-
61 кобура
-
62 ленчик
-
63 негерметичное уплотнение
adjeng. (нет седла, следовательно, существует зазор) durchschlagende DichtungУниверсальный русско-немецкий словарь > негерметичное уплотнение
-
64 подпруга
n1) gener. Reitgurt, Gurt (у седла), Bauchriemen, Brustgurt, Sattelgurt, Untergurt2) eng. Verbindungsriemen3) textile. Windebalken4) leath. Bauchgurt (в упряжи), Bauchriemen (в упряжи)5) territ. Deckengurt -
65 высота
ж.Höhe fвысота́ максима́льного подъёма одного́ колеса́ — = высота максимального подъёма колеса
- высота борта ободавысота́ расположе́ния седла́ сцепно́го устро́йства — Höhe f der Sattelkupplung
- высота борта платформы
- высота бортовой платформы
- высота всасывания
- высота в свету
- габаритная высота
- высота головки поршня
- высота зуба
- внутренняя высота кузова
- высота максимального подъёма колеса
- высота нагнетания
- погрузочная высота платформы
- погрузочная высота
- высота подъёма клапана
- высота поршня
- полная высота поршня
- высота посадки
- высота посадки в автобус
- габаритная высота проезда
- высота профиля шины
- высота профиля пневматической шины
- высота расположения рамы
- высота расположения центра тяжести
- высота рисунка протектора
- высота уклона на закруглении дороги
- высота уровня -
66 кольцо
с.Ring mмаслосъёмное поршнево́е кольцо́ без пружи́нного расшири́теля — federloser Ölabstreifring m
поршнево́е кольцо́ для двухта́ктного ДВС — Zweitaktring m
поршнево́е маслосъёмное кольцо́ с пружи́нным расшири́телем — federgespannter Ölabstreifring m
трапециеви́дное компрессио́нное поршнево́е кольцо́ — Trapezring m, doppelseitiger Trapezring m, T-Ring m
- буксирное кольцоцилиндри́ческое компрессио́нное поршнево́е кольцо́ — normaler Verdichtungsring m
- верхнее поршневое кольцо
- внутреннее кольцо
- внутреннее уплотнительное кольцо
- врезное кольцо
- жаровое поршневое кольцо
- замочное кольцо
- запорное кольцо
- компрессионное поршневое кольцо
- коническое поршневое кольцо
- контактное кольцо
- маслоотражательное кольцо
- маслосъёмное поршневое кольцо
- многоэлементное поршневое кольцо
- монолитное поршневое кольцо
- нажимное кольцо
- наружное кольцо
- насечённое поршневое кольцо
- неспадающее уплотнительное кольцо
- бортовое кольцо обода
- замочное кольцо обода
- поводковое кольцо
- внутреннее кольцо подшипника
- вращающееся кольцо подшипника
- наружное кольцо подшипника
- бортовое кольцо покрышки
- поршневое кольцо
- пружинное кольцо
- пружинное стопорное кольцо
- распорное кольцо
- сборное поршневое кольцо
- вставное кольцо седла клапана
- кольцо синхронизатора
- бортовое кольцо с конической полкой
- замочное кольцо с конической полкой
- скребковое поршневое кольцо
- кольцо с наружной выточкой
- кольцо с прорезями
- стопорное кольцо
- кольцо с фаской
- торсионное компрессионное кольцо
- уплотнительное кольцо
- упорное кольцо
- установочное кольцо
- фрикционное кольцо
- цилиндрическое поршневое кольцо -
67 угол
м.1) Winkel m2) Ecke n•у́гол за́мкнутого состоя́ния конта́ктов — Kontaktschließwinkel m, Dwellwinkel m
оптима́льный у́гол опереже́ния зажига́ния — Bestzünd(zeit)punkt m
устано́вочный у́гол опереже́ния зажига́ния — Vorsteuerzündwinkel m
у́гол поворо́та дро́ссельной засло́нки — Drosselklappenwinkel m
наибо́льший у́гол преодолева́емого подъёма — Grenzsteigungswinkel m
у́гол продо́льного накло́на ви́лки велосипе́да — Steuerwinkel m des Fahrrades
у́гол продо́льного накло́на шкво́рня вперёд — Vorlaufwinkel m
- угол бокового уводау́гол продо́льного накло́на шкво́рня наза́д — Nachlaufwinkel m
- угол видимости
- угол въезда
- угол давления
- угол заднего свеса
- угол запаздывания выпуска
- угол запаздывания зажигания
- угол зацепления
- угол контакта
- угол крена
- угол наклона рулевой колонки
- угол наклона шкворня
- угол обзора
- угол опережения
- угол опережения впрыскивания
- угол опережения выпуска
- угол опережения зажигания
- угол опрокидывания
- угол отклонения
- угол охвата
- угол переднего свеса
- угол перекрытия клапанов
- угол фаз газораспределения
- угол поворота
- угол поворота коленчатого вала
- угол поворота управляемых колёс
- угол подъёма
- угол поперечного наклона шкворня
- угол продольной качки
- угол протирки
- задний угол проходимости
- передний угол проходимости
- продольный угол проходимости
- угол развала колёс
- угол развала цилиндров
- угол разомкнутого состояния
- угол распыления струи
- угол рассеяния
- угол рыскания
- угол свеса
- задний угол свеса
- передний угол свеса
- угол срыва потока
- угол срыва воздушного потока
- угол съезда
- угол трения
- угол увода
- угол удара
- угол уклона
- угол установки
- угол фаски клапана
- угол фаски седла клапана
- угол чередования искр -
68 винт
м1. Schraube f2. синхр. Drehung f3. пр. в воду Schraubensprung m, Schraube fвинт ауэрбах — пр. в воду Auerbachkopfsprung m mit Schraube
винт вперёд — пр. в воду Schraubenkopfsprung m vorwärts
винт, двойной — пр. в воду Doppelschraube f, Zweifachschraube f
винт, задний соединительный (винтовки) — hintere Verbindungsschraube f
винт, микрометрический (прицела) — Mikrometerschraube f
винт назад — пр. в воду Schraubenkopfsprung m rückwärts
винт прицела, регулировочный — Visierstellschraube f
винт седла велосипеда, регулировочный — Sattelschraube f
винт, соединительный (оружия) — Verbindungsschraube f
винт, тройной — пр. в воду Dreifachschraube f
винт, фиксирующий (прицела) — Feststellschraube f
винт, хвостовой (рукоятки фехтовального оружия) — Heckschraube f, Knauf m
-
69 дужка
-
70 конец
м1. Ende n, Schluß m2. парус Leine f, Tamp m, Ende n3. ( окончание) Ende n, Schluß mудалить до конца игры — für den Rest des Spiels verweisen, für die ganze Spielzeit herausstellen
конец, бросательный — парус Wurfleine f; Fangleine f
конец, буксирный — Schleppleine f
конец гребка — греб. Schlagende n, Auslauf m
конец гребка, грязный — греб. Schnipsen n
конец, коренной — парус feste [stehende] Part f
конец лопасти (весла) — Blattende n, Blattspitze f
конец подрыва — т. атл. Endphase f der Zugbewegung, letzter Abschnitt m der zweiten Zugphase
конец проводки — греб. Endzug m
конец седла, передний — вело Sattelnase f
конец, страховочный — парус Sicherheitsleine f
конец, ходовой — парус holende [laufende] Part f
конец, якорный — Ankerleine f
-
71 край
м1. ( конец) Rand m; Kante f; Ende n2. ( о крайнем нападающем) Flügelstürmer m, Außenstürmer m, Außen m (см. тж. крайний)играть краем — Flügelstürmer [Außenstürmer, Außen] spielen
прорваться по краю (поля, площадки) — auf der Flanke durchbrechen, über den Flügel durchbrechen
сместиться на край (поля, площадки) — auf den Flügel wechseln
край бокового выреза лука, верхний — Oberkante f des Bogenfensters
край площадки — Flügel m des Spielfeldes
край полоза саней, внутренний — Laufkante f
край ринга, внешний — Außenrand m des Ringes
край седла велосипеда, передний — Sattelspitze f
край сетки — Netzkante f
край сетки, верхний — Netzoberkante f
край сетки, нижний — Netzunterkante f
край стартовой тумбочки, задний — Startblockende n, Kante f des Startblocks
край стола — н. тенн. Tischkante f, Grundlinie f des Tisches
край трамплина, передний — Brettspitze f, Kante f des Sprungbrettes, vorderes Brettende n
-
72 кронштейн
мкронштейн, пятый — греб. ( опорная растяжка) langer Schenkel m
кронштейн уключины — греб. Auslegerstrebe f, Strebenkonstruktion f
-
73 крыло
-
74 подбой
м( седла) Polsterung f, Kissen n -
75 посадка
ж1. ( положение тела) Sitz m; Haltung f; Position f2. ( в лодку) Einsteigen n3. (на лошадь, на велосипед) Aufsitzen nпосадка во время выездки, расслабленная — losgelassener Dressursitz m
посадка «в разрезе» — конн. Spaltsitz m
посадка, высокая — hoher Sitz m; hohe Haltung f; hohe Position f
посадка, глубокая — конн. tiefer Sitz m
посадка, дамская — конн. Seitsitz m, Damensitz m
посадка, жокейская — Jockeysitz m
посадка, конкурная — Springsitz m, Vorwärtssitz m
посадка конькобежца — Laufhaltung f, Laufposition f, Laufhocke f
посадка, мужская — конн. Spreizsitz m
посадка на мель — Auflaufen n auf Grund, Grundberührung f
посадка, неправильная — falscher Sitz m; falsche Haltung f; falsche Position f; конн. Stuhlsitz m (всадник сидит на задней части седла, стремена укорочены)
посадка, низкая — tiefer Sitz m; Tiefhaltung f; Tiefstellung f, tiefe Position f
посадка, облегчённая — конн. Entlastungssitz m
посадка, основная — конн. Grundsitz m, Normalsitz m
посадка, полевая — конн. Geländesitz m
посадка, правильная — richtiger Sitz m; richtige Haltung f; richtige Position f
посадка, скаковая — Rennsitz m
посадка, средняя — mittlerer Sitz m; mittlere Position f
-
76 приструга
жконн. ( часть седла) Strippe f -
77 прогиб
м1. Biegung f, Durchbiegung f2. гимн. Uberstrecken n, Uberstreckung f, Hohlkreuz n3. пр. в воду Bogenspannung f, Hohlkreuzspannung f4. бор. Durchbiegen nпрогиб грифа — Durchbiegung f der Stange
прогиб клинка — Durchbiegung f der Klinge, Klingenbiegung f
прогиб лыжи, весовой — Mittelspannung f
прогиб мачты — Mastbiegung f, Mastkurve f
прогиб планки — пр. в высоту Durchhang m der Sprunglatte
прогиб седла — Durchbiegung f des Sattels
прогиб шеста — Durchbiegung f des Stabes, Stabbiegung f
-
78 трок
м( ремень для закрепления попоны и скакового седла) Obergurt m -
79 установка
ж1. (устройство, механизм) Anlage f2. (монтаж, налаживание) Montage f; Einstellung f, Aufstellung f3. ( ориентация) Einstellung fустановка высоты снаряда — гимн. Einstellen n der Gerätshöhe
установка для стрельбы по движущимся мишеням — Scheibenanlage f zum Schießen auf die laufenden Scheiben
установка для стрельбы по силуэтным мишеням, автоматическая — automatische Drehscheibenanlage f
установка для стрельбы по силуэтным мишеням, поворотная — Drehscheibenanlage f
установка для стрельбы по силуэтным мишеням, ручная — handgesteuerte Drehscheibenanlage f
установка на игру — Spieleinstellung f, Einstellung f auf das Spiel
установка на противника — Einstellung f auf den Gegner
установка, осветительная — Beleuchtungsanlage f
установка палатки — Aufbau m des Zeltes, Zelteinrichtung f
установка планки — пр. в высоту Auflegen n der Latte [der Sprunglatte]
установка прицела — Anbringen n vom Visier, Visier(ein)stellung f
установка руля (курса) — греб. Legen n des Steuers
установка снарядов — гимн. Aufstellung f der Geräte
установка ширины снаряда — гимн. Einstellen n der Gerätsbreite
-
80 часть
жчасть бассейна, глубокая — Tiefwasser n, tiefer Beckenteil m
часть бассейна для неумёющих плавать — Nichtschwimmerteil m des Beckens
часть бассейна, мелкая — flacher Beckenteil m
часть гребного отсека для ног — Fuß m um m
часть гребного отсека для ног, полозковая — Rollraum m
часть клинка, сильная — Klingenstärke f, Ansatz m; Angelansatz m
часть клинка, слабая — Klingenschwäche f
часть клинка, средняя — Klingenmitte f
часть клинка, хвостовая — Angel f
часть конька, задняя — hinterer Teil m des Schlittschuhs
часть конька, передняя — vorderer Teil m des Schlittschuhs
часть коня, ближняя — гимн. näheres Pferdende n
часть коня, дальняя — гимн. weiteres Pferdende n
часть лодки — Bootsteil m
часть лодки, кормовая — Heckteil m
часть лодки, носовая — Bugteil m
часть лука, средняя — Bogenmittelstück n
часть поля боя, выигранная — фехт. gewonnener Boden m
часть поля боя, потерянная — фехт. verlorener Boden m
часть программы, обязательная — Pflichtteil m
часть программы, произвольная — Kürteil m
часть седла, передняя — вело Sattelnase f
часть, силовая (гимнастического упражнения) — Kraftteil m
часть судна, надводная — Überwasserschiff n
часть судна, подводная — Unterwasserschiff n
часть тела — Körperteil m
часть туловища, верхняя — Oberkörper m
часть туловища, нижняя — Unterkörper m
часть, ударная (перчатки) — Schlagfläche f
часть упражнения, маховая — Schwungteil m der Übung
часть упражнения, статическая — Halteteil m [statischer Teil m] der Übung
часть шага, активная — aktive Vortriebsphase f, vortriebswirksame Phase f
часть шага, пассивная — passive Vortriebsphase f
См. также в других словарях:
седла́ть — седлать, седлаю, седлаешь … Русское словесное ударение
СЕДЛА БАРИЧЕСКИЕ, или СЕДЛОВИНЫ — (Col or saddle) промежуточные барические области между двумя циклонами и двумя антициклонами. Характерным для С. является более или менее обширный центральный район с малыми градиентами и вследствие этого слабыми ветрами неустойчивых направлений … Морской словарь
седла́ние — я, ср. Действие по знач. глаг. седлать. Седлание коня … Малый академический словарь
седла́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. оседлать). 1. Надевать и укреплять седло на спине животного (лошади, осла и т. п.). Тут же лошадей седлали, тут же прощались и уезжали целыми кавалькадами. Тихонов, Кавалькада. 2. воен. Захватывать в каком л. месте… … Малый академический словарь
седла́ться — ается; несов. страд. к седлать … Малый академический словарь
СВЕРКАЮЩИЕ СЕДЛА — «СВЕРКАЮЩИЕ СЕДЛА» (Blazing Saddles) США, 1973, 93 мин. Пародийный вестерн. Можно предложить и более величественный перевод названия: «Седла, осененные лучами славы». Овеянные легендами строители железных дорог, фермеры из близлежащих поселков,… … Энциклопедия кино
Сверкающие седла — Blazing Saddles Жанр комедия Режиссёр Мэл Брукс Продюсер Майкл Хертцберг … Википедия
Сверкающие седла (фильм) — Сверкающие седла Blazing Saddles Жанр комедия Режиссёр Мэл Брукс Продюсер Майкл Хертцберг … Википедия
Выбивать из седла — кого. ВЫБИТЬ ИЗ СЕДЛА кого. Экспрес. Неожиданно изменять достигнутое положение, состояние кого либо; лишать кого либо душевного равновесия. Но невозмутимого Дубцова было не так то просто выбить из седла. Он не спеша доел кислое молоко, вытер… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выбить из седла — ВЫБИВАТЬ ИЗ СЕДЛА кого. ВЫБИТЬ ИЗ СЕДЛА кого. Экспрес. Неожиданно изменять достигнутое положение, состояние кого либо; лишать кого либо душевного равновесия. Но невозмутимого Дубцова было не так то просто выбить из седла. Он не спеша доел кислое… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышибать из седла — кого. ВЫШИБИТЬ ИЗ СЕДЛА кого. Прост. Экспрес. Лишать кого либо положения в жизни или уверенности, убеждённости в чём либо, душевного равновесия. Взяв Шолохова на мушку уже после появления первой книги «Тихого Дона», они ждали только подходящего… … Фразеологический словарь русского литературного языка