-
1 фарби олійні
-
2 фарби акварелі
farby (akwareli)мн. -
3 емалеві фарби
enamel sg. -
4 живі фарби
-
5 ніжні фарби
-
6 олійні фарби
-
7 розтирання фарби
расти́рка кра́скиУкраїнсько-російський політехнічний словник > розтирання фарби
-
8 плівкоутворювальна речовина
( фарби або емалі) mediumУкраїнсько-англійський словник > плівкоутворювальна речовина
-
9 overpaint
v1) фарбувати надто яскраво; класти надто багато фарби2) перен. згущати барви* * *v1) фарбувати занадто яскраво; класти занадто багато фарби2) класти один шар фарби на інший; малювати картину поверх іншої3) перебільшувати; надавати занадто великого значення; згущати фарби -
10 thick
1. n1) гущавина; перен. гуща2) розпал; пекло3) шк., розм. тупиця4) хаща, заростіthrough thick and thin — наполегливо; не вагаючись; незважаючи ні на які труднощі
2. adj1) товстийto have a thick skin — бути товстошкірим (тж перен.)
2) жирний (про шрифт, почерк)3) угодований; огрядний, дебелийthick man — дебелий (огрядний) чоловік
4) завтовшки5) густий, частий7) часто повторюваний8) хрипкий, низький (про голос); приглушений, глухий9) неясний, нерозбірливий, невиразний (про мову)10) підсліпуватий11) глухуватий12) каламутний (про рідину)13) розм. тупий, дурний14) туманний, похмурий (про погоду)15) геол. потужний (про пласт)16) близький, нерозлучний17) двозначний, непристойнийthick as blackberries — хоч греблю гати, у величезній кількості
that is a bit (a little) too thick — це вже занадто; це зайве; це нестерпно
to lay it on thick — розм. перебільшувати; перебирати міру
3. adv1) товсто, товстим шаром2) густо, рясно3) у великій кількості4) часто, швидкоthick and fast — один за одним, швидко
5) неясно, невиразно4. vзгущати (ся)* * *I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися -
11 thick
I [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicket••through thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
II [aik] ato go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
III [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••IV [aik] vto lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
apx. згущати; icт. згущатисяV [aik] n1) гущавина; центр2) розпал; пеклоin the thick of an argument — у розпал(і) суперечки
to plunge into the thick of a battle — кинутися в саме пекло бою /битви/
3) шкіл. тупиця4) = thicketto go through thick and thin — переборювати будь-які труднощі, іти до кінця; не відступати ні на крок
to follow smb /to stick to smb / through thick and thin — залишитися вірним комусь до кінця
••VI [aik] athrough thick and thin — завзято, непохитно, не вагаючись; до кінця; будь-що-буде, незважаючи ні на які труднощі /перешкоди/
1) товстий (дошка, стовбур дерев)a thick covering of snow — товстий /потужний/ шар снігу
to have a thick skin — бути товстошкірим (тж. перен.); жирний (про шрифт, почерк)
2) icт. огрядний; повний, відгодований3) що має таку-то товщину, товщиною вan inch [five feet] thick — товщиною в дюйм
4) густийthick soup [syrup] — густий суп [сироп]
thick with fumes /with vapours/ — насичений парами
the room was thick with flies — у кімнаті було повнісінько мух; = у кімнаті було темно від мух; насичений парами, задушливий ( про повітря); мутний ( про рідину); мрячний, хмурий ( про погоду); великий, сильний
5) частий, густий6) повторюваний багато разів; що йде один за одним7) хрипкий; низький ( про голос)8) неясний, нерозбірливий, невиразний ( про мову)9) глухуватий, тугий на вухо; підсліпуватий10) тупий, дурний11) гeoл. потужний ( про шар)••a bit /a little/ too thick — це вже надто /занадто/; as thick as two planks справжній "дуб"
VII [aik] advthey're as thick as (two) thieves /as glue, as peas in a shell, as three in a bed/ — вони друзі не розлий вода
1) товсто; товстим шаром2) густо; рясно; у великій кількості3) часто; швидкоthick and fast — швидко, стрімко; один за одним
4) неясно, що заплітаються язиками••VIII [aik] v; іст.to lay it on thick — перебільшувати, згущати фарби; пересолювати
згущати; icт. згущатися -
12 фарба
жpaint; (для волосся, тканин) dyeакварельна фарба — watercolour, ( акварельні фарби в тюбиках) moist colours
чорна фарба — black; мн. oils
живі фарби — vivid/lifelike colours
-
13 paint
1. n1) фарба2) pl фарби3) рум'яна, грим4) прикрашання, показуха, фальш5) мед. зовнішні ліки (що накладаються на рану тощо)as smart as paint — дуже гарний; дуже спритний (вправний)
2. v1) фарбувати; розфарбовувати, розмальовувати2) малювати фарбами, займатися живописом3) змальовувати, зображуватиto paint in bright colours — зображувати яскравими барвами, прикрашати
4) рум'янитися, фарбуватися; гримуватися5) розм. пиячити6) мед. мазати, змащуватиto paint the town red — пиячити, пити-гуляти
* * *I [peint] n1) фарбаwet paint! — обережно, пофарбовано! ( оголошення)
2) рум'яна; грим3) pl фарби4) прикрашення, показуха, фальш5) мeд. зовнішні ліки, що їх наносять пензликом або лопаткоюII [peint] v1) фарбувати, розфарбовувати; розписувати2) писати фарбами, займатися живописом3) описувати, зображувати4) прикрашати5) рум'янитися, фарбуватися, краситися; гримуватися6) пиячити7) мeд. змазувати -
14 overpaint
v1) фарбувати занадто яскраво; класти занадто багато фарби2) класти один шар фарби на інший; малювати картину поверх іншої3) перебільшувати; надавати занадто великого значення; згущати фарби -
15 brayer
n1) крикун; горлань2) осел, віслюк3) друк. дерев'яний ролик для накладання фарби* * *I n2) оселII n; полігр. -
16 coating
n1) шар (фарби тощо); покрив2) обмазування; обличкування; грунтування; шпаклювання3) матеріал на пальто* * *n2) cпeц. покриття, обмазка; крейдування3) тканина для пальто; одежна тканина -
17 colouring
n1) барвник (тж colouring matter)2) фарби (художника)3) відчуття кольору (у художника)4) колорит5) колір (обличчя, волосся тощо)6) забарвленняprotective colouring — зоол., біол. захисне забарвлення
* * *a1) барвник2) фарби ( художника); відчуття кольору ( у художника); колорит3) колір (обличчя, волосся)4) забарвлення, розкраска, фарбуванняprotective colouring — зooл. захисне забарвлення
5) прикрашання -
18 dossil
n1) мед. тампон з корпії2) друк. подушечка для стирання фарби* * *n1) мeд. тампон з корпії2) пoлiгp. подушечка для стирання фарби -
19 faint
1. nнепритомністьa dead faint — зомління, глибока непритомність
2. adj1) слабкий, ослаблий2) що відчуває слабкість (запаморочення)3) невиразний, неясний; тьмяний; млявий4) боязкий5) млосний, близький до непритомності3. v1) слабнути (від голоду тощо)2) непритомніти, зомліти3) поет. втрачати мужність, занепадати духом4) тьмяніти; бліднути, блякнути (про фарби тощо)* * *I [feint] n II [feint] a1) слабкий, ослаблий; який відчуває слабість, запаморочення2) слабкий, тьмяний; невиразний, нечіткий, неясний3) icт. боязкий4) icт.,; aмep. розслаблюючий, гнітючийIII [feint] v1) слабшати (від утоми, голоду)2) зомлівати, непритомніти ( faint away)3) пoeт. втрачати мужність, занепадати духом4) тьмяніти, бліднути ( про фарби) -
20 finishing-coat
n1) останній (верхній) шар фарби2) опоряджувальний шар* * *nостанній, верхній шар фарби; бyд. оздоблювальний шар
См. также в других словарях:
87.040 — Фарби та лаки ГОСТ 64 77 Эмали ГФ 230 ВЭ. Технические условия. Взамен ГОСТ 64 66 ГОСТ 312 79 Лак БТ 5100. Технические условия. Взамен ГОСТ 312 73 ГОСТ 482 77 Белила цинковые густотертые. Технические условия. Взамен ГОСТ 482 67 ГОСТ 896 69… … Покажчик національних стандартів
Билык, Ирина Николаевна — Ирина Билык Ірина Білик Ирина Билык (2005) … Википедия
81.060.10 — Сировина ГОСТ 7030 75 Материалы полевошпатовые и кварц полевошпатовые для тонкой керамики. Технические условия. Взамен ГОСТ 7030 67, кроме пп. 3.5 3.7 ГОСТ 7031 75 Песок кварцевый для тонкой керамики. Взамен ГОСТ 7031 54 ГОСТ 7032 75 Глина… … Покажчик національних стандартів
Бой под Крутами — Гражданская война в России Схема боя под Крута … Википедия
Битва под Крутами — Гражданская война в России Схема боя под Крутами Конфликт Бой под Крутами Дата … Википедия
Никитин, Юрий Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с именем Никитин, Юрий. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Никитин. Юрий Никитин Полное имя Юрий Владимирович Никитин Дата рождения 9 декабря 1967( … Википедия
ґрунтовка — и, ж., жив., спец. 1) Перший нижній шар фарби на полотні картини, на предметі, що є основою, на яку наносять інші фарби під час малювання або фарбування. || Речовина, якою покривають полотно картини або предмет, підготовляючи їх до фарбування. 2) … Український тлумачний словник
підмальовок — вка, ч., жив. Підготовча робота, яка полягає в тому, що поверхню полотна попередньо вкривають тонким шаром фарби, після чого накладають фарби задуманого тону; також результат такої роботи … Український тлумачний словник
позолота — и, ж. 1) Тонкий шар золота або бронзової фарби, накладений на поверхню чого небудь. 2) перен. Те, що зовні прикрашає, показує кого , що небудь у кращому вигляді, стані і т. ін., ніж це є насправді. 3) Прикрашання чого небудь тонким шаром золота… … Український тлумачний словник
розбілений — а, е, спец. Одержаний унаслідок додавання білої фарби до іншої фарби … Український тлумачний словник
фарботерник — а, ч. Робітник, який розтирає фарби. || заст. Підмайстер у художника, який розтирає фарби … Український тлумачний словник