне деч шокшырак. Эн чот йӱштӧ годымат тыште ласка. А. Филиппов. В воде теплее, чем вне её. И в самый холод здесь приятно.

    7. нар. легко (на душе, дышать, говорить и т. п.)

    Эргым, шокталте-я эше иктаж мурым, чонемлан ласкарак лиеш. В. Юксерн. Сынок, сыграй-ка ещё что-нибудь, легче будет у меня на душе.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ласка

  • 114 ласкашташ

    ласкашташ
    -ем

    Кобураж гыч наганым лукто. Викталтенат ыле, курокым темдалаш ала-можо чарыш, йӱкшӧ руалме гай ласкаште, оружийым пыштыш. А. Филиппов. Он вынул наган из кобуры. Прицелился было, но почему-то не нажал на курок. Голос его вдруг стал ласковым, он спрятал оружие.

    Смотри также:

    ласкаҥаш

    Марийско-русский словарь > ласкашташ

  • 115 ласт

    I
    диал. плашмя

    Ласт вел камвозын. Ӱпымарий. Упал плашмя.

    Смотри также:

    лопток
    II

    Резинке ласт резиновый ласт.

    Иеш Мику, йолысо ластше лый-лай веле модеш. Ончылныжо мыняр кол! А. Филиппов. Плывёт Мику, только мелькают ласты на ногах. Сколько рыб впереди!

    Марийско-русский словарь > ласт

  • 116 лашканер

    лашканер

    Онча (Мику) – кужу неран кайык серыште шогылтеш, вӱдым луга, шаргӱм йоктарышыла коеш. Тудым лашканер кайык маныт – пала. Нерже кужу, а мучашыже лопкан шога. А. Филиппов. Смотрит Мику – на берегу стоит птица с длинным клювом, как будто мешает в воде и пускает по течению гальки. Знает: её называют нырком. Клюв у неё длинный, а конец его расширен.

    Марийско-русский словарь > лашканер

  • 117 летешка

    летешка
    1. зоол. летяга, белка-летяга

    А кушто вӱд уло, тушто ӱжӱвӱр муралта, летешкажат лодыманда, пун кисажат чичила. А. Филиппов. А где есть вода, там и иволга поёт, и летяга издаёт свои звуки, и пушистая синичка чирикает.

    Летешка йӱштӧ толшашлан ать-ать манын кычкыра. Пале. Белка-летяга к холодам покрикивает тоненьким голоском.

    2. межд. бран. черт

    Туна, очыни, эҥер вӱдым шижын, садлан вуйжым серышкыла шупшеш: «Эй, летешка, эй, шапшак», – шокта орол Онтон. П. Корнилов. Тёлка, видать, почуяла речную воду, поэтому норовит повернуть к берегу: «Эх ты, чёрт, эх, проклятая», – кричит охранник Онтон.

    Марийско-русский словарь > летешка

  • 118 ловыкалташ

    ловыкалташ
    -ам
    возвр.
    1. плескаться, плеснуться; волноваться; приходить (прийти) в волнообразное движение

    Теҥыз ловыкалтеш море волнуется.

    Какшанат Лаврушым палыш, вӱчкалташ шонышо еҥла толкынжо дене ловыкалте. Ю. Артамонов. Кокшага узнала Лавруша, она, словно желая поласкать его, плеснула волной.

    Сравни с:

    толкыналташ
    2. перен. колыхаться, колыхнуться (о ниве, знамени и т. п.)

    Эх, пеледыныс пурсажат, мардеж дене ловыкалтеш. А. Филиппов. Эх, и расцвёл же горох, колышется на ветру.

    Пионер дружинын йошкар тистыже южышто ловыкалтеш. Ю. Артамонов. Колышется красное знамя пионерской дружины.

    Марийско-русский словарь > ловыкалташ

  • 119 лого

    лого
    Г.: лагы
    зоол.

    Изи лого дрозд-белобровик;

    кугу лого деряба;

    мурызо лого дрозд певчий;

    шем лого дрозд чёрный.

    Ятыр саскаже кисан, ӧршын, важыкумшан, логын чесше лиеш. Я. Элексейн. Многие ягоды станут угощением для синиц, снегирей, клестов, дроздов.

    Тып-тымык. Лач южгунам гына укш лоҥгаште изи киса йӱклана да пызле вуйышто шинчылтше лого чогымата, але кож парчасе шогертен шогыртата. А. Филиппов. Тишина. Лишь синица подаёт свой голос среди ветвей и дрозд свиристит на верхушке рябины или на мелких ветках ели трещит сорока.

    2. в поз. опр. относящийся к дрозду, дроздовый

    Лого иге дроздёнок;

    лого муро дроздовый напев;

    лого пыстыл перья дрозда.

    Пызле йыр лого тӱшка чи-чи, чок-чок-чок манын пӧрдыт. М. Шкетан. Вокруг рябины, крича, кружится стая дроздов.

    Марийско-русский словарь > лого

  • 120 локтыш

    локтыш
    порча, яд; что-л. заколдованное, предназначенное для порчи кого-чего-л.

    (Презем) ни ок коч, ни ок йӱ. Эргыч дене коктын локтышым намиен улыда. А. Филиппов. Телёнок мой не ест и не пьёт. Вы вдвоём со своим сыном принесли порчу.

    – Адак локтышым кондышо еҥат уло. В. Любимов. – Ещё есть люди, приносящие порчу.

    Марийско-русский словарь > локтыш

См. также в других словарях:

  • Филиппов — (Филипов)  русская фамилия. Произошла от личного имени Филипп (от др. греч. φιλέω  «люблю» + ἵππος  «лошадь»). В списке общерусских фамилий занимает 82 е место. Содержание 1 Известные носител …   Википедия

  • Филиппов С. — Сергей Филиппов Сергей Филиппов в фильме «Собачье сердце» Имя при рождении: Сергей Николаевич Филиппов Дата рождения: 24 июня 1912 …   Википедия

  • Филиппов С. Н. — Сергей Филиппов Сергей Филиппов в фильме «Собачье сердце» Имя при рождении: Сергей Николаевич Филиппов Дата рождения: 24 июня 1912 …   Википедия

  • Филиппов Р. — Роман Филиппов Имя при рождении: Филиппов Роман Сергеевич Дата рождения: 24 января 1936 Место рождения: Симферополь, СССР …   Википедия

  • Филиппов Р. С. — Роман Филиппов Имя при рождении: Филиппов Роман Сергеевич Дата рождения: 24 января 1936 Место рождения: Симферополь, СССР …   Википедия

  • ФИЛИППОВ — 1. ФИЛИППОВ Василий Васильевич, председатель Палаты Республики Государственного собрания (Ил Ту мэн) Республики Саха (Якутия). 2. ФИЛИППОВ Геннадий Алексеевич (род. 1932), учёный в области энергетического машиностроения, член корреспондент РАН… …   Русская история

  • Филиппов В. А. — Василий Анатольевич Филиппов (род. 23 апреля 1955, Свердловская область) русский поэт. Учился на биологическом факультете Ленинградского университета, на филологическом факультете Горьковского университета, работал разнорабочим, лифтёром,… …   Википедия

  • Филиппов В. — Василий Анатольевич Филиппов (род. 23 апреля 1955, Свердловская область) русский поэт. Учился на биологическом факультете Ленинградского университета, на филологическом факультете Горьковского университета, работал разнорабочим, лифтёром,… …   Википедия

  • Филиппов Т. И. —         Тертий (Терций, Терентий) Иванович (24 XII 1825 (5 I 1826), Ржев 30 XI (12 XII) 1899, Петербург) рус муз. обществ. деятель, собиратель, исполнитель, знаток и пропагандист рус. нар. песен, писатель (псевд.: T. P., P., Z. Z.). Почетный чл.… …   Музыкальная энциклопедия

  • Филиппов — ФИЛИПЕНКО ФИЛИПОВ ФИЛИПОВИЧ ФИЛИППОВ ФИЛИППОВСКИЙ ФИЛИППЧИКОВ ФИЛИППЬЕВ ФИЛИПЧЕНКО ФИЛИПЧИКОВ ФИЛИПЬЕВ ПИЛИПЕНКО ПИЛИПЕЙКО ПИЛИПЧУК ФИЛИПЧИК ФИЛИПСКИХ ФИЛИПЦЕВ ФИЛИПЧУК ФИЛИПЕНКОВ ФИЛИПУШКИН ПЕЛИПЕНКО ПИЛИПЕЦ ПИЛИПИЕНКО ПИЛИПЮК ФИЛИПП ФИЛИПКОВ… …   Русские фамилии

  • Филиппов — I Филиппов         Владимир Александрович [6(18).6.1889, Москва, – 20.5.1965, там же], советский театровед, критик, педагог, заслуженный деятель искусств РСФСР (1956). Окончил Московский университет (1912). Творческую деятельность начал в 1909. В …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»