Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

толкыналташ

  • 1 толкыналташ

    толкыналташ
    -ам
    1. волноваться; двигаться волнами, быть в волнении (о поверхности воды)

    Вӱтла чарныде толкыналтеш. К. Васин. Ветлуга всё время волнуется (в волнах).

    Шыжымсе шторм дене Шем теҥыз вӱд шыдын толкыналтеш. И. Ятманов. От осеннего шторма вода Чёрного моря злобно волнуется.

    Сравни с:

    ловыкталташ

    Шыдаҥ пасу толкыналтын. Н. Грахов. Пшеничное поле колыхалось.

    Сравни с:

    лойгалташ
    3. перен. зашевелиться, заколыхаться; задвигаться (двинуться) всей массой

    Калык шыдын толкыналте, лӱшкаш пиже. К. Васин. Народ злобно зашевелился, начал шуметь.

    4. перен. клубиться, идти (пойти) клубами

    Окна гыч шем шикш толкыналт лекташ тӱҥале. Н. Лекайн. Из окна начал выходить клубами чёрный дым.

    5. перен. идти, распространяться волнами в пространстве

    Умбачын паровоз йӱк толкыналт толеш. Г. Чемеков. Издали волнами доносится шум паровоза.

    Окна гыч пӧлемышке тамле ӱпш толкыналт пура. «Ончыко» Из окна в комнату волнами проникает приятный запах.

    6. перен. становиться беспокойным, неустойчивым, смутным

    Омет чын, илыш чынак пеш чот толкыналтеш, вашке... Я. Ялкайн. Сон у тебя верный, жизнь действительно становится очень смутной, скоро...

    7. перен. обуревать; охватывать с большой силой, переполнять

    Азап тольо. Кочо шонымаш толкыналте чонышто. «Ончыко» Пришла беда. Горькие мысли переполнили душу.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > толкыналташ

  • 2 ловыкалташ

    ловыкалташ
    -ам
    возвр.
    1. плескаться, плеснуться; волноваться; приходить (прийти) в волнообразное движение

    Теҥыз ловыкалтеш море волнуется.

    Какшанат Лаврушым палыш, вӱчкалташ шонышо еҥла толкынжо дене ловыкалте. Ю. Артамонов. Кокшага узнала Лавруша, она, словно желая поласкать его, плеснула волной.

    Сравни с:

    толкыналташ
    2. перен. колыхаться, колыхнуться (о ниве, знамени и т. п.)

    Эх, пеледыныс пурсажат, мардеж дене ловыкалтеш. А. Филиппов. Эх, и расцвёл же горох, колышется на ветру.

    Пионер дружинын йошкар тистыже южышто ловыкалтеш. Ю. Артамонов. Колышется красное знамя пионерской дружины.

    Марийско-русский словарь > ловыкалташ

  • 3 валешташ

    валешташ
    -ам
    диал. волноваться (о морях, океанах и т. д.)

    Мардеж тарваныш, теҥыз валешташ тӱҥале. Поднялся ветер, море заволновалось.

    Смотри также:

    толкыналташ

    Марийско-русский словарь > валешташ

  • 4 ловыкталташ

    ловыкталташ
    -ам
    возвр.
    1. волноваться, взволноваться; плескаться о берег (о воде)

    Эҥер толкын-влак шучкын ловыкталтыт. В. Косоротов. Речные волны грозно плещутся о берег.

    Какшан вуд йылдырге йога, лывык-лывык ловыкталтеш, ошман серым тутыш мушкеш. К. Васин. Воды Кокшаги текут игриво, плещутся о берег тихо, непрестанно смывают песчаный берег.

    Сравни с:

    толкыналташ
    2. перен. колыхаться, всколыхнуться (о знамени, ниве и т. д.)

    Нунат (кокияш ден икияш шурно) йыж-ж пуалше мардеж дене вӱд толкын семын ловыкталтыт. М.-Азмекей. Озимые и яровые под дуновением лёгкого ветерка колышутся, словно речные волны.

    Марийско-русский словарь > ловыкталташ

  • 5 лоҥгалташ

    лоҥгалташ
    -ам
    возвр. качаться, колыхаться, колебаться, зыбиться, перекатываться

    Шыдаҥ пасу лоҥгалтеш колышется пшеничное поле;

    вӱдӱмбал лоҥгалтеш зыбится поверхность воды.

    Вот тыге (Павылын) йӧсланен шогымыж годым ала-кӧн яндар йӱкшӧ уржа кокла гыч лоҥгалтын, йоҥгалт тольо. В. Иванов. В это время, когда Павылу стало не по себе, из гущи ржи, перекатываясь, раздался чей-то звонкий голос.

    Сравни с:

    толкыналташ

    Марийско-русский словарь > лоҥгалташ

  • 6 талгаш

    талгаш
    -ем
    1. качаться, волноваться, зыбиться (о воде, болоте)

    Ик вере, лоп верыште, мланде топланен огыл, куп гай талген шинчен. М. Шкетан. В одном месте, в низине, земля не высохла, зыбилась, как болото.

    Сравни с:

    толкыналташ
    2. заболачиваться; собираться, копиться в почве (о воде)

    Ожно талген, пунышкен йомшо верыште шурным кушта кугемден йолташем. М. Казаков. На бывших бросовых заболоченных землях мой друг выращивает большие урожаи.

    Сравни с:

    купаҥаш

    Марийско-русский словарь > талгаш

  • 7 талпыналташ

    талпыналташ
    -ам
    диал.

    Вӱд талпыналтеш вода волнуется.

    Смотри также:

    толкыналташ
    2. раскачиваться, раскачаться

    Ачин, талпыналтын, еҥ-влак ӱмбач пурлашке ончал колтыш. Я. Ялкайн. Ачин, раскачиваясь, через головы людей посмотрел на правую сторону.

    Смотри также:

    тайнышташ, лупшалташ

    Марийско-русский словарь > талпыналташ

  • 8 толкыналтмаш

    толкыналтмаш
    сущ. от толкыналташ волнение (воды, нивы, лугов), колыхание (нивы)

    Уржа толкыналтмаш колыхание ржи.

    Муро у огыл, шукертсе, но Шем теҥызын лыйге толкыналтмаштыже тудо моткоч йомартлын йоҥгалтеш. Г. Чемеков. Песня не новая, давняя, но при лёгком волнении Чёрного моря она звучит довольно весело.

    Марийско-русский словарь > толкыналтмаш

  • 9 толкыналтме

    толкыналтме
    1. прич. от толкыналташ
    2. в знач. сущ. волнение, колыхание

    (Рвезе) йырым-йыр румбыкан шошо вӱд толкыналтмым ужо. «Ончыко» Парень увидел кругом волнение мутной весенней воды.

    Сравни с:

    толкыналтмаш

    Марийско-русский словарь > толкыналтме

  • 10 толкыналтше

    толкыналтше
    1. прич. от толкыналташ
    2. прил. волнистый; растущий завитками

    Ӱдырын кудыррак, толкыналтше ӱпшӧ, очыни, кеҥеж гоч эре кечыште чаравуя коштмылан чылт ошемын. В. Косоротов. Кудреватые, волнистые волосы девушки, видимо, оттого, что все лето с непокрытой головой ходила под солнцем, совершенно выцвели.

    Марийско-русский словарь > толкыналтше

  • 11 толкыналтын каяш

    всколыхнуться, прийти в движение

    Калык толкыналт кайыш. Кӧ мом кычкыра – ындыже умылашат ок лий. Н. Лекайн. Народ всколыхнулся. Кто что кричит – теперь уже и не понять.

    Составной глагол. Основное слово:

    толкыналташ

    Марийско-русский словарь > толкыналтын каяш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»